Sommaire des Matières pour Windhager AEROWIN PREMIUM 7.6
Page 1
NOTICE DE MONTAGE ET D‘UTILISATION AEROWIN PREMIUM AEROWIN PREMIUM 7.6 AEROWIN PREMIUM 13.9 POMPE À CHALEUR AIR | EAU 05/2020 095529/00...
Page 2
9.5.1 Condensat ..................................13 9.5.2 Mise en place sur une fondation ou sur une console de montage MK 1 (AEP MK1) seulement AeroWIN Premium 7.6 . 13 9.5.3 Console murale WK 2 (AEP WK2) – Sur demande! ......................15 Ballon tampon ................................16 Préparation de l’installation électrique ........................
Page 3
Raccordement électrique ......................23 11.1 Accès à la zone de raccordement ..........................23 11.2 Raccordement électrique dans la zone de raccordement ..................25 11.2.1 AeroWIN Premium 7.6 ..............................25 11.2.2 AeroWIN Premium 13.9 ..............................25 11.3 Fermeture du boîtier de raccordement ........................26 11.4 Résistance traçante ..............................
Page 4
REMARQUES PARTICU LIÈRES REMARQUES PARTICU LIÈRES – L’appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, lorsqu’ils sont accompagnés ou qu’ils ont appris à...
Page 5
UTILISATION 1.2.2 Symboles, nature du danger ou signification Symbole Nature du danger ou signification Symbole Nature du danger ou signification Blessure Risque de brûlure Électrocution Danger d’écrasement Dommages matériels (dommages sub- Élimination is par l’appareil, dommages indirects et Ce symbole signifie que les pièces mar- pollution de l’environnement) quées ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers.
Page 6
UTILISATION Données de performance selon la norme Explication pour la détermination et l’interprétation des données de performances indiquées selon la norme. 1.4.1 EN 14511 Les données de performance indiquées dans le texte, les diagrammes et la fiche technique ont été déterminées d’après les conditions de mesure de la norme indiquée en titre de la présente section.
Page 7
UTILISATION Description de l’appareil Description du fonctionnement Cet appareil est une pompe à chaleur air | eau destinée au chauffage, à installer à l’extérieur. De la chaleur est prélevée de l’air extérieur à un faible niveau de température. Cette chaleur est ensuite transmise à l’eau de chauffage à un niveau de température plus élevé.
Page 8
UTILISATION Confi guration La commande s’effectue exclusivement depuis l’InfoWIN Touch ou la commande Master Touch. f Prendre en considération la notice de l’InfoWIN Touch ou de la commande Master Touch. Maintenance et entretien ATTENTION Dommages matériels Les travaux de maintenance, par ex. le contrôle de la sécurité électrique, sont du seul ressort d’un installa- teur qualifié.
Page 9
Si vous avez besoin d’une pièce détachée ou si, en cas de panne, vous devez faire appel au partenaire de service ou au SAV de Windhager, notez préalablement les informations figurant sur la plaque signalétique. La plaque signalétique porte des spécifications importantes concernant l’appareil, telles que le modèle, le numéro de série et l’année de fabri- cation.
Page 10
INSTALLATION INSTALLATION Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil doivent exclusivement être confiées à un installateur. Consignes de sécurité générales Nous ne garantissons un fonctionnement optimal et en toute sécurité de l’appareil que si les accessoires et pièces de rechange utilisés sont d’origine.
Page 11
INSTALLATION Fig. 4 – Le condensat généré doit être évacué. Pour l’AeroWIN Premium, le condensat peut être éliminé dans un lit de gra- viers ou dans un conduit d’écoulement du condensat. AVERTISSEMENT Blessure L’air froid rejeté peut entraîner la formation de condensats à proximité de la sortie d’air. f En cas de températures très basses, évitez tout risque de glissade sur les chaussées et passages avoisi- nants en raison de l’humidité...
Page 12
INSTALLATION Distances minimales Fig. 5 Fig. 6 f Respectez les distances minimales de sorte à assurer f Ne placez pas l’appareil dans une niche. Deux faces de un fonctionnement sans incident et à faciliter les tra- l’appareil doivent rester accessibles. vaux de maintenance.
Page 13
– Installez le chauffage d’appoint pour tubes directement dans le conduit d’écoulement du condensat. 9.5.2 Mise en place sur une fondation ou sur une console de montage MK 1 (AEP MK1) seulement AeroWIN Premium 7.6 Remarque ! Les tubes d’installation des conduites d’alimentation doivent légèrement dépasser au-dessus des fonda- tions.
Page 14
INSTALLATION Mise en place sur une fondation A ..100 B ..300 C ..Profondeur hors gel 1 ... Départ chauffage 2 ... Retour chauffage 3 ... Tuyau d’écoulement des condensats 4 ..Fondation 5 ... Lit de gravier Fig.
Page 15
INSTALLATION Console de montage MK 1 (AEP MK1) seulement AeroWIN Premium 7.6 Remarque ! La console de montage ne peut pas être utilisée avec les kits de raccordement (AS-WP 1/AEPAS1 et AS- WP 2/AEPAS2). Remarque ! f Installez un chauffage d’appoint pour tubes (accessoire) en cas de pose exposée au gel ou de montage mural ou ou un support autonome.
Page 16
ATTENTION Dommages matériels Protégez séparément le circuit électrique et le circuit de commande de l’appareil. Protection (électrique) Affectation 1x B 20 A Compresseur (monophasé) AeroWIN Premium 7.6 3x B 16 A Compresseur (triphasé) AeroWIN Premium 13.9 1x B 16 A Commande Les caractéristiques électriques sont mentionnées dans le chapitre «...
Page 17
INSTALLATION 10. Montage Remarque ! La conception de l’appareil est telle que la mise en place et le raccordement peuvent être réalisés sans avoir à démonter le couvercle ni les pièces latérales. 10.1 Manutention f Pendant la manutention, tenez compte du centre de gravité de l’appareil. –...
Page 18
INSTALLATION 10.4 Raccordement du départ et du retour 1 ... Départ chauffage 2 ... Retour chauffage 3 ... Vidange 4 ..Purge d›air f Raccordez la pompe à chaleur au circuit de chauffage. Veillez à garantir une bonne étanchéité. Fig. 14 10.5 Montage des manchons rapides Remarque ! Les manchons rapides en plastique ne conviennent pas pour la conduite d’eau potable ou le circuit solaire.
Page 19
INSTALLATION Ø du tube : 25 mm Profondeur d’emboîtement A : max. 44 mm Fig. 16 ATTENTION Dommages matériels Les extrémités du tube doivent être dépourvues de bavures. f Ne couper le tube à longueur qu’avec un coupetube. f Emboîtez le tuyau dans le manchon rapide au travers du joint torique jusqu’à la profondeur d’emboîtement indiquée. f Vissez la bague de serrage sur le corps du manchon jusqu’en butée.
Page 20
INSTALLATION 10.7 Remplissage de l’installation de chauffage 10.7.1 Qualité de l’eau Une analyse de l’eau de remplissage doit être effectuée avant de remplir l’installation. Cette analyse peut par ex. être demandée à la société compétente pour la distribution de l’eau. ATTENTION Dommages matériels L’eau de remplissage doit être adoucie ou déminéralisée pour prévenir tout dommage dû...
Page 21
AeroWIN Premium 7.6 3 x 70 2 x 70 AeroWIN Premium 13.9 1000 4 x 70 3 x 70 Ballon tampon obligatoire Volume tampon recommandé...
Page 22
INSTALLATION 10.10 Écoulement des condensats Une évacuation des condensats est montée d’usine sur le bac à condensats pour permettre l’évacuation des condensats produits. 1 ... Écoulement des condensats Fig. 19 f Suivez les instructions du chapitre « 11.4 Résistance traçante » sur la page 27. Installati on Raccordement élec- trique 16 | AeroWIN Premium f Si l’appareil est mis en place sur une fondation, les condensats s’écoulent librement dans la sortie d’évacuation des condensats.
Page 23
INSTALLATION 11. Raccordement électrique RISQUES Électrocution f Mettez l’appareil hors tension avant toute intervention au niveau du boîtier électrique. Les travaux de raccordement doivent être réalisés par un installateur agréé, conformément à la présente notice. Il est nécessaire de détenir l’autorisation de raccordement de l’appareil accordée par la société distributrice d’électricité compétente.
Page 24
INSTALLATION Si l’espace derrière l’appareil est exigu, vous pouvez sortir la zone de raccordement en la rabattant. Fig. 23 Fig. 24 f Desserrez la vis de la zone de raccordement. f Rabattez la zone de raccordement sur le côté. Fig. 25 f Fixez la zone de raccordement avec l’arrêtoir.
Page 25
Serrés trop fermement, les serre-câbles peuvent causer un court-circuit. f Ne serrez pas trop fermement les serres-câbles. 11.2.1 AeroWIN Premium 7.6 1 ... Borne de mise à la terre du blindage du câble très basse tensi- X3 / WP X4 / Steuerung Basse tension de sécurité...
Page 26
INSTALLATION 11.3 Fermeture du boîtier de raccordement 1 ... Rondelle crantée 2 ... Vis 2 2 2 f Fixez le capot à l’aide de la vis et de la rondelle crantée. f Raccordez les composants suivants au gestionnaire de pompe à chaleur en vous référant à la documentation de l’étude de projet : –...
Page 27
INSTALLATION 11.4 Résistance traçante En cas de montage sur la fondation ou sur la console de montage, nous recommandons le montage d’une résistance traçante si le tuyau d’écoulement des condensats n’est pas protégé contre le gel ou s’il est fortement soumis aux intem- péries.
Page 28
INSTALLATION f Passez la résistance traçante dans le tube d’évacuati- on des condensats. Raccordement électrique de la résistance traçante Raccordement secteur : L, N, PE Fig. 32 Fermeture du boîtier de raccordement f Reposez le capot sur l’appareil. f Fixez le capot à l’aide des quatre vis. Fig.
Page 29
12. Mise en service initiale et instruction Le service après-vente Windhager ou le partenaire de S.A.V. se charge de la mise en service initiale de la chaudière et initie l’exploitant à la commande et au nettoyage de la chaudière en utilisant la Notice d’utilisation comme support de formation.
Page 30
Niveau de puissance acoustique Puissance calorifique Limitation de la puissance à [%] Valeur maximale en raison de la Maximal avec A-7/W35 [kW] limitation de la puissance [dB(A)] AeroWIN Premium 7.6 4,80 4,30 AeroWIN Premium 13.9 9,00 7,85 Dans le menu, réglez les heures de mise en service silencieuse de la pompe à chaleur.
Page 31
INSTALLATION 14. Mise hors service ATTENTION Dommages matériels L’alimentation électrique de la pompe à chaleur ne doit pas être coupée, même en dehors de la période de chauffage. Sinon, la protection hors gel de l’installation n’est pas assurée. La pompe à chaleur est automatiquement commutée en mode Été ou Hiver par le système de régulation MES INFINITY.
Page 32
INSTALLATION 16. Aide au dépannage RISQUES Électrocution f Mettez l’appareil hors tension avant toute intervention au niveau du boîtier électrique. Après la mise hors tension de l’appareil, une tension peut être encore présente pendant 2 minutes environ sur l’appareil, étant donné que les condensateurs de l’inverter doivent encore se décharger. Remarque ! Suivez les consignes de la notice du système de régulation MES INFINITY.
Page 33
INSTALLATION IWS – commande intégrée de la pompe à chaleur 1 ... Diodes électroluminescentes 2 ... Bouton Reset 3 ... Interrupteur DIL (WP-Typ) 4 ..Interrupteur DIL (BA) Fig. 38 Interrupteur DIL (WP-Typ) Interrupteur DIL (BA) WP - T y p Fig.
Page 34
INSTALLATION 16.1.1 Fermeture du boîtier de raccordement f Reposez le capot sur l’appareil. f Fixez le capot à l’aide des quatre vis. Fig. 41 16.2 Bruits de ventilateur La pompe à chaleur prélève de la chaleur de l’air extérieur, ce qui refroidit l’air extérieur. Lorsque la température extérieure se situe entre 0 °C et 8 °C, il peut arriver que l’air soit refroidi en dessous du point de gel.
Page 35
INSTALLATION 17. Données techniques 17.1 Cotes et raccordements AeroWIN Premium 7.6 d 45 1160 1270 d 47 e02 e01 AeroWIN Premium 7.6 Départ chauffage Type de raccordement Push-fit connection Diamètre Retour chauffage Type de raccordement Push-fit connection Diamètre Écoulement des condensats Diamètre...
Page 36
INSTALLATION AeroWIN Premium 13.9 d 45 138 0 149 0 d 47 e02 e01 AeroWIN Premium 13.9 Départ chauffage Type de raccordement Raccord rapide Diamètre Retour chauffage Type de raccordement Raccord rapide Diamètre Écoulement des condensats Diamètre 29,6 Vidange Aspiration d’air Sortie d’air...
Page 37
INSTALLATION 17.2 Schéma électrique 17.2.1 Légende X36 Connecteur IWS 3 broches – ventilateur Commande intégrée de la pompe à chaleur (IWS) X37 Connecteur IWS 5 broches – Compresseur inverter vanne d’injection électronique Ensemble de filtration X38 Connecteur IWS 3 broches – carter d’huile Module à...
Page 45
La puissance électrique absorbée par les auxiliaires intégrés est comprise dans les valeurs de puissance de la pompe à chaleur selon EN 14511. AeroWIN Premium 7.6 AeroWIN Premium 13.9 Puissances calorifiques Puissance calorifique à A7/W35 (min./max.)
Page 47
Élimination/recycling ÉLIMINATION/RECYCLING Élimination de l’emballage Le matériel d’emballage (caisses en bois, cartons, papiers, films et sachets en plastique, etc.) doit être éliminé dans les règles, conformément aux prescriptions et directives légales locales. Élimination de composants ou de la chaudière Pour l’élimination de composants défectueux ou de l’installation de chauffage (p. ex. chaudière ou système de régulation) dont la durée effective est arrivée à...
Page 48
Windhager Zentralheizung GmbH service après-vente Windhager ou par l’un de nos partenaires S.A.V. ; dans Carlbergergasse 39 A-1230 Vienne le cas contraire, le client ne peut faire valoir ses droits en matière de ga- rantie du fabricant.