Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Owner's Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kress Robotik Mission KR112

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Owner's Manual...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvorna navodila Manual original Eredeti használati utasítás Originalne upute za rad Orijinal işletme talimatı Owner's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Product safety Operation 1. General a) Never operate the appliance with defective General safety warnings guards, or without safety devices, for example deflectors, in place. WARNING: Read all safety warnings and b) Do not put hands or feet near or under rotating all instructions.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com The power key should be switched off during objects, that can make a connection from one all work on the mower’s under frame, such as terminal to another. Shorting the battery terminals cleaning or replacing the blades. together may cause burns or a fire.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Symbols WARNING – robotic lawnmower can be dangerous if incorrectly used. Read Do not expose to rain or water. through the Operator’s manual carefully and understand the content before using your robotic lawnmower. Do not wash the machine with a high pressure washer WARNING - Keep a safe distance from...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Component list 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Ultrasonic sensor Handle Charging Strips Cutting Blade Cutting Height Adjustment Knob Protective Cover Rear Driving Wheel Contact Pins Rain Sensor Charging Base STOP Button Power Adapter Display Wire Pegs Keypad Boundary Wire ON/OFF key Charging Base Fixing Nails START key Boundary Wire Distance Gauge...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Noise data A weighted sound pressure = 40.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) A weighted sound power = 59.2 dB (A), K = 0.5 dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A) A degree of noise from the machine is not avoidable.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Keep it Sharp WARNING: Before cleaning, adjusting, or replacing the blades, turn your Mission OFF and put on protective gloves. WARNING: When fitting new blades, make sure you replace ALL the blades. Always use new screws when fitting blades.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com A. Cleaning the Body Your Mission will live a much happier and longer life if it is cleaned regularly. Since your Mission an electric machine, you will need to take care when cleaning. DO NOT use a hose, high pressure washers or otherwise pour running water on your Mission .
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Mission can be charged manually without the boundary wire. 1. Connect the charging base to a suitable power supply. The green light on the charging base will turn on. 2. Manually dock the Mission into the charging base while the Mission is powered off.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Lift out the old battery carefully. Press the latch and release the connectors. NOTE: Do not pull by the cables. Hold the connectors and release the latch. 4. Connect a new original battery by attaching the connectors until they click into position.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting If your Mission does not work correctly, follow the trouble shooting guide below. If the fault persists, contact your dealer. Symptom Cause Solution Check the charging base is connected The LED light on the charging There is no power.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Declaration of conformity Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, Description Robotic Lawnmower Type KR112 KR113 (100-199- designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Year, article number and month of serial number are placed on the back page. The complete serial number is clearly stated on the enclosure of lawnmower) with battery charger KA0202 / KA0203 and charging base KA0070 Function Cutting grass...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Produktsicherheit Messer, Messerschrauben und Schneidbalken abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte Messer und Schrauben nur im ganzen Satz auswechseln, um Unwuchten zu vermeiden. Allgemeine Sicherheitshinweise für d) Achten Sie darauf, dass bei Geräten mit mehreren Elektrowerkzeuge Klingen ein Klingensatz durch den anderen in WARNUNG: Lesen Sie alle...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com n) Berühren Sie sich bewegende gefährliche Teile Arbeitsbereichs: nicht, bevor diese vollständig zum Stillstand a) Drücken Sie die STOP -Taste, um den Mäher zu gekommen sind. stoppen. b) Sie wählen den vierstelligen PIN aus, wenn Sie den Mäher das erste Mal benutzen.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Symbole WARNUNG–Rasenmähroboter können bei unsachgemäßer Verwendung gefährlich Vor Regen und Feuchtigkeit schützen sein. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und verstehen Sie deren Inhalt, bevor Sie Ihren Rasenmähroboter betreiben. Waschen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Komponenten 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Ultraschallsensor Griff Ladestreifen Messer Drehknopf zum einstellen der schnitthöhe Schutzhaube Hinteres antriebsrad Kontaktstifte Regensensor Ladestation Stopptaste Netzteil Anzeige Heringe Tastenfeld Begrenzungskabel Ein/aus-taste Ladestation-befestigungsschrauben Start-taste Begrenzungskabel-abstandlehre 11. Vorderrad Inbusschlüssel 12. Messerteller Verbindungsstück Akku Technische daten Typ KR112 KR113 (100-199 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert den Rasenmähroboter) KR112 KR113...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Informationen über lärm Gewichteter Schalldruck = 40.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Gewichtete Schallleistung = 59.2 dB (A), K = 0.5 dB(A) Tragen Sie einen Schallschutz bei einem Schalldruck über 80dB(A) Eine gewisse Geräuschentwicklung der Maschine ist unvermeidlich. Die Durchführung geräuschintensiver Arbeiten benötigt eine Zulassung und muss in bestimmten Zeiten eingeschränkt werden.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Immer schön scharf WARNUNG: Bevor Sie den Mission reinigen, einstellen oder die Messer auswechseln, schalten Sie Ihren Mission AUS und ziehen Sie Schutzhandschuhe an. WARNUNG: Beim Austausch der Messer Wechseln Sie bei einem Austausch unbedingt grundsätzlich alle Messer auf einmal.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com A. Gehäuse reinigen Ihr Mission fühlt sich deutlich wohler und lebt länger, wenn Sie ihn regelmäßig reinigen. Da Ihr Mission Grunde ein Elektrogerät ist, müssen Sie beim Reinigen mit einer gewissen Sorgfalt vorgehen - verwenden Sie deshalb KEINEN Schlauch oder Hochdruckreiniger bzw.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Mission kann ohne das Begrenzungskabel manuell aufgeladen werden. 1. Schließen Sie die Ladestation an eine geeignete Stromversorgung an. Die grüne Lampe der Ladestation erleuchtet grün. 2. Docken Sie den Mission manuell an die Ladestation an, während der Mission ausgeschaltet ist.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Nehmen Sie die alte Batterie vorsichtig heraus. Drücken Sie die Verriegelung und lösen Sie die Steckverbinder. HINWEIS: Nicht an den Drähten ziehen. Halten Sie die Verbindungen fest und lösen Sie den Riegel. 4.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerbehebung bei der Installation Falls Ihr Mission nicht richtig arbeiten sollte, schauen Sie sich bitte die nachstehende Anleitung zur Problemlösung an. Problem Ursache Abhilfe Prüfen Sie, ob das Netzkabel Die LED an der Ladebasis ordnungsgemäß...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Umweltschutz Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -Entsorgung. Konformitätserklärung Wir, Positec Germany GmbH...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité du produit coupe pour vous assurer qu'ils ne sont ni usés, ni endommagés. Afin de préserver l'équilibre de la machine, changez toujours les lames et leurs boulons en même temps. Mises en garde générales et complémentaires d) Sur les appareils comportant plusieurs arbres, ATTENTION : Lisez toutes les mises en veuillez noter que la rotation d'une lame peut...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com l) Maintenez vos mains et pieds éloignés des Risques résiduels lames rotatives. Ne placez jamais vos mains ou Pour éviter les blessures, porter des gants de pieds à proximité ou sous le corps lorsque la protection lors du remplacement des lames.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com systèmes électrochimiques différents Les déchets d’équipements électriques et doivent être mis au rebut séparément. électroniques ne doivent pas être déposés j) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui avec les ordures ménagères. Ils doivent spécifié...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Liste des composants 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Capteur ultrasonic Poignée Bande de charge Lames de coupe Bouton de réglage de la hauteur de coupe Capot de protection Roue motrice arrière Broches de contact Capteur pluviométrique Socle de chargement Bouton stop Adaptateur d'alimentation Écran Fil-barrière...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Informations relatives au bruit Niveau de pression acoustique = 40.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Niveau de puissance acoustique = 59.2 dB (A), K = 0.5 dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) Un certain niveau de bruit de la machine est inévitable.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Affûtage AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer toute manipulation de nettoyage, de réglage ou de changement des lames, éteignez le Mission et mettez des gants de protection. AVERTISSEMENT: Pour le remplacement des lames, assurez-vous de remplacer TOUTES les lames à la fois.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com A. Nettoyage du boîtier Votre Mission fonctionnera mieux et plus longtemps s'il est nettoyé régulièrement. Toutefois, comme votre Mission est une machine électrique, vous devez faire attention lors du nettoyage, de NE PAS UTILISER un tuyau, des nettoyeurs à...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Le Mission peut être chargé manuellement sans le câble périphérique. 1. Connectez la base de charge à une source d'alimentation appropriée. Le voyant vert de lastation de chargement s’allumera. 2. Placez manuellement la Mission dans la base de charge alors que la Mission est éteinte.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Sortez l’ancienne batterie en faisant attention. Appuyez sur l’enclenchement et libérez les connecteurs. REMARQUE: Ne tirez pas sur les câbles. Tenez les connecteurs et sortez l’élément de blocage. 4. Connectez la nouvelle batterie originale en reliant les connecteurs ensemble jusqu’à...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Résolution des problems d’installation Si votre Mission ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le magasin d'achat. Symptôme Cause Action Vérifiez que le cordon d'alimentation est La LED du socle de recharge ne correctement relié...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration de conformité Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Description Robot de fauchage à pelouse Modèle KR112 KR113 (100-199 - désignations des pièces, illustration de la Robot de fauchage à...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza del prodotto bilanciamento. d) Su macchine con più lame, prestare attenzione perché ruotando una lama si provoca la rotazione dell’altra lama. Avvisi generali per la sicurezza degli utensili a e) AVVERTENZA! Non utilizzare mai il robot tosaerba motore se le protezioni o i ripari sono danneggiati o senza AVVERTENZA: È...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com n) Non toccare parti mobili pericolose prima che si suo interno: siano completamente arrestate. a) fermare il tagliaerba premendo il tasto STOP; Si sceglie il PIN a quattro cifre quando si avvia il 2.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Symboli AVVERTENZA – In caso di uso improprio, il robot tosaerba può essere pericoloso. Non esporre alla pioggia o all’acqua. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e comprenderne il significato prima di utilizzare il robot tosaerba. Non lavare il robot tosaerba con apparecchi ad alta pressione.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Componenti del robot tosaerba 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Sensore a ultrasuoni Maniglia Striscia di ricarica Lame Manopola di regolazione dell'altezza di taglio Cuffia di protezione Ruota posteriore Pin di contatto Sensore pioggia Base di ricarica Tasto stop Trasformatore Display Picchetto filo perimetrale Tastierino Filo perimetrale Tasto di accensione/spegnimento...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Dati relativi al rumore Pressione acustica ponderata = 40.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Potenza acustica ponderata = 59.2 dB (A), K = 0.5 dB(A) Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a 80dB(A) Un certo livello di rumore prodotto dalla macchina è...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenere affilate le lame AVVERTENZA: prima di pulire, regolare o sostituire le lame, spegnere Mission e indossare dei guanti di protezione. AVVERTENZA: assicurarsi di sostituire TUTTE le lame ogni volta. Usare sempre viti nuove quando si sistemano le lame.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com A. Pulizia del corpo Mission dura più a lungo e meglio se pulito periodicamente. Dal momento che il vostro Mission è un apparecchio elettrico dovete fare attenzione quando lo pulite, quindi NON usare una canna, apparecchi ad alta pressione o versare acqua corrente su Mission , è...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Mission si può caricare manualmente senza cavo perimetrale 1. Connettere la base di ricarica a una fonte di alimentazione adatta. La spia verde sulla base di ricarica si illuminerà. 2. Mentre Mission è spento, agganciarlo manualmente alla base di ricarica.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Estrarre delicatamente la vecchia batteria. Premere il fermo e sganciare i connettori. NOTA: non tirare dai cavi. Tenere con la mano i connettori e sganciare il fermo. 4. Inserire una nuova batteria originale collegando insieme i connettori e farla scattare in posizione.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Risoluzione dei problemi di installazione Se Mission non funziona correttamente, attenersi alla guida alla risoluzione dei problemi di seguito. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Sintomo Causa Azione Verificare che il cavo di alimentazione sia Il LED della base di ricarica non collegato correttamente al caricabatterie Non vi è...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Tutela ambientale I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad del producto las cuchillas y el montaje del equipo de corte no estén desgastados o dañados. Cambie el juego completo de cuchillas y pernos para conservar el equilibrio. Instrucciones generales y adicionales de d) Tenga cuidado con los equipos que presentan un seguridad sistema multieje porque el giro de una hoja puede...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com funcionamiento. distancias, se debe utilizar el embalaje original. m) La máquina y sus dispositivos periféricos no Para un traslado seguro desde o dentro de la zona de trabajo: se deben utilizar cuando haga mal tiempo, a) Pulse el botón STOP para detener la segadora.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos ADVERTENCIA –El robot cortacésped puede ser peligroso si se usa No exponer a la lluvia o al agua. incorrectamente. Lea con atención el Manual de Usuario y entienda su contenido antes de usar su robot cortacésped.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Lista de componentes 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Sensor ultrasónico Mango Pletina de carga Hoja de la cuchilla Mando de ajuste de la altura de corte Cubierta protectora Rueda de tracción trasera Patillas de contacto Sensor de lluvia Base de carga Botón stop (detener) Cable delimitador Pantalla...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Información de ruido Nivel de presión acústica de ponderación = 40.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación = 59.2 dB (A), K = 0.5 dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A) Es inevitable un cierto grado de ruido procedente de la máquina.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenerlo afilado ADVERTENCIA: Antes de limpiar, ajustar o reemplazar las hojas, apague su Mission OFF y póngase guantes de protección. ADVERTENCIA: Para sustituir la cuchilla, Asegúrese de cambiar todas las hojas si cambia una. Utilice siempre tornillos nuevos para instalar las cuchillas.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com A. Limpieza del mecanismo El Mission tendrá una vida mucho más saludable y larga más si se limpia con regularidad. Tenga en cuenta que su Mission es una máquina eléctrica, por lo que deberá tener cuidado al limpiarla, NO utilice una manguera, ni agua a alta presión ni vierta agua de ninguna otra manera sobre su Mission...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com El Mission puede ser cargado manualmente sin el cable de límites. 1. Conecte la Base de Carga a una toma de corriente adecuada. La luz verde de la base de carga se encenderá. 2.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Levante la batería con cuidado. Presione el enganche y suelte los conectores. NOTA: No la sujete por los cables. Sostenga los conectores y libere el pestillo. 4. Para instalar una nueva batería original, conecte los conectores entre sí...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Problemas durante la instalación Si su Mission no funciona correctamente, siga esta Guía de Resolución de Problemas. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. Síntoma Causa Acción Compruebe que el cable de alimentación está...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Protección ambiental Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. Declaración de conformidad Los que reciben, Positec Germany GmbH...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Productveiligheid Vervang versleten en beschadigde messen en bouten gelijktijdig, zodat de balans behouden blijft. d) Bij toestellen met meerdere assen let u erop dat Algemene & extra veiligheidsinstructie het draaien van het ene mes ook het ander mes WAARSCHUWING! Lees alle instructies in beweging brengt.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com n) Raak riskante bewegende delen niet aan, voordat de maaier voor het eerst start. die stilgezet zijn. b) Schakel de automatische grasmaaier altijd uit als u van plan bent om de grasmaaier te dragen. 2.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Symbolen WAARSCHUWING –de Robotmaaier kan gevaarlijk zijn bij verkeerd gebruik. Niet blootstellen aan regen of water. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en zorg ervoor dat u de inhoud begrijpt voordat u de Robotmaaier gebruikt. Reinig de machine niet met een hogedrukreiniger.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Onderdelenlijst 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Ultrasonische sensor Handvat Laadstrip Mesdraaiende schijf Regelknop maaihoogte Beschermkap Achterste rijwiel Contactpinnen Regensensor Laadstation Stopknop Voedingsapparaat Scherm Draadpennen Toetsenbord Grensdraad Aan-uitknop Bevestigingschroeven voor laadstation 10. Startknop Afstandmal voor grensdraad 11. Voorwiel Inbussleutel 12. Mesdraaiende schijf Koppelstuk 13.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Geluids gegevens A-gewogen geluidsdruk = 40.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) A-gewogen geluidsvermogen = 59.2 dB (A), K = 0.5 dB(A) Gebruik gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A) Het is onvermijdelijk dat de machine wat lawaai veroorzaakt. Voor luidruchtig werk is een vergunning vereist en het werk is gelimiteerd tot bepaalde periodes.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Houd hem scherp WAARSCHUWING: Zet uw Mission vóór reiniging, afstelling of vervanging van de bladen op OFF en trek veiligheidshandschoenen aan. WAARSCHUWING: Vervangt u het mes, vervang dan alle messen tegelijk. Gebruik altijd nieuwe schroeven bij het inzetten van messen.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com A. De behuizing schoonmaken De Mission is gelukkiger en leeft langer als hij geregeld schoongemaakt wordt. Uw Mission is een elektrisch apparaat dat met de nodige voorzichtigheid moet worden gereinigd. Gebruik daarom GEEN tuinslang of hogedrukreiniger, noch stromend water op uw Mission U gebruikt hiervoor het beste een sproeifles die gevuld is met water.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Mission kan handmatig worden opgeladen zonder de begrenzingskabel. 1. Sluit het laadstation aan op een geschikte voedingsbron. Het groene lampje van het oplaadstation gaat branden. 2. Plaats de uitgeschakelde Mission handmatig in het laadstation.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Verwijder de oude accu voorzichtig. Druk op de grendel en trek de connectors los. OPMERKING: Trek niet aan de kabels. Houd de connectoren vast en maak de vergrendeling los. 4. Sluit een nieuwe originele accu aan door de connectors aan te sluiten totdat deze vastklikken.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Probleemoplossing bij installatie Werkt de Mission niet goed, volg dan de gids voor het oplossen van problemen hieronder. Heft dat de storing niet op, neem dan contact op met de leverancier. Problemen Mogelijke oorzaken Herstelhandeling Controleer of de stroomkabel correct op De led op het laadstation...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Bescherming van het milieu Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen van elektrische producten.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpieczeństwo uszkodzenia. Wymieniać zużyte lub uszkodzone ostrza i trzpienie w zestawach w celu zachowania wyważenia urządzenia. Produktu d) W przypadku urządzeń z wieloma narzędziami tnącymi należy zachować ostrożność, ponieważ ruch jednego ostrza może doprowadzić do rotacji pozostałych ostrzy. Ogólne i dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa e) OSTRZEŻENIE! Nie należy korzystać...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com zatrzymają się całkowicie. a) Nacisnąć przycisk STOP w celu zatrzymania robota. 4-cyfrowy kod PIN jest wybierany podczas pierwszego 2. Ponadto, gdy narzędzie pracuje w trybie uruchomienia robota. automatycznym b) Zawsze wyłączać robota do koszenia trawy, gdy ma być...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Symbole OSTRZEŻENIE – robot do koszenia trawy może być niebezpieczny w przypadku Nie wystawiać na działanie deszczu lub niewłaściwego użytkowania. wody. Przed przystąpieniem do użytkowania robota do koszenia trawy należy dokładnie przeczytać i zrozumieć tekst Instrukcji obsługi. Nie myć...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Lista części 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Czujnik ultradźwiękowy Rączka Taśma ładowania Ostrze tnące Pokrętło regulacji wysokości koszenia. Pokrywy ochronnej Tylne koło napędowe Wtyki Czujnik deszczu Stacja ładowania Przycisk zatrzymania Zasilacz sieciowy Wyświetlacz Szpilki do przewodów Klawiatura Przewód graniczny Przyciski wyłączenie / wyłączenie Śruby mocujące stacji ładowania 10.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Hałas dane Poziom ciśnienia akustycznego = 40.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Poziom mocy akustycznej = 59.2 dB (A), K = 0.5 dB(A) Należy stosować ochronę uszu w przypadku, gdy ciśnienie akustyczne przekracza wartość 80dB(A) Nie da się...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Zachowanie ostrości OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do regulacji lub wymiany ostrzy należy wyłączyć robota Mission oraz należy włożyć rękawice ochronne. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE! Przy wymianie ostrzy na nowe, należy wymienić WSZYSTKIE ostrza. Do mocowania ostrzy zawsze używać nowych śrub. Ważne do zapewnienia ostrości i wyważenia tarczy tnącej.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com A. Czyszczenie korpusu Robot Mission będzie miał dużo lepszą i większą żywotność, jeśli będzie czyszczony regularnie. Ponieważ robot Mission jest urządzeniem elektrycznym, należy zachować uwagę podczas jego czyszczenia i NIE używać węża, myjki ciśnieniowej lub nie wylewać bieżącej wody na robota Mission w inny sposób.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Mission może być ładowany ręcznie bez przewodu granicznego. 1. Podłączyć stację ładowania do odpowiedniego źródła zasilania. Kontrolka ładowania stacji będzie świecić w zielonym kolorze. 2. Ręcznie zadokować robota Mission w stacji ładowania w momencie, gdy robot Mission jest wyłączony.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Wyjąć zużyty akumulatorek. Nacisnąć zatrzask i uwolnić konektor. UWAGA: Nie ciągnąć za przewody. Przytrzymać za złącza i odłączyć konektor. 4. Podłączyć oryginalny nowy akumulatorek do konektora w jego prawidłowej pozycji. 5. Włożyć akumulatorek zgodnie z ilustracją. Ponownie umieścić...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Rozwiązywanie problemów Jeśli robot Mission nie pracuje w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją rozwiązywania problemów. Jeśli usterka będzie się utrzymywać, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Oznaka Przyczyna Działanie Upewnić się, że przewód zasilania jest Dioda LED na stacji prawidłowo podłączony do ładowarki, Brak zasilania.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Zasady ochrony środowiska Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. Deklaracja zgodności My niżej podpisani, Positec Germany GmbH...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnost výrobku Použití 1. Základní pokyny a) Nikdy nepracujte s tímto zařízením, jsou-li poškozeny Základní a doplňkové bezpečnostní pokyny jeho ochranné kryty nebo nejsou-li na určených VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpečnostní místech bezpečnostními prvky, například odchylovače. pokyny a instrukce.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com jsou-li prováděny jakékoli práce na spodní části kde by mohlo dojít k jejich vzájemnému zkratování sekačky, jako je čištění nebo výměna nožů. nebo k zkratování způsobenému jinými předměty. a) Udržujte všechny matice, šrouby a spojovací prvky Není-li baterie používána, udržujte ji v bezpečné...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Symboly VAROVÁNÍ – Není-li tato robotická sekačka používána správně, může být nebezpečná. Nevystavujte dešti nebo vodě Před použitím této robotické sekačky si pečlivě přečtěte návod k obsluze a řádně si nastudujte jeho obsah. Nepoužívejte pro omývání...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Seznam dílů 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Ultrazvukový senzor Rukojeť Nabíjecí pásek Nůž Seřizovač výšky sekání Ochranného krytu Zadní hnací kolečko Kontaktní kolíky Dešťový senzor Nabíjecí základna Tlačítko stop Napájecí adaptér Displej Drátěné kolíky Klávesnice Vymezovací drát Tlačítko on/off (zap. / Vyp.) Upevňovací...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Údaje týkající se úrovně hluku Měřená hodnota akustického tlaku = 40.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Měřená hodnota akustického výkonu = 59.2 dB (A), K = 0.5 dB(A) Používejte ochranu sluchu, přesáhne-li hodnota akustického tlaku úroveň 80dB(A) Určité...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Udržujte ostré nože sekačky VAROVÁNÍ: Před čištěním, seřízením nebo před výměnou nožů váš Mission VYPNĚTE a nasaďte si ochranné rukavice. VAROVÁNÍ: Budete-li montovat nové nože, zajistěte, aby byly vždy vyměněny VŠECHNY nože. Při montáži nových nožů...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com A. Čištění krytu sekačky Vaše sekačka Mission bude mnohem lépe pracovat a bude mít delší provozní životnost, bude-li pravidelně prováděno její čištění. I když je vaše sekačka Mission elektrické zařízení, budete muset být při čištění velmi opatrní, proto při čištění...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Sekačka Mission může být nabíjena ručně bez použití vymezovacího drátu. 1. Připojte nabíjecí základnu k vhodnému napájecímu zdroji. Rozsvítí se zelená kontrolka nabíjecí základny. 2. Ručně umístěte sekačku Mission , která je vypnuta, do nabíjecí základny. 3.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Opatrně vytáhněte nahoru starou baterii. Stiskněte západku a uvolněte konektory. POZNÁMKA: Netahejte za kabely. Držte konektory a uvolněte západky. 4. Připojte novou originální baterii řádným upevněním konektorů, které musí být zajištěny v určené poloze. 5.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Řešení potíží s instalací Nepracuje-li vaše sekačka Mission správně, postupujte podle níže uvedených pokynů pro odstraňování závad. Jestliže problémy stále přetrvávají, kontaktujte autorizovaného prodejce. Příznak Příčina Řešení Zkontrolujte, zda je napájecí kabel LED kontrolka na nabíjecí řádně...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Ochrana životního prostředí Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně s domovním odpadem. Nářadí recyklujte ve sběrnách k tomu účeluzřízených. O možnostech recyklace se informujte na místních úřadech nebo u prodejce. Prohlášení o shodě Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Tímto prohlašujeme, že výrobek, Popis Robotická...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnosť výrobku nedošlo k opotrebovaniu alebo poškodeniu nožov, montážnych skrutiek nožov a celého zariadenia na kosenie. Opotrebované alebo poškodené nože a skrutky vymieňajte vždy ako Základné a doplnkové bezpečnostné pokyny sady, aby ste zachovali správne vyváženie. UPOZORNENIE: Preštudujte si všetky d) U kosačiek, ktoré...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com je robotická kosačka v prevádzke. Zaistenie bezpečného kosenia alebo kosenia vo m) Nepoužívajte stroj a jeho periférne zariadenie za vnútri pracovného priestoru: nepriaznivých klimatických podmienok, najmä a) Stlačte tlačidlo STOP, aby došlo k zastaveniu ak hrozí...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Symboly VAROVANIE - Ak sa táto robotická kosačka nepoužíva správne, môže byť Nevystavujte dažďu alebo vode. nebezpečná. Pred použitím tejto robotickej kosačky si pozorne prečítajte návod na obsluhu a riadne si preštudujte jeho obsah. Nepoužívajte na umývanie kosačky vysokotlakovú...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Zoznam dielov 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Ultrazvukový senzor Rukoväť Nabíjacia Páska Nož Gombík Pre Nastavenie Výšky Kosenia Ochranného Krytu Zadné Hnacie Koliesko Kontaktné Kolíky Senzor Dažďa Nabíjacia Základňa Tlačidlo Stop Napájací Adaptér Displej Drôtené Kolíky Klávesnica Ohraničujúci Drôt Tlačidlo On / Off (Zap. / Vyp.) Upevňovacie Kolíky Nabíjacej Základne 10.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Údaje týkajúce sa úrovne hluku Meraná hladina akustického tlaku = 40.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Meraná hodnota akustického výkonu = 59.2 dB (A), K = 0.5 dB(A) Používajte ochranu sluchu, ak hodnota akustického 80dB(A) tlaku presiahne úroveň...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Údržba Vaša kosačka Mission musí byť občas skontrolovaná. Práca kosačky Mission je náročná a občas musí byť prevedené jej vyčistenie a tiež výmena niektorých dielov, ktoré by mohli byť opotrebované. Mission nikdy nepoužívajte s chybným spínačom zap./vyp. Pred vykonaním akejkoľvek činnosti servisu alebo údržby vypnite zariadenie.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Udržujte kosačku v čistom stave VAROVANIE: Pred čistením váš Mission VYPNITE. Pred čistením nožového kotúča si nasaďte ochranné rukavice a nepoužívajte prúd vody. A. Čistenie krytu kosačky Vaša kosačka Mission bude oveľa lepšie pracovať a bude mať...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Životnosť Batérie Srdcom kosačky Mission je jeho batéria Li-Ion s napájacím napätím 20 V. Ak sa chcete uistiť o správnom uložené batérie, zaistite, aby bola úplne nabitá a uložte ju na chladné a suché miesto s teplotou v rozsahu -20 až...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Ak chcete previesť výmenu batérie, postupujte podľa nasledujúcich krokov: 1. Opatrne obráťte kosačku Mission spodnou stranou nahor. 2. Vyskrutkujte skrutky, ktoré sa nachádzajú na kryte batérie. Odstráňte kryt batérie. 3. Opatrne vyberte starú batériu. Stlačte západku a uvoľníte konektory.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Riešenie problémov s inštaláciou Ak vaša kosačka Mission nepracuje správne, postupujte podľa nižšie uvedených pokynov pre odstránenie porúch. Ak problémy stále pretrvávajú, kontaktujte autorizovaného predajcu. Príznak Príčina Riešenie Skontrolujte, či je napájací kábel LED kontrolka na nabíjacej riadne pripojený...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Ochrana životného prostredia Elektrické výrobky neslobodno likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zariadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu. Prehlásenie o zhode Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Týmto prehlasujeme, že výrobok,...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Varnost izdelka e) OPOZORILO! Kosilnice ne smete uporabljati, če nima nameščenega zaščitnega varovala. Splošna in dodatna varnostna navodila Delovanje OPOZORILO Preberite vsa varnostna 1. Splošno opozorila in navodila. Neupoštevanje a) Naprave nikoli ne uporabljajte, če ima opozoril in navodil lahko privede do električnega poškodovana zaščitna varovala ali drugih udara in/ali resnih poškodb.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com nikoli ne pustite, da bi obratovala samodejno na zadnji strani. Med prenašanjem naj bo brez vašega nadzora. rezalni kolut obrnjen proč od vas. Vzdrževanje in shranjevanje Varnostna opozorila za akumulatorske celice v orodju. OPOZORILO! Kadar robotsko kosilnico obrnete okoli, mora biti glavno stikalo v a) Ne razstavljajte, odpirajte ali odstranjujte...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Simboli OPOZORILO - robotska kosilnica je ob napačni uporabi lahko nevarna. Ne izpostavljajte dežju ali vodi. Preden uporabite robotsko kosilnico, si pazljivo preberite navodila za uporabo. Naprave nikoli ne perite z visokotlačnim čistilnikom. OPOZORILO - Med obratovanjem naprave bodite od nje vedno oddaljeni.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Seznam delov 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Ultrazvočni senzor Ročaj Trakova Napajalnika Rezilo Gumb Za Nastavitev Višine Rezanja Zaščitni Pokrov Zadnje Pogonsko Kolo Kontaktna Priklopa Senzor Za Dež Baza Za Polnjenje Gumb Za Izklop Napajalni Adapter Zaslon Klini Za Žico Tipkovnica Žica Za Omejitev Tipka Za Vklop/Izklop...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Hrup in tehnični podatki Vrednotena raven zvočnega tlaka = 40.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Tehtana vrednost zvočne moči = 59.2 dB (A), K = 0.5 dB(A) Če raven zvočnega tlaka presega 80dB(A), obvezno uporabljate zaščito za sluh.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com in zamenjati morebitne obrabljene dele. Če je stikalo za vklop/izklop v okvari, Mission ne uporabljajte. Pred vsakim servisiranjem in vzdrževanjem izklopite napravo. V nadaljevanju vas želimo seznaniti s postopki vzdrževanja in nege vašega Mission Skrbite, da bodo rezila vedno ostra OPOZORILO: Pred čiščenjem, nastavljanjem ali menjavo rezil, obvezno IZKLOPITE Mission in si nadenite zaščitne rokavice.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com A. Čiščenje ohišja Vaš Mission bo deloval boljše in dlje, če ga boste redno čistili. Ker je vaš Mission električna naprava, morate paziti pri njegove čiščenju, zato za čiščenje NIKOLI ne uporabljajte cevi za zalivanje vrta, niti na noben drug način ne polivajte vode po vaši napravi Mission , priporočamo, da za čiščenje...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Mission lahko polnite tudi ročno, brez priklopljene žice za omejitev. 1. Bazo za polnjenje priklopite v stabilno omrežje. Vklopila se bo zelena lučka baze za polnjenje. 2. Ročno priklopite Mission v bazo za polnjenje, medtem naj bo Mission odklopljen.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Vzemite akumulator iz ležišča. Pritisnite zaponko in razprite konektorja. OPOMBA: Akumulatorja ne dvigujte za kable. Primite spojko kabla in sprostite pritrdilo. 4. Namestite nov akumulator, spojite kabla in pritrdite pritrdilo. 5. Namestite akumulator kot je predpisano. Pokrov namestite nazaj v prvotni položaj in čvrsto privijte vijake.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Odpravljanje napak pri namestitvi Če vaš Mission ne deluje pravilno, sledite navodilom za odpravljanje težav. Če se napake še vedno ponavljajo, se posvetujte s trgovcem, pri katerem ste napravo kupili. Simptom Vzrok Opravilo Preverite, če je napajalni kabel pravilno LED lučka na postaji za Postaja za polnjenje nima...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Izjava o skladnosti Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis Robotska kosilnica KR112 KR113 (100-199 - oznaka naprave, predstavnik robotske kosilnice) (Leto, številka Vrsta artikla in mesec izdane serijske številke so navedeni na zadnji strani. Celotna serijska številka je pregledno navedena na embalaži kosilnice) s polnilnikom akumulatorjev KA0202 / KA0203 ter postajo za polnjenje KA0070 Funkcija Rezanje trave...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Segurança do para verificar se as lâminas, os parafusos das lâminas e o conjunto de corte estão desgastados ou danificados. Substitua lâminas produto e parafusos gastos ou danificados em conjunto de modo a preservar o equilíbrio. d) Nos aparelhos com vários pivôs, preste atenção Instruções de segurança gerais e adicionais ao rodar uma lâmina pois pode provocar a...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com dos respetivos periféricos em condições funcionamento: a) Pressione o botão PARAR para parar o atmosféricas adversas, especialmente quando cortador.Selecione o código PIN de quatro existe risco de queda de raios. dígitos quando iniciar o corta-relva pela primeira n) Não tocar em peças móveis perigosas antes de vez.‎...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos AVISO - o robot cortador de relva pode ser perigoso se for utilizado Não expor à chuva ou água. incorrectamente. Leia cuidadosamente o manual do proprietário e compreenda o respectivo conteúdo antes de utilizar o seu robot Não lave a máquina com equipamento cortador de relva.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Lista de componentes 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Sensor ultrassónico Manípulo Tira De Carga Lâmina De Corte Botão De Ajuste Da Altura De Corte Tampa De Proteção Roda De Condução Traseira Pinos De Contacto Sensor De Chuva Base De Carga Botão Parar Transformador Visor Espigas De Arame...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Ruído e dados técnicos Uma pressão sonora ponderada = 40.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Uma potência sonora ponderada = 59.2 dB (A), K = 0.5 dB(A) Utilize protecção auditiva quando a pressão sonora for 80 dB(A) superior a Um nível de ruído vindo da máquina é...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção O seu Mission necessita de ser verificado periodicamente. O Mission funciona intensamente e, após algum tempo, necessita de uma boa limpeza, bem como a substituição de algumas peças, pois estas podem desgastar-se. Nunca utilize o seu Mission com o Interruptor Ligar/Desligar avariado.
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenha-o limpo AVISO: Antes de limpar, desligue o seu Mission . Coloque luvas de protecção antes de limpar o disco de rotação das lâminas e não utilize água corrente. A. Limpar o corpo O seu Mission terá...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Vida útil da bateria O coração do Mission é a sua bateria de iões de lítio de 20 volts. Para o armazenamento adequado da bateria, certifique-se de que se encontra totalmente carregada e mantida num local seco e fresco entre os -20°C-60°C.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Se necessitar de substituir a bateria, siga estes passos: 1. Vire cuidadosamente o seu Mission avesso. 2. Retire os parafusos na tampa da bateria. Remova a tampa da bateria. 3. Retire cuidadosamente a bateria usada. Pressione a lingueta e solte as fichas.
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Resolução de problemas de instalação Se o seu Mission não funcionar corretamente siga o guia de resolução de problemas seguinte. Se a avaria persistir, contacte o seu distribuidor. Sintoma Causa Solução Verifique se o cabo de alimentação está...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com Declaração de conformidade Nós, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Robot cortador de relva KR112 KR113 (100-199 - designação da máquina, representante do robot corta-relva) (O Tipo ano, o número do artigo e o mês do número de série são inscritos no verso da página.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági előírásszerű telepítéséről. b) Időnként vizsgálja meg a gép számára kijelölt munkavégzési övezetet, és távolísa óvintézkedések el a köveket, ágakat, huzalmaradványokat, csontokat és idegen tárgyakat. c) Időnként vizuálisan ellenőrizze a kések, a Általános & kiegészítő biztonsági késrögzítő...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com l) Tartsa távol a kezeit és a lábait a forgó Szállítás késektől. A kezeit és a lábait soha ne A robotizált fűnyírógép nagy távolságokra való helyezze a működésben levő robotizált szállítására az eredeti csomagolást kell használni. A gépet csak akkor költöztetheti biztonságosan a fűnyíró...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Szimbólumok FIGYELEM - Helytelen használat esetén a robotizált fűnyírógép veszélyessé Ne tegye ki esőnek vagy víznek. válhat. Alaposan olvassa át a Felhasználói kézikönyvet és értse meg a tartalmát mielőtt a robotizált fűnyírógépet A gépet ne mossa magasnyomású használatba venné.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Alkatrészlista 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Ultrahangos érzékelő Fogantyú Töltőcsík Vágóél Vágási Magasságot Állító Forgógomb Védőburkolatának Hátsó Meghajtó Kerék Huzalrögzítő Szegek Esőérzékelő Töltőbázis Stop Gomb Hálózati Adapter Kijelző Huzalrögzítő Szegek Billentyűzet Behatároló Huzal On/Off (Be-/Kikapcsolás) Gomb Töltőbázist Rögzítő Csapok 10.
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Zajszint és műszaki adatok A-súlyozású hangnyomásszint = 40.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) A-súlyozású hangerő = 59.2 dB (A), K = 0.5 dB(A) Ha a hangnyomásszint meghaladja a 80 dB(A)-t, viseljen hallásvédőt. A gép működése közben egy bizonyos fokú...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Kikapcsolás) gombbal a Mission Bármilyen szervizelési vagy karbantartási beavatkozás előtt kapcsolja ki a gépet. A következőkben segíteni akarunk önnek Mission gépe megfelelő karbantartásában. A kések élének megőrzése FIGYELEM: Tisztítás, beállítás vagy késcsere előtt mindig kapcsolja ki (OFF) Mission gépét, és mindig viseljen védőkesztyűket.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com A robotizált gép tisztán tartása FIGYELEM: Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki (OFF) a Mission gépet. A késforgató tárcsa tisztítása előtt húzzon védőkesztyűket és ne használjon csapvizet. A. Készülékház tisztítása Mission gép boldogabb lesz és többet fog élni, ha rendszeresen megtisztítják.
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Az akkucsomag élettartama A Mission gép “lelke” a 20 voltos lítium-ion akkucsomag. Az akkumulátort teljesen feltöltött állapotban, hűvös és száraz helyen kell tárolni (-20-60°C között). MEGJ.: A Mission gép ajánlott üzemeltetési hőmérséklet-tartománya 0-55°C között található. A Mission gép akkumulátorának élettartama különféle tényezőktől függ, és ezek a következők: •...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com Ha akkucserére van szükség, kövesse az alábbi lépéseket: 1. Finoman fordítsa fel a Mission gépet. 2. Csavarozza ki az akkurekesz fedelét rögzítő csavart. Távolítsa el a az akku fedelét. 3. Óvatosan emelje ki a régi akkut. Nyomja meg a retesz nyelvét és oldja a csatlakozókat.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com Telepítési hibakeresés Ha Mission gépe rendellenesen működik, nézze át ezt a Hibakeresési útmutatót. Ha a rendellenesség továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a gép forgalmazójával. Tünet Teendő Ellenőrizze a tábkábel csatlakoztatását A töltőbázison található LED Nincs áramellátás.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com Megfelelőségi nyilatkozat A gyártó, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék, Leírás Robotizált fűnyírógép KR112 KR113 (100-199 - a készülék jelölése, azaz a robotizált fűnyírógépé) (A sorozatszám Típus éve, cikkszáma és hónapja a lap hátoldalán vannak feltüntetve.
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnost proizvoda rotacija jedne oštrice može uzrokovati rotaciju drugih oštrica. e) UPOZORENJE! Ne koristite kosilicu ako štitnik nije postavljen. Opće i dodatne sigurnosne upute UPOZORENJE: Treba pročitati sve Rukovanje napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne 1.
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje i pohrana baterije može uzrokovati opekline i požar. c) Bateriju nemojte izlagati vrućini i vatri. UPOZORENJE! Kada okrećete kosilicu Izbjegavajte pohranu na izravnom sunčevom naopačke, prekidač napajanja mora uvijek svjetlu. biti isključen. d) Bateriju ne izlažite udarcima.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com Simboli UPOZORENJE - robotska kosilica može biti opasna ako se nepravilno koristi. Ne izlažite kiši ni vodi Pažljivo pročitajte priručnik prije upotrebe robotske kosilice. Stroj ne perite visokotlačnim peračem. UPOZORENJE - Kada radi, održavajte siguran razmak od vrtnog uređaja.
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Popis komponenti 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Ultrazvučni senzor Ručka Trake Za Punjenje Rezna Oštrica Gumb Za Podešavanje Visine Rezanja Zaštitni Poklopac Stražnji Kotač Kontaktni Pinovi Stražnji Kotač Baza Za Punjenje Gumb Stop Prilagodnik Napajanja Prikaz Pričvrsnice Žice Tipkovnica Granična Žica Prekidač...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com Buka i tehnički podaci Ponderirani zvučni tlak = 40.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Ponderirana snaga zvuka = 59.2 dB (A), K = 0.5 dB(A) Nosite zaštitu za sluh kada je zvučni tlak viši od 80 dB(A) Nije moguće izbjeći određeni stupanj buke iz stroja.
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Isključite uređaj prije bilo kakvog servisiranja ili održavanja. U nastavku vas želimo upoznati s održavanjem uređaja Mission Održavanje oštrine UPOZORENJE: Prije čišćenja, podešavanja ili zamjene oštrica isključite Mission i stavite zaštitne rukavice. UPOZORENJE: Prilikom postavljanja novih oštrica obavezno zamijenite SVE oštrice. Prilikom postavljanja oštrica uvijek upotrijebite nove vijke.
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com A. Čišćenje kućišta Mission će raditi bolje i trajati dulje ako se redovito čisti. Iako je Mission električni uređaj, potrebno je biti oprezan prilikom čišćenja stoga NEMOJTE koristiti crijevo, visokotlačne perače ili na drugi način polijevati Mission vodom.
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Mission se može puniti ručno bez granične žice. 1. Priključite bazu za punjenje na odgovarajuće napajanje. Upalit će se zelena lampica na bazi za punjenje. 2. Ručno postavite Mission na bazu za punjenje dok je Mission isključen.
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pažljivo izvadite staru bateriju. Pritisnite rezu i oslobodite konektore. NAPOMENA: Kabele nemojte povlačiti. Držite priključke i otpustite pričvrsnicu. 4. Priključite novu originalnu bateriju spajanjem na priključke. 5. Postavite bateriju kao što je prikazano. Ponovo postavite poklopac i čvrsto pritegnite vijke.
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Rješavanje problema pri instalaciji Ako Mission ne radi kako treba, potražite informacije u nastavku. Ako se problem nastavi, obratite se Dobavljaču. Simptom Uzrok Postupak Provjerite je li kabel napajanja pravilno Led svjetlo na bazi za Nema napajanja.
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Deklaracija usklađenosti Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany izjavljujemo da je proizvod, Opis Robotska kosilica KR112 KR113 (100-199 - oznaka stroja, označava robotsku kosilicu) (Godina, broj artikla Vrsta i mjesec serijskog broja se nalaze na stražnjoj stranici. Čitav serijski broj je jasno naveden na kućištu kosilice) s punjačem baterije KA0202 / KA0203 i bazom za punjenje KA0070 Funkcija Rezanje trave Usklađeno sa sljedećim smjernicama,...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com Ürün güvenliği d) Çok milli cihazlarda, dönen bir bıçak diğer bıçakların dönmesine neden olabilir. e) UYARI! Çim biçme makinesi, birinin gözetimi olmadan çalıştırılmamalıdır. Genel ve ek güvenlik talimatı DİKKAT! Bu talimatınbütünhükümleriniok Kullanım uyun. Aşağıdakitalimathükümlerineuyarkenha 1.
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com başkalarının bulunma olasılığı varsa bahçe yapılabileceği bir kutu ya da çekmece içinde rasgele saklamayın. Pil ünitesi kullanımda aletini denetiminiz dışında çalıştırmayın. olmadığı zaman, iki uç arasında bağlantı sağlayabilecek ataç, bozuk para, anahtar, çivi, Bakim ve depolama vida veya diğer küçük metal nesnelerden uzak UYARI! Çim biçici ters döndürüldüğünde...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Semboller UYARI - Yanlış kullanıldığında, robotik çim biçme makinesi tehlikeli olabilir. Yağmura veya suya maruz bırakmayınız Robotik çim biçme makinenizi kullanmadan önce, Kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve içeriği anladığınızdan emin olun. Makineyi, yüksek basınçlı...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Bileşen listesi 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Ultrasonik sensör Şarj Şeritleri Kesme Biçaği Kesme Yüksekliği Ayar Düğmesi Koruyucu Kapağin Arka Teker Temas Pimi Yağmur Sensörü Şarj İstasyonu Stop Düğmesi Şarj Adaptörü Ekran Tel Çiviler Tuş Takımı Kenar Teli Açma/Kapama Tuşu Şarj İstasyonu Sabitleyici Çiviler 10.
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com Gürültü ve teknik veriler Ağırlıklı ses basıncı = 40.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Ağırlıklı ses gücü = 59.2 dB (A), K = 0.5 dB(A) Ses basıncı 80 dB(A) aşarsa kulaklık kullanınız. Önlenebilir bir gürültü...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Keskin olsun UYARI: Bıçakları temizlemeden, ayarlamadan veya değiştirmeden önce Mission ‘inizi KAPALI konuma getirip koruyucu eldiven takın. UYARI: Yeni bıçakları takarken, TÜM bıçakları değiştirdiğinizden emin olun. Bıçakları takarken, her zaman yeni vida kullanın. Bu, bıçakların sabitliğinin sağlanması ve döner bıçak diskinin dengelenmesi açısından önemlidir.
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com A. Gövdeyi temizleme Düzenli olarak temizlenirse, Mission daha mutlu ve daha uzun bir hayat yaşayacaktır. Mission 'iniz elektrikle çalışan bir makine olduğundan temizlerken özen göstermeniz gerekse de, hortum, yüksek basınçlı yıkama makineleri kullanmayın veya başka şekilde Mission 'inize musluk suyu dökmeyin, en iyi yöntem su ile doldurulmuş...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Mission , kenar teli olmadan manuel olarak şarj edilebilir. 1. Şarj İstasyonunu uygun bir güç kaynağına bağlayın. Şarj İstasyonunda yeşil ışık yanacaktır. 2. Mission kapalıyken Mission 'i Şarj İstasyonuna manuel olarak yerleştirin. 3. Şarj İstasyonundaki yeşil ışık kırmızıya dönecektir.
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Eski bataryayı dikkatlice kaldırın. Sürgüyü itin ve bağlantıları kesin. NOT: Kabloyu çekmeyin. Bağlayıcı aparatı tutunuz ve mandal kili serbest bırakın. 4. Bağlayıcı aparatları kilitleninceye kadar birbirine tutturarak yeni orijinal bir batarya bağlayın. 5.
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com Montaj sorun giderme Mission düzgün çalışmazsa, aşağıdaki sorun giderme kılavuzunu takip edin. Sorun devam ederse satıcınıza başvurun. Belirti Sebep Eylem Güç kablosunun şarj cihazına uygun Şarj tabanındaki LED ışığı şekilde bağlı olduğunu ve şarj cihazının Elektrik yok.
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Uygunluk beyannamesi Biz, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi Robotik Çim Biçme Makinesi Tip KR112 KR113 (100-199 - çim biçme robotu sistem tasarımı ve temsili görseli) (Yıl, madde numarası...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com www.kress-robotik.com...