Page 1
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:24 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Multifunktionswerkzeug Original operating instructions Multifunction Tool Mode d’emploi d’origine Outil multifonction Istruzioni per l’uso originali Utensile multifunzione lL Original betjeningsvejledning Multifunktionsværktøj Original-bruksanvisning Multifunktionsverktyg Bf Originalne upute za uporabu Višefunkcijski alat Originalna uputstva za upotrebu Višefunkcijski alat Originální...
Page 2
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:24 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5 Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Klap side 2-5 ud Fäll ut sidorna 2-5 Bf Otvorite stranice 2-5 Otvorite stranice 2-5 Nalistujte prosím stranu 2-5 Prosím otvorte strany 2-5...
Page 3
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 4...
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Lagerung 11. Entsorgung und Wiederverwertung...
Page 6
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 7 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 8 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Der angegebene Schwingungsemissionswert kann bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert anderen verwendet werden. wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 9 Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der 7. Inbetriebnahme (Bild 6) mitgelieferten Schraube (b) und ziehen Sie die Schraube mit dem Inbusschlüssel (5) gut fest. 7.1 Ein-/Ausschalten Achten Sie darauf, dass die Scheibe (a) als Zum Einschalten des Gerätes muss der Schalter (1) Unterlegscheibe für die Schraube (b) verwendet nach vorne geschoben werden.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 10 7.3 Drehzahl-Regler (Bild 6) 9.4 Ersatzteilbestellung: Durch Drehen des Drehzahlreglers (4) können Sie die Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Drehzahl vorwählen. Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Plus-Richtung: höhere Drehzahl Artikelnummer des Gerätes Minus-Richtung: niedrigere Drehzahl Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils...
Page 11
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 11 Table of contents 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Starting up 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
Page 12
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 12 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 13 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 14 Sound and vibration 1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used. 2. Damage to hearing if no suitable ear protection is Sound and vibration values were measured in used. accordance with EN 60745. 3.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 15 in the air vents. Scraping: Scraping off old paint or adhesives. Connect the extractor adapter (3) to the dust Notes on working practice: Move the plug-in tool extraction device (6). Make sure that the arrow against the area you want to remove.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 16 9.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 10.
Page 17
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 17 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Mise en service 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
Page 18
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 18 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 19 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin d’éviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 20 5. Données techniques état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Tension du réseau : 230 V~ 50 Hz Ne surchargez pas l’appareil. Puissance absorbée : 200 W Faites contrôler l’appareil le cas échéant. Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne Vitesse de rotation à...
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 21 6.2.1 Fixation du papier abrasif Meulage : Rectification plane aux bords, dans les Changement sans problème grâce à la fermeture coins ou les zones difficilement accessibles. En velcro. Faites attention à ce que les trous d’aspiration fonction de la feuille abrasive pour poncer le bois, la sur le papier abrasif et le plateau de ponçage peinture, le vernis etc.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 22 directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à...
Page 23
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 23 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Messa in esercizio 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
Page 24
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 24 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 25 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e l’uso.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 26 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati venga indossata una maschera antipolvere secondo la norma EN 60745. adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adeguate.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 27 polvere (6) sulla sede dell’utensile (2) come dalla scelta del foglio abrasivo e dal dosaggio della mostrato in Fig. 4. spinta della piastra di levigatura. Fissate il dispositivo per l’aspirazione della polvere (6) inserendolo con uno scatto nelle Rasare: raschiare vernici vecchie o colle fessure di aerazione.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 28 controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 9.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:...
Page 29
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 29 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse 3. Leveringsomfang 4. Formålsbestemt anvendelse 5. Tekniske data 6. Inden ibrugtagning 7. Ibrugtagning 8. Udskiftning af netledning 9. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 10. Opbevaring 11. Bortskaffelse og genanvendelse...
Page 30
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 30 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 31 DK/N VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 32 DK/N Støj og vibration støvmaske. 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet høreværn. Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- 60745. vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og Lydtryksniveau L 82,5 dB(A)
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 33 DK/N Slut udsugningsadapteren (3) til 7.3 Hastighedsregulator (fig. 6) støvudsugningsanordningen (6). Sørg for, at pilen Forvalg af omdrejningstal kan foretages ved at dreje (a) på udsugningsadapteren (3) passer med på hastighedsregulatoren (4). udsparingen (b) på støvudsugningsanordningen (6) (se fig.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 34 DK/N 10. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. 11.
Page 35
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 35 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Innan du använder maskinen 7. Använda maskinen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 10. Förvaring 11.
Page 36
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 36 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 37 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 38 Buller och vibration används. 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt längre tid eller om det inte hanteras och EN 60745. underhålls enligt föreskrift. Ljudtrycksnivå...
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 39 urtaget (b) på dammsugningsanordningen (6) (se Plus-riktning: högre varvtal bild 5). Vrid runt utsugningsadaptern (3) i motsols Minus-riktning: lägre varvtal riktning tills den spärras. Anslut en spånsug eller en dammsugare till din maskin. Därmed kan du uppnå en optimal 8.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 40 10. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen. 11. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
Page 41
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 41 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Puštanje u rad 8. Zamjena mrežnog kabela 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10.
Page 42
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 42 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest!
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 43 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 44 Buka i vibracije 2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh. 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posljedica Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj EN 60745.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 45 otvorom (b) na napravi za usisavanje prašine (6) Smjer plus: veći broj okretaja (vidi sliku 5). Okrećite adaptor za usisavanje (3) Smjer minus: manji broj okretaja suprotno od smjera kazaljke na satu sve dok se ne uglavi.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 46 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u originalnoj pakovini. 11. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
Page 47
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 47 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namensko korišćenje 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u rad 7. Puštanje u rad 8. Zamena mrežnog kabla 9. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 10.
Page 48
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 48 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest!
Page 49
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 49 PAŽNJA Pažnja! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za opasnost da ih progutaju i tako se uguše! upotrebu/bezbednosne napomene.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 50 Buka i vibracije zaštita za sluh. 3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao posledica vibracija na šaku-ruku, ako se uređaj Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s koristi tokom dužeg vremena ili se nepropisno normom EN 60745.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 51 strelica (a) adaptera za usisavanje (3) podudara s 7.3 Regulator broja obrtaja (slika 6) otvorom (b) na napravi za usisavanje prašine (6) Obrtanjem regulatora (4) možete da izaberete broj (vidi sliku 5). Obrćite adapter za usisavanje (3) obrtaja.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 52 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u originalnom pakovanju.
Page 53
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 53 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 7. Uvedení do provozu 8. Výměna síťového napájecího vedení 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 10.
Page 54
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 54 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 55 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 56 Hluk a vibrace 3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován. Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. Hladina akustického tlaku L 82,5 dB(A) 6.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 57 hodinových ručiček, až zaskočí. Směr plus: vyšší počet otáček Připojte na Váš přístroj odsávací zařízení nebo Směr mínus: nižší počet otáček vysavač. Tím dosáhnete optimálního odsávání prachu a pilin z obrobku. 8. Výměna síťového napájecího Přednosti: šetříte jak přístroj, tak také...
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 58 10. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. 11. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
Page 59
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 59 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Objem dodávky 4. Predpísaný účel použitia 5. Technické údaje 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Uvedenie do prevádzky 8. Výmena sieťového prípojného vedenia 9. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 10.
Page 60
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 60 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 61 Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca Pozor! záručnej doby. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné POZOR zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu nesmú...
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 62 5. Technické údaje prístroja. Prispôsobte spôsob práce prístroju. Prístroj nepreťažujte. Sieťové napätie: 230 V~ 50 Hz V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. Príkon: 200 W Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Používajte rukavice. Otáčky pri voľnobehu: 15000-21000 min Brúsna plocha: 90 x 90 x 90 mm...
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 63 6.2.1 Upevnenie brúsneho papiera Brúsenie: Rovinné brúsenie na okrajoch, v rohoch Bezproblémová výmena pomocou suchého zipsu. Pri alebo ťažko dostupných oblastiach. Podľa brúsneho výmene dbajte na lícovanie odsávacích otvorov listu na brúsenie dreva, farby, laku a pod. brúsneho papiera s brúsnym tanierom.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 64 9.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri károm. Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len odborným elektrikárom. 9.3 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Multifunktionswerkzeug RT-MG 200 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Page 66
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 66 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 67
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 67 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 68
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 68 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 69
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 69 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 70 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 71 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 72
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 72 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 73
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 73 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 74
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 74 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 75
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 75 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 76 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 77 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 78
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 78 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 79
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 03.04.2012 9:25 Uhr Seite 79 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.