Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS POUR FONCTIONNEMENT ET MONTAGE
Safety switch with separate actuator AZ 16 ZVK-M20-1762
Table of Contents
1 A propos de ce document
1.1 Fonction
1.2 Groupe cible pour le mode d'emploi : personnel qualifié et autorisé
1.3 Symboles utilisés
1.4 Définition de l'application
1.5 Consignes de sécurité générales
2 Description du produit
2.1 Exemple de commande
2.2 Versions spéciales
2.3 Destination et emploi
2.4 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.5 Clause de non-responsabilité
2.6 Données techniques
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales
3.2 Montage de l'actionneur
3.3 Dimensions
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
4.2 Variantes de contact
5 Mise en service et maintenance
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage
6.2 Mise au rebut
1 A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent document fournit les informations nécessaires au montage, à la mise en service, au fonctionnement sûr
ainsi qu'au démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi joint à l'appareil à tout
moment en condition lisible et accessible .
1.2 Groupe cible pour le mode d'emploi : personnel qualifié et autorisé
1-11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour schmersal AZ 16 ZVK-M20-1762

  • Page 1 INSTRUCTIONS POUR FONCTIONNEMENT ET MONTAGE Safety switch with separate actuator AZ 16 ZVK-M20-1762 Table of Contents 1 A propos de ce document 1.1 Fonction 1.2 Groupe cible pour le mode d'emploi : personnel qualifié et autorisé 1.3 Symboles utilisés 1.4 Définition de l'application 1.5 Consignes de sécurité...
  • Page 2 Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com.
  • Page 3 2.1 Exemple de commande Désignation produit: AZ 16-(1)ZV(2)K-(3)-(4)-(5) Sans 1 contact NO / 1 contact NF 2 contacts NF 3 contacts NF 1 contact NO / 2 contacts NF Sans Force d'éjection Force de maintien 30 N avec LED (seulement possible pour la version avec un contact NO et un contact NF) Entrée de câble M 16 Entrée de câble M 20...
  • Page 4 2.3 Destination et emploi Les interrupteurs de sécurité avec actionneur séparé sont destinés aux protecteurs coulissants, pivotants ou amovibles qui doivent rester fermés afin de garantir la sécurité d'exploitation requise. Les interrupteurs de sécurité sont utilisés pour les applications, dans lesquelles le mouvement dangereux n'a pas d'inertie d'arrêt après l'ouverture du protecteur.
  • Page 5 Certificates TÜV cULus Caractéristiques globales Standards EN ISO 13849-1 EN ISO 14119 EN IEC 60947-5-1 Coding level according to EN ISO 14119 faible Working principle électromécanique Enclosure material Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre, auto- extinguible Gross weight 115 g Données générales - Caractéristiques Ejection force Number of auxiliary contacts...
  • Page 6 Mounting Type of the fixing screws 2x M6 Données mécaniques – technique de connexion Termination Bornes à vis Cable entry 3 x M20 x 1,5 Cable section, minimum 0,25 mm² Cable section, maximum 2,5 mm² Note (Cable section) Toutes les indications relatives à la section du câble sont embouts compris.
  • Page 7 Required rated short-circuit current 1 000 A Switching element Contact NO, contact NF Switching principle slow action, positive break NC contact Switching frequency 4 000 /h Material of the contacts, electrical Argent Données électriques - Contacts de sécurité Voltage, Utilisation category AC-15 230 VAC Current, Utilisation category AC-15 Voltage, Utilisation category DC-13...
  • Page 8 Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100, ISO 14119 et ISO 14120. Les dimensions de montage sont indiquées à l'arrière du boîtier. Le boîtier de l'interrupteur ne doit pas être utilisé comme butée mécanique. La position de montage est indifférente. Elle doit toutefois être choisie de manière à ce que la pénétration de saletés et d'encrassements dans l'ouverture utilisée soit empêchée.
  • Page 9 Front mounting 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment de câblage à l'intérieur de l'interrupteur. Pour l'entrée de câble, des presse-étoupe avec un indice de protection approprié...
  • Page 10 Contacts are shown with safety guard closed. All NC contacts have positive break AZ 16ZV.K AZ 16-02ZV.K AZ 16-12ZV.K       AZ 16-03ZV.K AZ 16ZV.K-ST AZ 16-02ZV.K-ST       AZ 16-12ZV.K-ST       Legende zwangsöffnender Öffnerkontakt   Schließerkontakt  ...
  • Page 11 Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 11-11 Schmersal Canada Ltd., 29 Centennial Road, Unit 1, Orangeville, Ontario L9W 1R1 Canada Les données et les valeurs ont été soigneusement vérifiées. Les illustrations peuvent être différentes de l'original. Vous trouverez d'avantage de caractéristiques techniques dans les manuels d’instructions.