Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OEZ MAA-D16-002-A230

  • Page 17 ПО-РУССКИ FRANÇAIS ROMANA PO POLSKU DEUTSCH MAA-D16-002-A230 Návod na použitie SLOVENSKY Digitálné spínacie hodiny - MAA-D16-002-A230 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba so zodpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. ZÁKLADNÉ PARAMETRE 28 programových miest na kanál Deň 5 rokov Funkcia Vstup pre dátový kľúč...
  • Page 18 NASTAVENIE JAZYKA NASTAVENIE ČASU/DÁTUMU, LETNÉHO/ZIMNÉHO ČASU Letný čas: +/- 1 hod. Európa: továrenské nastavenie POZNÁMKA: Prepnutie na letný čas / z letného času je možné voľne programovať zadaním počiatočného a koncového dátumu. V nasledujúcich rokoch je potom prechod na letný čas vykonaný vždy v rovnaký deň, napr. v nedeľu.
  • Page 19 Zapnúť/vypnúť v naprogramovanom čase. Okrem toho majú vypnúť každú noc medzi 23:00 a 5:00 hod. To vyžaduje použitie dvoch programov. Program 1: ZAP pri západe slnka a VYP o 23:00. Program 2: ZAP o 5:00 hod. a VYP pri východe slnka. REŽIMY Auto –...
  • Page 20 Podľa smernice WEEE sa výrobok stáva po skončení jeho životného cyklu elektroodpadom, na ktorý sa vzťahujú pravidlá pre zber, recykláciu a ďalšie využitie. Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Цифровой таймер - MAA-D16-002-A230 Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ...
  • Page 21 ПЕРЕЧЕНЬ Доступно только в режиме EXPERT Этот символ показывает, что выбор активен НАСТРОЙКА ЯЗЫКА НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ/ДАТЫ, ЛЕТНЕГО/ЗИМНЕГО ВРЕМЕНИ Летнее время: +/- 1 час Европа: заводская настройка ПРИМЕЧАНИЕ: Переключение на летнее время / с летнего времени можно произвольно программировать введением начальной и конечной даты. В...
  • Page 22 последовательности. Пример программирования Контакт таймера каждый день недели должен включиться на закате солнца и выключиться на восходе солнца. Выбор нужного символа клавишами + и -. Включить на закате солнца Выключить на восходе солнца Включить/выключить в запрограммированное время. Кроме того должны выключить каждую ночь между 23:00 и 5:00 часами. Это...
  • Page 23 Согласно директиве WEEE изделие после истечения его срока службы становится электроотходом, на который распространяются правила для сбора, рециклирования и другого использования. Instrukcja obsługi PO POLSKU Cyfrowy zegar włączający - MAA-D16-002-A230 Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. PODSTAWOWE PARAMETRY 28 programów na kanał...
  • Page 24 Stan obecnego kanału, ON - załączone, OFF - rozłączone Dzień, czas, data Potwierdzenie wyboru albo wczytanie parametrów Serwis po podłączeniu do napięcia sieciowego zegar rozpocznie pracować z ostatnio ustawioną funkcją. Stan styków dany jest aktualnym programem. Zapas pracy podświetlenie jest nieaktualne ODCZYT/ZAPIS z/na kluczu zabezpieczeń...
  • Page 25 rano o 30 minut wcześniej i załączenie wieczorem o 30 minut później). Punkt załączenia PROGRAMOWANIE Program składa się z czasu włączenia, czasu wyłączenia i przyszeregowanych dni włączania i wyłączania. Programy z wcześniej zdefiniowanymi dniami załączania i wyłączania (od PO do NIE, od PO do PIĄ, SO i NIE): dla tych programów wystarczy ustawić...
  • Page 26 Zgodnie z dyrektywą WEEE wyrób po zakończeniu cyklu żywotności staje się odpadem elektrycznym, który objęty jest regułami dot. zbioru, recyklingu i kolejnego wykorzystania. Gebrauchsanweisung DEUTSCH Schaltuhr, digital - MAA-D16-002-A230 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. HAUPTPARAMETER...
  • Page 27 5 Jahre Funktion Eingang für den Datenschlüssel Menüauswahl, Zurück im Menü, Drücken >1 s = Betriebsanzeige Menüauswahl, Parameter, Möglichkeiten oder -einstellung, Kanalauswahl Wochenübersicht der programmierten Schaltzeiten pro Kanal. Auflösung 30 min. Zustand des aktuellen Kanals, ON - eingeschaltet, OFF - ausgeschaltet Tag, Uhrzeit, Datum Bestätigung der Auswahl oder Einlesen der Parameter Inbetriebnahme...
  • Page 28 eine verschieden lange Dämmerung im Laufe des Jahres ein- und ausgeschaltet. Sonnenaufgang und Sonnenuntergang entsprechen -50' für die Mitte der Sonne (am Horizont sichtbarer Sonnenrand). Korrektur Diese Funktion ist im Expertmodus zugänglich. Die Einstellung des Korrekturwerts (1bis 30 min.) verlängert die Einschalt-Tagesperiode im Winter bis um 60 Minuten (morgens wird um 30 Minuten später ausgeschaltet und abends wird um 30 Minuten früher eingeschaltet).
  • Page 29 letzten Rücksetzung. ZUFALLSFUNKTION Funktion Anwesenheitssimulation Die Funktion ist aktiv: programmierte Schaltzyklen beider Kanäle werden im Bereich von ± 15 Minuten zufällig verschoben. PIN CODE PIN Code aktiv: das Menü der Schaltuhr ist unzugänglich, wenn der PIN Kode nicht eingegeben wird. Nach der Aktivierung des PIN Kodes ist der Zugriff zu den Tasten- und Schlüsselfunktionen für 1 Minute ab dem letzten Tastendruck verweigert.
  • Page 30 Elektroabfall, für den die Regeln der Sammlung, Wiederverwertung und Wiederverwendung gelten. Instrucciones de uso ESPAÑOL Reloj digital de contacto - MAA-D16-002-A230 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. PARÁMETROS BÁSICOS 28 programas por canal Día...
  • Page 31 Huso horario Ajuste la diferencia horaria entre la hora local y la hora universal. Tiempo de diferencia El interruptor horario se activa a la hora calculada de la puesta del sol y se desactiva a la hora calculada de la salida del sol. Mediante el ajuste del tiempo de diferencia Ud.
  • Page 32 conexión. DATOS CLAVES Guardar programas del interruptor horario en la clave de datos (CLAVE ESCRIBIR). Se sobrescribirán todos los programas guardados en la clave de datos. Guardar programas de la clave de datos en el interruptor horario (CLAVE LEER). Se sobrescribirán todos los programas programados en el interruptor horario. AJUSTE DEL CONTRASTE TEST DE 1 HORA Cuando se activa la función, el contacto se activa para 1 hora.
  • Page 33 Mode d'emploi FRANÇAIS Interrupteur horaire digital - MAA-D16-002-A230 Le montage, la commande et l'entretien ne peuvent être effectués que par une personne ayant une qualification électrotechnique appropriée. CARACTÉRISTIQUES DE BASE...
  • Page 34 Dans les années à venir, le passage en heure d'été se fait le même jour, par exemple le dimanche Sélectionner le pays et la ville qui sont les plus proches de l'endroit d'installation de l'appareil. Vous pouvez régler les coordonnées plus précisément en saisissant LONGITUDE et LATITUDE.
  • Page 35 Ceci demande l'application de deux programmes. Programme 1: MARCHE au coucher du soleil et ARRET à 23:00. Programme 2: MARCHE à 5H00 et ARRET au lever du soleil. RÉGIMES Auto - mode automatique DURÉE MAR - mise en marche permanente DURÉE ARR - mise hors service permanente L'état extraordinaire du contact déterminé...
  • Page 36 électrique et électronique qui doit être collecté, recyclé et valorisé ultérieurement. Instructiuni de utilizare ROMANA Programator orar digital - MAA-D16-002-A230 Instalarea, operarea si întreținerea trebuie să fie efectuate numai de către o persoană cu calificare de electrician. PARAMETRI DE BAZA...
  • Page 37 temporizatorul este conectat la sursa de tensiune izolată, contactele nu trebuie să fie utilizate pe rețeaua de alimentare. VEDERE GENERALA Disponibil doar în modul EXPERT Acest simbol indică faptul că selecția este activă Setarea limbii SETAREA ORA / DATA DE VARĂ / IARNA Ora de vara: +/- 1 ora Europa: setările din fabrică...
  • Page 38 ON la apus OFF la rasarit ON/OFF la ora programata În plus, este pentru a opri in fiecare noapte între orele 23:00 si 5:00. Acest lucru necesită utilizarea a două programe. Programul 1: ON la apus de soare și OFF de la ora 23:00 Programul 2: ON la ora 5:00 și OFF la răsăritul soarelui.
  • Page 39 Pe cele două canale ora de comutare poate fi setata ciclic între canale, pentru a proteja și / sau să asigure utilizarea egală a dispozitivelor conectate, cum ar fi lămpi și lumini. De exemplu, cu două seturi de lumini, unul poate fi folosit toată noaptea, iar celălalt pentru o parte din noapte.