Sommaire des Matières pour FEIDER Machines FHNV1800
Page 1
INSTRUCTIONS ORIGINALES >FR NETTOYEUR VAPEUR FHNV1800 NOTICE D’INSTRUCTIONS ATTENTION: LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MACHINE !
Page 2
SOMMAIRE 1. UTILISATION PREVUE ..................3 2. INSTRUCTIONS DE SECURITE..............3 3. LE PRODUIT......................9 4. OPERATION ....................10 5. UTILISATION....................12 6. RANGEMENT....................13 7. MAINTENANCE ET NETTOYAGE .............. 13 8. MISE EN REBUT.................... 14 9. DEPANNAGE....................15 10. DECLARATION DE CONFORMITE ............16 11.
Page 3
1. UTILISATION PREVUE Cet appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l’utiliser d'une manière autre que celle décrite dans cette notice. Cet appareil peut être utilisé à l'extérieur. Classe de protection : IPX4. L’appareil ne doit pas être stocké à l'extérieur et ne doit pas être exposé...
Page 4
• Un remplissage excessif du réservoir d'eau peut provoquer des dysfonctionnements, des dommages matériels ou des blessures. •Ne retournez jamais et n’inclinez jamais le nettoyeur à plus de 45° lorsqu'il est sous tension ou s'il produit encore de la vapeur. •...
Page 5
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conservez l'appareil et son câble hors de portée des enfants. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants. •Le nettoyeur vapeur n'est pas un jouet et ne doit jamais être utilisé...
Page 6
• Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de votre maison. •Branchez le nettoyeur dans une prise secteur mise à la terre. •La fiche doit être retirée de la prise de courant avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
Page 7
chaudes. • Ne stockez pas ou n’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux inflammables. • Ne placez pas le nettoyeur sur ou sous une isolation telle que des couvertures, des serviettes ou des papiers. • Conservez toujours le nettoyeur dans un endroit sec. •N'exposez pas le nettoyeur au gel.
Page 8
RANGEMENT Videz le réservoir d'eau après chaque utilisation. Ne stockez pas Steamer avec de l'eau dans le réservoir. Videz, nettoyez et séchez avant de ranger. Ne pas exposer au gel. TISSUS ET FINITIONS MISE EN GARDE : Certains tissus et finitions ne sont pas compatibles avec la vapeur.
Page 9
3. LE PRODUIT 3.1 DESCRIPTION 1. Poignée 9. Poignée de transport 2. Gâchette 10. Verre à mesurer 3. Loquet de verrouillage de la gâchette 11. Entonnoir 4. Tuyau vapeur 12. Interrupteur marche/arrêt 5. Bouchon de réservoir 13. Lumière de chauffage 6.
Page 10
Accessoires : 16. Fer pour textile 21. Adaptateur de brosse à récurer les sols 17.Raclette pour fenêtre 22. Petit adaptateur de pointe 18. Grande brosse ronde à poils 23. Chiffon de nettoyage pour brosse à récurer les 19. Petite brosse ronde à poils sols 20.
Page 11
4.2 ASSEMBLAGE DES ACCESSOIRES 4.3 PRESENTATION 1. Opération La gâchette à vapeur (2) est située dans la poignée et le loquet de verrouillage de la gâchette à vapeur est situé sous la poignée (3). Le verrou a deux positions : OFF/LOCK et ON/UNLOCK. Appuyez sur l'avant du loquet de verrouillage de la gâchette de vapeur pour verrouiller la vapeur (A) et LOCK (VERROUILLE) sur l'arrière pour déverrouiller (B) la vapeur.
Page 12
POSITION MARCHE/FONCTIONNEMENT 3. Après utilisation Verrouillez la gâchette de vapeur en position OFF (A) pour éviter tout fonctionnement accidentel. 5. UTILISATION 1) Assurez-vous que le nettoyeur est débranché et l'interrupteur en position OFF (12). 2) Dévissez le bouchon de remplissage du réservoir (5) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 13
6. RANGEMENT Videz toujours le nettoyeur après utilisation. Ne jamais laisser d'eau dans le réservoir lors du stockage de l'appareil. 1 Coupez l'alimentation en débranchant le nettoyeur. 2 Videz toute la pression restante du réservoir en appuyant sur la gâchette vapeur (2). 3 Laissez l'appareil refroidir complètement (10 minutes minimum).
Page 14
Je n'arrive pas à retirer le bouchon de remplissage ? Assurez-vous que le Steamer est complètement dépressurisé. Le bouchon de remplissage est conçu de manière à ne pas pouvoir être retiré tant que l'unité est encore sous pression. Pour ce faire, videz toute la pression résiduelle du réservoir en appuyant sur la gâchette vapeur (2).
Page 15
9. DEPANNAGE PROBLEME RAISONS SOLUTIONS L'appareil n'est pas connecté. Vérifiez la fiche/prise. L'appareil ne chauffe pas (En position ON, l'interrupteur ne L'appareil est endommagé. Déconnectez et contactez le support s'allume pas). technique du nettoyeur vapeur. Le nettoyeur vapeur est vide. Ajoutez de l'eau en suivant les instructions de la page 9.
Page 16
BUILDER SAS 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France Déclare que la machine indiquée ci-dessous : Désignation : Nettoyeur vapeur Modèle : FHNV1800 Numéro de série : 20220149016-20220149115 Est conforme aux Directives Européennes : Directive LVD 2014/35/UE...
Page 17
11. GARANTIE GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à...
Page 18
12. PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE? Si vous avez acheté votre produit en magasin : a) Videz le réservoir d’essence. b) Veillez à ce que votre machine soit complète ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
Page 19
13. EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. • Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. •...
Page 20
BUILDER SAS 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - France MADE IN PRC...