Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Svenska English Dansk Français Norsk Deutsch Suomi Español Português Ελληνικά Italiano عربية 303000 Princess Single Induction Plate...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Keeping warm...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Aan/uit-knop Gefeliciteerd! 2. Aan/uit-indicator U heeft een product van Princess aangeschaft. 3a. Temperatuur + knop / Vermogen + knop Ons doel is om kwaliteitsproducten met een 3b. Temperatuur - knop / Vermogen - knop smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare 4.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com MILK HEATING Melk opwarmen. (De temperatuur is Gebruik 140 ° C en kan niet worden aangepast.) WATER BOILING Water koken. Het gekookte water Instellen van de temperatuur (fig. A) wordt gedurende 5 minuten warm De temperatuur kan worden ingesteld van gehouden.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com • Verwijder de netstekker uit het stopcontact. Laat een beschadigd of defect onderdeel De aan/uit-indicator (2) gaat uit. of een accessoire door de fabrikant of een • Laat het apparaat volledig afkoelen. erkend servicecentrum vervangen. •...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com • • Zorg dat het netsnoer niet over de rand Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, van een werkblad hangt, dat het niet per lepels en deksels kunnen heet worden en ongeluk verstrengeld kan raken en dat mogen dan ook niet op de kookplaat niemand erover kan struikelen.
Page 7
Description (fig. A) Note: If you switch on the appliance for the Your 303000 Princess induction cooker has first time, the appliance may emit a little been designed for cooking applications using smoke and a characteristic smell for a short induction heating to directly heat pans.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com • Press the power - button (3b) to decrease Make sure that there is sufficient space the power. The power indicators (4) show around the appliance to allow heat to the set power. escape and provide sufficient ventilation.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com • • Regularly check the appliance for possible Before use, always check that the mains damage. voltage is the same as the voltage on the • Clean the outside of the appliance with a rating plate of the appliance.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com • Make sure that the appliance does not The wire which is coloured BROWN must be come into contact with flammable material. connected to the terminal which is marked • Keep the appliance away from heat sources. with the letter L or coloured red.
Page 11
• Réglez la température maximum (240 °C). Description (fig. A) L'appareil commence à chauffer. Votre plaque à induction 303000 Princess a été • Pour arrêter l’appareil, appuyez sur le conçue pour les applications de cuisine utilisant bouton marche/arrêt (1). Le témoin l'induction pour chauffer directement les poêles.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com SOUP Préparer de la soupe. L'appareil s'arrête • Appuyez sur le bouton de température + automatiquement après 85 minutes. (3a) pour augmenter la température. Les témoins de température (4) indiquent la (La température est de 140 °C et n'est température réglée.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com • Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez L'emploi de cet appareil par des enfants ou l'appareil, débranchez la fiche secteur de la des personnes présentant un handicap prise murale et attendez que l'appareil physique, sensoriel, mental ou moteur refroidisse.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com • • N'utilisez pas l'appareil si le cordon La plaque chauffante est en verre trempé. d'alimentation ou la fiche secteur est N'utilisez pas l'appareil si la plaque endommagé ou défectueux. Si le cordon chauffante est endommagée.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Ein-/Aus-Taste Herzlichen Glückwunsch! 2. Ein-/Aus-Anzeige Sie haben ein Princess Produkt erworben. 3a. Temperatur + Taste / Leistung + Taste Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem 3b. Temperatur - Taste / Leistung - Taste geschmackvollen Design zu einem 4.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com MILK HEATING Erhitzen von Milch. (Die Temperatur Gebrauch beträgt 140 °C und kann nicht verändert werden.) Einstellen der Temperatur (Abb. A) WATER BOILING Kochen von Wasser. Das gekochte Die Temperatur kann von 80 °C bis 240 °C. Wasser wird 5 Minuten lang warm eingestellt werden.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com - Stellen Sie das Programm ein. Siehe Sicherheitsanweisungen Abschnitt "Einstellen des Programms". Das Gerät beginnt mit dem Allgemeine Sicherheit Aufheizvorgang. • Lesen Sie das Handbuch vor dem Gebrauch • Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie genau durch.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com • • Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät Wandsteckdose an. Verwenden Sie ausreichend Platz vorhanden ist, damit die nötigenfalls ein geerdetes Verlängerungs- Wärme entweichen kann und eine kabel mit einem geeigneten Durchmesser ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Page 19
El aparato empieza a calentarse. Descripción (fig. A) • Para apagar el aparato, pulse el botón de La cocina de inducción 303000 Princess se ha encendido/apagado (1). El indicador de diseñado para cocinar utilizando calentamiento encendido/apagado (2) parpadea. por inducción para calentar directamente las •...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com SOUP Para hacer sopa. El aparato se apaga • Pulse el botón de temperatura + (3a) para automáticamente tras 85 minutos. (La aumentar la temperatura. Los indicadores de temperatura (4) muestran la temperatura es 140 °C y no puede temperatura ajustada.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com • La utilización de este aparato por niños o Limpieza y mantenimiento (fig. A) personas con una discapacidad física, Antes de continuar, es necesario que preste sensorial, mental o motora o que no atención a las siguientes notas: tengan el conocimiento y la experiencia Antes de la limpieza o el mantenimiento,...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com • • No utilice el aparato si el cable eléctrico o el La placa está fabricada de vidrio templado. enchufe eléctrico está dañado o defectuoso. No utilice el aparato si la placa ha sufrido Si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico daños.
Page 23
(1). La spia acceso/spento (2) si accende in Descrizione (fig. A) modo continuo. Il piano cottura a induzione 303000 Princess è • Impostare la temperatura massima (240 stato progettato per applicazioni di cottura °C). L'apparecchio inizia a riscaldarsi.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com MILK HEATING Riscaldare il latte. (La temperatura è di 140 °C e non è regolabile). WATER BOILING Bollire l'acqua. L'acqua bollita viene Impostazione della temperatura mantenuta calda per 5 minuti. (fig. A) L'apparecchio si spegne automaticamente. La temperatura è...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com • • Per spegnere l'apparecchio, premere il Utilizzare l'apparecchio e gli accessori pulsante di accensione/spegnimento (1). esclusivamente per gli scopi previsti. Non La spia acceso/spento (2) lampeggia. utilizzare l'apparecchio e gli accessori per •...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com • • L'apparecchio non è previsto per essere Non collocare un foglio di carta tra le azionato mediante timer esterno o pentole e il piano cottura al fine di evitare telecomando. che la carta bruci. •...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Panna (rostfritt stål) Gratulerar! 9. Lock Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris. Vi Första användning hoppas att du kommer att få glädje av denna Innan du börjar, ber vi dig att beakta följande...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Inställning av effekten (fig. A) Tips för användning Effekten kan ställas in från 400 W till 1800 W. Innan du börjar, ber vi dig att beakta följande • Tryck på effekt + knappen (3a) för att öka detaljer: effekten.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Använd inte stålullskuddar vid rengöring av El-säkerhet apparaten. • Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. • Kontrollera apparaten regelbundet med • Före användning, kontrollera alltid att avseende på...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com • Kontrollera att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt apparaten så att värmen kan ledas bort och ge tillräcklig ventilation. • Kontrollera att apparaten inte kommer i kontakt med lättantändliga material. • Håll apparaten borta från värmekällor.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Gryde (rustfrit stål) Tillykke! 9. Låg Du har købt et Princess produkt. Vores målsætning er at levere kvalitetsprodukter med et smagfuldt design og til en overkommelig Første brug pris. Vi håber, du vil få glæde af dette produkt Før du fortsætter, bedes du være opmærksom...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Indstilling af effekten (fig. A) Tips til brug Effekten kan indstilles til fra 400 W til 1800 W. Før du fortsætter, bedes du være opmærksom • Tryk på effekt + knappen (3a) for at på...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Undlad at bruge skarpe genstande til at Tag straks netstikket ud af stikkontakten. rengøre apparatet. Hvis apparatet er nedsænket i vand eller Undlad at bruge skuresvampe til at andre væsker, må du ikke bruge apparatet rengøre apparatet.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com • Sæt ikke apparatet på et komfur. • Sørg for at der er nok plads omkring apparatet til at varme kan undslippe og ordentlig ventilation er mulig. • Sørg for, at apparatet ikke kommer i kontakt med letantændelige materialer.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Gratulerer! Første gangs bruk Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er Før du fortsetter, må du være oppmerksom på å produsere kvalitetsprodukter med smakfullt følgende: design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede Påse at det er nok plass rundt apparatet til...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com • Trykk på effekt - knappen (3b) for å Påse at det er nok plass rundt apparatet til redusere effekten. Effektindikatorene (4) at varmen kan slippe unna. Sørg for viser innstilt effekt. tilstrekkelig ventilasjon. •...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com • • Rengjør utsiden av apparatet med en myk, Koble apparatet til en jordet stikkontakt. fuktig klut. Tørk utsiden av apparatet Om nødvendig kan du bruke en jordet grundig med en ren, tørr klut. skjøteledning med passende diameter •...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com • Ikke plasser et papir mellom kokekaret og kokeplaten, da papiret kan brenne. • De tilgjengelige overflatene av apparatet kan bli svært varme under bruk. Ikke berør den varme kokeplaten. • Kokeplaten blir svært varm under bruk. Ikke ta direkte på...
Page 39
Laite alkaa kuumenemaan. • Kytke laite pois päältä painamalla on/ off-kytkintä (1). On/off-merkkivalo (2) Kuvaus (kuva A) vilkkuu. 303000 Princess-induktioliesi on suunniteltu • Irrota pistoke verkkovirtalähteestä. ruoan valmistamiseen käyttämällä On/off-merkkivalo (2) sammuu. induktiolämmitystä suoraan keittoastioihin. • Anna laitteen jäähtyä täysin.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com (Lämpötila säilytetään välillä 50 °C - Tehon asettaminen (kuva A) 70 °C keittoastiasta riippuen, sitä ei Tehon säätöväli on 400 W - 800 W. voida säätää.) • Paina teho + -painiketta (3a) lämpötilan nostamiseksi.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Älä käytä hankaustyynyjä laitteen Sähköturvallisuus puhdistamiseen. • Pidä laite ja sen virtajohto kaukana alle Älä käytä teräsvillaa laitteen puhdistamiseen. 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. • Tarkista aina ennen käyttöä, että • Tarkista säännöllisesti, ettei laitteessa ole verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilven vaurioita.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com • Älä peitä laitetta. • Älä aseta paperisivua keittoastian ja keittotason väliin, jotta se ei palaisi. • Laitteen ulkopinnat voivat kuumua käytön aikana erittäin kuumiksi. Älä koske kuumaan keittotasoon. • Keittotaso kuumenee käytön aikana. Älä kosketa keittotasoon suoraan keittoastian poistamisen jälkeen.
Page 43
(2) fica aceso continuamente. Descrição (fig. A) • Regule para a temperatura máxima (240 °C). O seu fogão de indução 303000 Princess foi O aparelho começa a aquecer. concebido para cozinhar utilizando aquecimento • Para desligar o aparelho, prima o botão de por indução para aquecer directamente...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com (A temperatura é de 240 °C e não • Prima o botão de temperatura + (3a) para pode ser regulada.) aumentar a temperatura. Os indicadores de temperatura (4) indicam a temperatura SOUP Fazer sopa. O aparelho desliga-se definida.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com • A utilização deste aparelho por crianças ou Limpeza e manutenção (fig. A) pessoas com incapacidade física, sensorial, Antes de continuar, tem de ler com atenção as mental ou motora, assim como a falta dos seguintes instruções: conhecimentos e experiência necessários Antes da limpeza ou manutenção, desligue...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com • • Não utilize o aparelho se o cabo de A placa de aquecimento é fabricada em alimentação ou a ficha estiverem danificados vidro temperado. Não utilize o aparelho se ou apresentarem defeitos. Se o cabo de a placa de aquecimento estiver danificada.
Page 47
Περιγραφή (εικ. A) Η συσκευή αρχίζει να ζεσταίνεται. • Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, Η επαγωγική εστία 303000 Princess έχει πατήστε το κουμπί on/off (1). Η ένδειξη on/ σχεδιαστεί για χρήση στη μαγειρική off (2) αναβοσβήνει. χρησιμοποιώντας επαγωγική θερμότητα για τη...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com (Η θερμοκρασία είναι 240 °C και δεν • Πατήστε το κουμπί θερμοκρασία + (3a) για να αυξήσετε τη θερμοκρασία. Οι ενδείξεις μπορεί να ρυθμιστεί.) θερμοκρασίας (4) δείχνουν τη ρυθμισμένη SOUP Ετοιμασία σούπας. Η συσκευή σβήνει θερμοκρασία.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Καθαρισμός και συντήρηση Εάν ένα μέρος ή εξάρτημα έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα, πρέπει να (εικ. Α) αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις κάποιο άλλο εξουσιοδοτημένο συνεργείο παρακάτω...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ηλεκτρικού • Η εστία θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια ρεύματος δεν κρέμεται πάνω από την άκρη της χρήσης. Μην ακουμπάτε απευθείας την κάποιας επιφάνειας εργασίας ώστε να μην εστία...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com • ال تضع أواني طهي فارغة على الموقد. إن تسخين • ال تستخدم الجهاز إذا كان كبل التيار الكهربائي أو أواني طهي فارغة سيؤدي إلى تشغيل خاصية قابس التيار الكهربائي تال ف ًا أو معي ب ًا. فإن كان كبل الحماية...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com (A التنظيف والصيانة )الشكل • يمكن أن يؤدي استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال أو األشخاص المصابين بإعاقة حركية أو قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك االنتباه للمالحظات عقلية أو حسية أو جسدية أو الذين يفتقرون إلى :التالية...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com إعداد الحساء. يتم إيقاف تشغيل الجهاز SOUP ( لزيادة درجة 3a) اضغط زر + درجة الحرارة • تلقائ ي ًا بعد 58 دقيقة. )تكون درجة الحرارة (4) الحرارة. توضح مؤشرات درجة الحرارة مضبوطة على 041 درجة مئوية، وال .درجة...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com !تهانينا (8. إناء )صلب ال يصدأ 9. الغطاء . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد منتجات توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر االستخدام األولي اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أن تستمتع قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك االنتباه للمالحظات...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com...