Télécharger Imprimer la page

Vimar EIKON Installation/Connexions page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour EIKON:

Publicité

CARATTERISTICHE • FEATURES • CARACTÉRISTIQUES • CARACTERÍSTICAS • MERKMALE • ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ •
Alimentazione • Power supply • Alimentation • Alimentación • Versorgung • Τροφοδοσία •
Uscita a relè con contatto pulito in scambio • Output relay with clean change-over contact • Sortie à relais avec contact inverseur vierge
Salida de relé con contacto libre de potencial en intercambio • Ausgang Wechselrelais mit potenzialfreiem Kontakt
Έξοδος με ρελέ και καθαρή επαφή ανταλλαγής •
Assorbimento tipico con relè ON • Typical absorption with relay ON • Absorption typique avec relais ON • Absorción típica con relé ON
Stromaufnahme mit Wechsler AN • Τυπική απορρόφηση με ρελλέ ενεργοποιημένο •
Temperatura di funzionamento • Operating temperature • Température de fonctionnement • Temperatura de funcionamiento • Betriebstemperatur
Θερμοκρασία λειτουργίας •
‫درجة ح ر ارة التشغيل‬
REGOLE DI INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES • CONSIGNES D'INSTALLATION • NORMAS DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN • ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ •
L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l'osservanza delle disposizioni regolanti l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati • Il circuito
di alimentazione delle uscite a relè deve essere protetto contro le sovracorrenti da un dispositivo, fusibile con potere di interruzione nominale di 1500 A o un interruttore automatico tipo C, con corrente
nominale non superiore a 16 A.
Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
The relay output power supply circuit must be protected against overcurrents by installing a device, a fuse with a rated breaking capacity of 1500 A or a type-C circuit breaker, with rated current not
exceeding 16 A.
L'installation doit être confiée à des personnel qualifiés et exécutée conformément aux dispositions qui régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné • Le circuit d'ali-
mentation des sorties à relais doit être protégé contre les surintensités par un dispositif, fusible avec pouvoir d'interruption nominal de 1500 A ou interrupteur automatique type C, avec courant nominal
non supérieur à 16 A.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos • El circuito
de alimentación de las salidas de relé debe protegerse contra sobrecorrientes mediante un dispositivo, fusible con poder de corte nominal de 1500 A o interruptor automático de tipo C, con corriente
nominal inferior a 16 A.
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen • Der Versorgungskreis der Relaisausgänge
muss durch ein entsprechendes Gerät, eine Sicherung mit Nenn-Abschaltleistung 1500 A oder einen Schutzschalter Typ C mit Nennstrom nicht über 16 A gegen Überströme geschützt werden.
Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις σχετικά με το ηλεκτρολογικό υλικό στη χώρα χρήσης των προϊόντων • Το κύκλωμα τροφοδοσίας των εξόδων με ρελέ πρέπει
να προστατεύεται από την υπερένταση με μηχανισμό, ασφάλεια με ονομαστική ικανότητα διακοπής 1500 A ή με αυτόματο διακόπτη τύπου C, με ονομαστικό ρεύμα έως 16 A.
‫يجب أن تتم عملية التركيب على يد فنيين متخصصين ومعتمدين مع ضرورة االلت ز ام بالقواعد والتوجيهات المنظمة لعملية التركيب الخاصة بمسائل الكهرباء المعمول بها في بلد تركيب هذا المنتج. • يجب حماية دائرة تغذية المخارج المزودة بمرحل ضد‬
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo • REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead • Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 –
art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb • Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo • REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren
von Blei enthalten • Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου •
DETTAGLI DISPOSITIVO, CONFIGURAZIONE E INFOR-
MAZIONI RAEE SCARICABILI IN PDF DALLA SCHE-
DA PRODOTTO SU www.vimar.com (il QR code apre la
scheda dell'art. 20465, che condivide lo stesso foglio
istruzioni con gli art. 19465-19465.AB-16465-14465).
DETALLES DISPOSITIVO, CONFIGURA-
CIÓN E INFORMACIÓN RAEE DESCAR-
GABLES EN PDF DESDE LA FICHA DEL
PRODUCTO EN www.vimar.com (el
código QR abre la ficha del art. 20465,
que comparte la misma hoja de instruc-
ciones con los arts. 19465-19465.AB-
16465-14465).
49401897A0 01 2302
‫مخرج: مزود بمرحل بنقطة تالمس نظيفة للتبديل‬
‫االمتصاص النموذجي مع مرحل كهربي مفعل‬
.‫، بتيار اسمي ال يتجاوز 61 أمبير‬C ‫التيا ر ات ال ز ائدة بواسطة جهاز منصهر يمتلك قدرة قطع اسمية تبلغ 0051 أمبير أو قاطع أوتوماتيكي من النوع‬
DEVICE DETAILS, CONFIGURATION AND WEEE IN-
FORMATION CAN BE DOWNLOADED IN PDF FORMAT
FROM THE PRODUCT DATA SHEET ON www.vimar.com
(the QR code opens the data sheet of art. 20465, which
shares the same instructions sheet as art. 19465-19465.
AB-16465-14465).
DOWNLOAD
DER
GERÄTEDETAILS,
KONFIGURATION UND WEEE-INFOR-
MATIONEN ALS PDF VOM PRODUKT-
DATENBLATT
AUF
www.vimar.com
VERFÜGBAR
(der QR-Code öffnet
das Datenblatt des Art. 20465, der das
gleiche Anleitungsblatt der Art. 19465-
19465.AB-16465-14465 beinhaltet).
‫التغذية التشغيلية‬
.‫قواعد التركيب‬
.‫) رقم 7091/6002 – المادة 33. قد يحتوي المنتج على آثار الرصاص‬REACh )UE ‫الئحة تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد المواد الكيميائية‬
DÉTAILS DU DISPOSITIF, CONFIGURATION ET INFOR-
MATIONS DEEE À TÉLÉCHARGER AU FORMAT PDF À
PARTIR DE LA FICHE PRODUIT SUR www.vimar.com
(le code QR permet d'ouvrir la fiche de l'art. 20465, qui
partage la même notice d'instructions que les art. 19465-
19465.AB-16465-14465).
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ,
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΗΗΕ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ
ΓΙΑ ΛΗΨΗ ΣΕ PDF ΑΠΟ ΤΟ ΔΕΛΤΙΟ
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ www.vi-
mar.com (ο κωδικός QR ανοίγει το δελτίο
προϊόντος κωδ. 20465, το οποίο έχει το
ίδιο φύλλων οδηγιών με τους κωδ. 19465-
19465.AB-16465-14465).
‫المواصفات‬
230 V~ ± 10% 50/60 Hz
24 V~ ± 10% 50/60 Hz
24 V d.c. ± 10% 50/60 Hz
16 A 250 V~ cos φ 1 N.O.
. ً ‫ نقطة مفتوحة عاد ة‬cos
φ
1 ~‫61 أمبير 052 ف و لت‬
30 mA - 230 V~
60 mA - 24 V~
25 mA - 24 V d.c.
-5 °C - +35 °C
uso interno • indoor use
à l'intérieur • uso interno
Innenbereich • εσωτερική χρήση
)‫ (االستخدام الداخلي‬C° 35 - -5
ΤΟΝ
‫يمكن تنزيل تفاصيل وشرح الجهاز و المعلومات التي تتعلق‬
ΚΑΙ
‫ببقايا األجهزة الكهربائية واإللكترونية على شكل ملف‬
www. ‫بي دي أف من ورقة بيانات المنتج على الموقع‬
‫ بطاقة المنتج‬QR ‫(يفتح كود رمز االستجابة السريعة‬
‫56402، والذي يشارك نفس ورقة التعليمات مع‬
).16465-14465-19465‫المنتجا‬
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
vimar.com

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Arke'IdeaPlana204651946519465.ab ... Afficher tout