Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Fit Tunes
PD-640
Instruction manual
EN GB
Betriebsanleitung
D
Mode d'emploi
F
Manual de instrucciones
E
Manuale d'istruzione
I
Gebruiksaanwijzing
NL
Manual de instruções
P
ÊÞ¹²×³ð¾¦¦=−þÝşžþŁ˛²šÝČ
R
操作手冊

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tanita PD-640

  • Page 1 Fit Tunes PD-640 Instruction manual EN GB Betriebsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale d’istruzione Gebruiksaanwijzing Manual de instruções ÊÞ¹²×³ð¾¦¦=−þÝşžþŁ˛²šÝČ 操作手冊 中...
  • Page 3 ENGLISH Instruction manual Before you use your pedometer Caution • Avoid leaving pedometer in direct sunlight. • Do not subject pedometer to severe shock or put pressure on the LCD. • Do not use liquid to clean.use only a soft cloth. •...
  • Page 4 How do I wear my pedometer Securely attach the pedometer to your belt, on your hip using the pedometer belt clip. Make sure the pedometer is level not tilted. Do not place the pedometer in your pocket. It will not give you accurate results if you do.
  • Page 5 Notice • This product uses separate batteries for the radio and the pedometer. Pedometer battery (LR43) Radio battery (CR2032) • The radio battery has a service lifespan of approximately 35 hours. When it is running low, the battery indicator [ ] is replaced by [ ].
  • Page 6 Usage 3. Changing setting content Press the [ ] Set button for one second or more. Usage 4. Switching the display The display mode changes every time the Display Mode button is pressed. Usage 5. Clearing the display The number of steps and the distance can be set to zero by pressing the Clear button.
  • Page 7: Listening To The Radio

    Usage 7. Listening to the radio [1] Listening to the radio 1. Inserting the earphone into the jack in the body switches the radio on. 2. Put the earphone in your ear. Turn the Volume dial in the Up direction to hear the radio.
  • Page 8: Product Specifications

    Troubleshooting Can't hear the radio Check Solution Is the Radio indicator on the display flashing? After one hour, the radio switches automatically to energy-saving, becoming inaudible. To go on listening to the radio, press the Mode button. Is the battery run down? Check the Battery Life indicator on the display.
  • Page 9 DEUTSCH Bedienungsanleitung Vor der Inbetriebnahme des Schrittmessers Achtung • Setzen Sie den Schrittmesser keinem direkten Sonnenlicht aus. • Vermeiden Sie Schläge gegen den Schrittmesser und Druck auf die LCD-Anzeige. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Flüssigkeiten, sondern reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen Tuch.
  • Page 10 Wie trage ich den Schrittmesser? Befestigen Sie den Schrittmesser in Hüfthöhe mit Hilfe der Gurtklammer am Gürtel. Vergewissern Sie sich, dass der Schrittmesser gerade RICHTIGE FALSCHE POSITION POSITION sitzt und nicht schräg angebracht ist. Stecken Sie den Schrittmesser nicht in Ihre Tasche. Andernfalls sind die Ergebnisse ungenau.
  • Page 11: Einstellen Der Uhrzeit

    Hinweis • Bei diesem Produkt werden für Radio und Schrittmesser jeweils eigene Batterien verwendet. Schrittmesser-Batterie (LR43) Radio-Batterie (CR2032) • Die Radio-Batterie hat eine Einsatz-Lebensdauer von etwa 35 Stunden. Wenn sie fast leer ist, wird in der Batterieanzeige anstelle von [ ] das Symbol [ ] angezeigt.
  • Page 12 Die korrekte Ermittlung Ihrer Schrittlänge ist der Schlüssel zu einer genauen Wegmessung. Gehen Sie zur genauen Berechnung Ihrer durchschnittlichen Schrittlänge zehn Schritte, und dividieren Sie die Summe durch 10. Das Ergebnis ist Ihre durchschnittliche Schrittlänge. Zu einer höheren Genauigkeit wird empfohlen, diese Messung mehrmals zu wiederholen.
  • Page 13: Einstellen Eines Radiosenders

    Verwendungshinweis 6. Löschen des Systeminhalts Wenn Sie alle eingestellten Daten löschen möchten, das Display nicht korrekt ist oder die Tasten nicht funktionieren, muss der Systeminhalt gelöscht werden. 1. Öffnen Sie das vordere und hintere Gehäuse. * Der Deckel des Batteriefachs kann nicht abgenommen werden, wenn die Gehäuse geschlossen sind.
  • Page 14: Einstellen Der Lautstärke

    [3] Einstellen der Lautstärke Drehen Sie zur Einstellung der Lautstärke am entsprechenden Wählschalter. Achtung • Hören Sie die Musik nicht über längere Zeit in einer Lautstärke, die eine Belastung für das Gehör darstellt. Andernfalls kann Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden. [4] Ausschalten des Radios Ziehen Sie den Kopfhörer aus der Buchse am Gehäuse.
  • Page 15: Technische Produktdaten

    Technische Produktdaten Zentimeter-Version Zoll-Version Einstellungsbereich 20 - 150 cm 2 - 60 Zoll Mindestens 0,01 km Mindestens 0,01 Meilen Entfernung Höchstens 999,99 km Höchstens 999,99 Meilen Display-Inhalt Uhrzeit Display im 12-stündigen AM/PM-Format Mindestens1 Schritt Schrittanzahl Höchstens 99.999 Schritte Schrittmesser Gleichstrom 1,5 V LR43-Batterie x 1 Stromversorgung Radio CR2032 Knopfzellen-Lithiumbatterie x 1...
  • Page 16 FRANÇAIS Mode d’emploi Avant d’utiliser votre podomètre Attention • Ne laissez pas le podomètre exposé aux rayons directs du soleil. • Ne soumettez pas le podomètre à des chocs importants et ne posez rien sur l’écran LCD. • Ne le nettoyez pas avec un liquide, essuyez-le uniquement avec un chiffon doux. •...
  • Page 17: Comment Je Dois Porter Mon Podomètre

    Comment je dois porter mon podomètre Attachez bien le podomètre à votre taille, au-dessus des hanches, au moyen du clip de ceinture du podomètre. Assurez-vous que le podomètre n’est pas incliné. POSITION POSITION CORRECTE INCORRECTE Ne mettez pas le podomètre dans votre poche. Les résultats obtenus ne seraient pas précis.
  • Page 18: Réglez La Montre

    Remarque • Ce produit utilise des piles séparées pour la radio et pour le podomètre. Pile du podomètre (LR43) Pile de la radio (CR2032) • La pile de la radio dure environ 35 heures. Lorsqu’elle est usée, le témoin de la pile [ ] est remplacé...
  • Page 19 Utilisation 3. Modification du réglage en cours Appuyez sur le bouton Mode Réglage [ ] pendant une seconde ou plus. Utilisation 4. Changement de l’affichage Le mode d’affichage change chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode Affichage Utilisation 5. Annulation de l'affichage Il est possible de remettre à...
  • Page 20: Accord Sur Une Station De Radio

    Utilisation 7. Écoute de la radio [1] Écoutez la radio 1. Lorsque vous branchez l’écouteur dans la prise sur le boîtier, la radio s’allume. 2. Mettez l’écouteur dans votre oreille. Tournez la molette de Volume vers le haut pour écouter la radio. Le témoin de la radio [ ] et le niveau de la pile [...
  • Page 21: Dépannage

    Dépannage Impossible d’écouter la radio Vérification Solution Le témoin Radio est-il en train de clignoter sur Au bout d’une heure, la radio s’éteint l’écran ? automatiquement afin d’économiser la pile et devient inaudible. Pour continuer à écouter la radio, appuyez sur le bouton Mode. La pile est-elle usée ? Vérifiez le témoin de la pile sur l’écran.
  • Page 22 ESPAÑOL Manual de instrucciones Antes de utilizar el podómetro Precaución • Evite dejar el podómetro expuesto a la luz solar directa. • No someta el podómetro a fuertes golpes ni aplique presión en la pantalla LCD. • No utilice ningún líquido para limpiarlo. Emplee sólo un paño suave. •...
  • Page 23 Cómo llevar el podómetro Fije bien el podómetro en el cinturón, sobre la cadera, mediante el clip para el cinturón. Asegúrese de que el podómetro esté nivelado, y no POSICIÓN POSICIÓN CORRECTA INCORRECTA inclinado. No lleve el podómetro en el bolsillo. De lo contrario, no le indicará...
  • Page 24 Aviso • En este producto se emplean distintas pilas para la radio y el podómetro. Pila del podómetro (LR43) Pila de la radio (CR2032) • La pila de la radio tiene una vida útil de aproximadamente 35 horas. Cuando se está agotando, el indicador de la pila [ ] pasa a ser [ ].
  • Page 25 Uso 3. Cambio de los datos de ajuste Pulse el botón de ajuste [ ] durante un segundo o más. Uso 4. Cambio de la indicación El modo de indicación cambia cada vez que se pulsa el botón de modo de indicación Uso 5.
  • Page 26: Cómo Escuchar La Radio

    Uso 7. Cómo escuchar la radio [1] Cómo escuchar la radio 1. Conecte los auriculares en el conector de la caja para encender la radio. 2. Póngase los auriculares en las orejas. Gire el dial de volumen hacia arriba (Up) para escuchar la radio.
  • Page 27: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas No se escucha la radio Compruebe lo siguiente Solución ¿Parpadea el indicador de la radio en la Tras una hora, la radio pasa automáticamente al pantalla? modo de ahorro de energía, con lo cual no se puede oír. Para seguir escuchando la radio, pulse el botón de modo.
  • Page 28: Manuale D'istruzione

    ITALIANO Manuale d’istruzione Prima di utilizzare il pedometro Attenzione • Evitare di lasciare il pedometro esposto alla luce solare diretta. • Non urtare il pedometro né premere sul display LCD. • Non utilizzare liquidi per la pulizia. Utilizzare esclusivamente un panno morbido. •...
  • Page 29 Come indossare il pedometro Agganciare saldamente il pedometro alla cintura, posizionandolo sul fianco e utilizzando la clip per l’aggancio in vita. POSIZIONE POSIZIONE NON CORRETTA CORRETTA Assicurarsi che il pedometro sia orizzontale e non inclinato. Non posizionare il pedometro in tasca per evitare di ottenere risultati imprecisi.
  • Page 30: Impostazione Dell'orologio

    Nota • Il prodotto utilizza batterie separate per la radio e il pedometro. Batteria del pedometro (LR43) Batteria della radio (CR2032) • La batteria della radio presenta una durata utile di circa 35 ore. Quando la batteria è quasi esaurita, il relativo indicatore [ ] viene sostituito da [ ].
  • Page 31 L’elemento fondamentale per ottenere misurazioni accurate della distanza è la determinazione del passo corretto. Per calcolare con precisione il passo medio, fare dieci passi e dividere la distanza totale per 10: il risultato è il passo medio. Per una precisione maggiore, si consiglia di ripetere la misurazione svariate volte.
  • Page 32: Ascolto Della Radio

    Utilizzo 7. Ascolto della radio [1] Ascolto della radio 1. La radio si accende quando l’auricolare viene inserito nella presa dell’apparecchio. 2. Inserire l’auricolare nell’orecchio. Per ascoltare la radio, ruotare la manopola Volume in direzione “Up”. Vengono visualizzati l’indicatore Radio [ ] e il simbolo Batteria [ Nota...
  • Page 33: Specifiche Del Prodotto

    Risoluzione dei problemi Impossibile sentire la radio Controllo Soluzione L’indicatore Radio sul display sta lampeggiando? Dopo un’ora, la radio passa automaticamente alla modalità di risparmio energetico azzerando il volume. Per continuare ad ascoltare la radio, premere il pulsante Modo. La batteria è esaurita? Verificare l’indicatore Durata della Batteria sul display.
  • Page 34 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Voordat u de pedometer gebruikt Waarschuwing • Leg de pedometer niet in direct zonlicht. • Zorg ervoor dat de pedometer niet onderhevig is aan ernstige schokken en pas geen druk toe op het LCD. • Gebruik geen vloeistoffen om te reinigen, enkel een zachte doek. •...
  • Page 35 Hoe draag ik mijn pedometer Bevestig de pedometer stevig op uw riem en vervolgens op uw heup met behulp van de riemclip van de pedometer. JUISTE ONJUISTE POSITIE POSITIE Controleer of de pedometer waterpas is en niet is gekanteld. Stop de pedometer niet in uw zak. Als u dat toch doet, zult u geen nauwkeurige resultaten verkrijgen.
  • Page 36: De Klok Instellen

    Opmerking • Dit product gebruikt afzonderlijke batterijen voor de radio en de pedometer. Pedometerbatterij (LR43) Radiobatterij (CR2032) • De radiobatterij heeft een gebruikslevensduur van ongeveer 35 uur. Wanneer het batterijvermogen daalt, wordt de batterij-indicator [ ] vervangen door [ ]. Plaats een nieuwe batterij (CR2032).
  • Page 37 De sleutel voor een nauwkeurige afstandsmeting bepaalt uw correcte passen. Om de gemiddelde paslengte nauwkeurig te berekenen, moet u tien stappen wandelen en de totale afstand door 10 delen. Het resultaat is uw gemiddelde paslengte. Voor nog meer nauwkeurigheid, raden wij u aan deze meting meerdere malen te herhalen. Gebruik 3.
  • Page 38: Luisteren Naar De Radio

    Gebruik 7: Luisteren naar de radio [1] Luisteren naar de radio 1. Wanneer u de oortelefoon aansluit op de behuizing, wordt de radio ingeschakeld. 2. Stop de oortelefoon in uw oor. Draai de volumeregelaar omhoog om de radio te horen. De radio-indicator [ ] en de batterijmarkering ] verschijnen.
  • Page 39: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De radio is niet hoorbaar Controleer Oplossing Knippert de radio-indicator op het display? Na 1 uur schakelt de radio automatisch naar de energiebesparende stand en kunt u deze niet meer horen. Druk op de modusknop om verder te luisteren naar de radio.
  • Page 40 PORTUGUÊS Manual de instruções Antes de utilizar o seu pedómetro Cuidado • Evite deixar o pedómetro sob luz directa do sol. • Não submeta o pedómetro a fortes choques nem faça pressão sobre o LCD. • Não utilize líquidos para limpar, apenas um pano macio. •...
  • Page 41 Como utilizo o meu pedómetro Fixe seguramente o pedómetro ao seu cinto, na zona da cintura, utilizando o grampo para cinto do pedómetro. Certifique-se de que fica nivelado e não inclinado. POSIÇÃO POSIÇÃO CORRECTA INCORRECTA Não coloque o pedómetro no seu bolso. Se o fizer, não obterá...
  • Page 42 Nota • Este produto utiliza pilhas separadas para o rádio e o pedómetro. Pilha do pedómetro (LR43) Pilha do rádio (CR2032) • A pilha do rádio possui uma vida útil de aproximadamente 35 horas. Sempre que estiver fraca, o indicador de carga da pilha [ ] é...
  • Page 43 A chave para a medição da distância exacta consiste em determinar o seu passo correcto. Para calcular o passo médio de forma precisa, dê dez passos e divida a distância total por 10. O resultado será o seu passo médio. Para uma maior precisão, recomendamos que repita esta medição várias vezes.
  • Page 44: Ouvir Rádio

    Utilização 7. Ouvir rádio [1] Ouvir rádio 1. O rádio é ligado ao inserir a ficha do auricular na tomada do instrumento. 2. Coloque o auricular no ouvido. Rode o botão de volume na direcção da indicação “UP” para ouvir rádio. O indicador de rádio [ ] e a marca de carga da pilha [...
  • Page 45: Detecção E Resolução De Problemas

    Detecção e resolução de problemas O rádio não emite som Verificação Solução O indicador de rádio está piscando? Após uma hora, o rádio muda automaticamente para poupança de energia, ficando inaudível. Para continuar a ouvir rádio, prima o botão de modo.
  • Page 46 ÓÒÔÔËÊÁ ÊÞ¹²×³ð¾¦¦=−þÝşžþŁ˛²šÝČ Ìš×šŠ=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦šý=Ł˛Ğšłþ=Ğ˛łþýš×˛ ÌךŠ³−ךŽŠšÞ¦š ≥ Êžˇšł˛Ð²š=þ¹²˛ŁÝČ²ş=Ğ˛łþýš×=−þŠ=ŁþžŠšÐ¹²Ł¦šý=−×Čý޼=¹þÝÞš₣ÞŞ¼=ݳ₣šÐK ≥ Κ=−þŠŁš×ł˛Ð²š=Ğ˛łþýš×=¹¦ÝşÞŞý=³Š˛×˛ý=¦=Þš=Š˛Ł¦²š=Þ˛=Ž¦Šðþðצ¹²˛Ýݦ₣š¹ð¦Ð=Š¦¹−ÝšÐK ≥ Κ=¦¹−þÝşž³Ð²š=Ž¦Šðþ¹²ş=ŠÝČ=₣¦¹²ð¦K=ÌþÝşž³Ð²š¹ş=²þÝşðþ=ýČłðþÐ=²ð˛ÞşćK ≥ Κ=þ²ðתŁ˛Ð²š=ŁÞ³²×šÞÞ¦Ð=ðþ×−³¹K Ï−˛¹Þþ¹²ş=³Š³ĞşČ ≥ Û×˛Þ¦²š=ˇ˛²˛×šÐð¦=¦=Ł¦Þ²Ş=Ł=ýš¹²˛¼I=ÞšŠþ¹²³−ÞŞ¼=ŠÝČ=Šš²šÐK ≥ ̚ךŠ=Þ˛₣˛Ýþý=ÞþŁŞ¼=³−ײŽÞšÞ¦Ð=þˇ×˛ğ˛Ð²š¹ş=ž˛=ðþÞ¹³Ýş²˛¾¦šÐ=ð=Ł˛Ğšý³=Ł×˛₣³K ÌþžÞ˛ðþýş²š¹ş=¹=Ł˛Ğ¦ý=Ğ˛łþýš×þý ËÎÏÌËfi=Ó„‰ÊÍfi ËÓ˘ˆËfi=flfiÒfiÓ„Ê ËÎÏÌËfi=ÒÔÒfiÎχËÊ ˝Â˘ıÏË ËÎÏÌËfi=ÏıÊÔÒËÊ ·ÓÏÍËÏÔÒ˙ ËÎÏÌËfi= ÔËfiÎÊÓχfiÎÊ˝ ‰Ë ‚ÊÔÌÈ„Á Âfi‰ÊÍ=‚È˝ Ó„Íν ·Î„Â‚Ï ÎfiÒˆÎÊËχ Ì×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦ ÊÞ¹²×³ð¾¦¦=−þÝşžþŁ˛²šÝČ Î˛³ĞÞ¦ð¦ ÓšýšĞþð fl˛²˛×šČ=ײŠ¦þ−צšýÞ¦ð˛ fl˛²˛×šČ=Ğ˛łþýš×˛...
  • Page 47 ˲ð=¹ÝšŠ³š²=Þþ¹¦²ş=Ğ˛łþýš× ʹ−þÝşž³Č=ž˛Ž¦ý=ŠÝČ=ךýÞČ=Þ˛ŠšŽÞþ=ž˛ðך−¦²š= Ğ˛łþýš×=Þ˛=ךýÞš=Þ˛=ˇšŠ×šK ÒˇšŠ¦²š¹şI=₣²þ=Ğ˛łþýš×=ײ¹−þݲł˛š²¹Č= ÌÓfi‡ÊÈ˙ÎÏ„= ΄ÌÓfi‡ÊÈ˙ÎÏ„= ÌÏÈω„ÎÊ„ ÌÏÈω„ÎÊ„ łþצžþÞ²˛ÝşÞþ=ˇšž=Þ˛ðÝþÞ˛K Κ=ðݲŠ¦²š=Ğ˛łþýš×=Ł=ð˛×ý˛ÞK==‡=Ć²þý=¹Ý³₣˛š= −þð˛ž˛Þ¦Č=Ğ˛łþýš×˛=ˇ³Š³²=Þš²þ₣ÞŞý¦K= ÌײŁ¦ÝşÞþš=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦š=ײŠ¦þ ≥ Ìצšý=ײŠ¦þ¹²˛Þ¾¦Ð=ýþŽš²=Ł˛×ş¦×þŁ˛²ş¹Č=Ł=ž˛Ł¦¹¦ýþ¹²¦=þ²=ýš¹²˛I=þð׳Ž˛ćğ¦¼=³¹ÝþŁ¦ÐI= Ł×šýšÞ¦=ŠÞČ=¦=Š×³ł¦¼=½˛ð²þ×þŁK=ÏŠÞ˛ðþ=²˛ð¦š=¦žýšÞšÞ¦Č=Þš=¹Ł¦Šš²šÝş¹²Ł³ć²=þ= Þš¦¹−ײŁÞþ¹²¦=þˇþ׳ŠþŁ˛Þ¦ČK ≥ Ô¦łÞ˛Ý=ýþŽš²=þ¹Ý˛ˇÝČ²ş¹Č=ŁÞ³²×¦=žŠ˛Þ¦Ð=Eþ¹þˇšÞÞþ=ŽšÝšžþˇš²þÞÞŞ¼F=¦=˛Ł²þýþˇ¦ÝšÐI=₣²þ= ŠšÝ˛š²=−צšý=¹²˛Þ¾¦Ð=¹Ý˛ˇŞýK=ÔÝ³Ğ˛Ð²š=ײŠ¦þ¹²˛Þ¾¦¦=×ČŠþý=¹=þðÞþý=¦Ý¦=Ł=ýš¹²š=¹= Šþ¹²˛²þ₣Þþ=¹¦ÝşÞŞý=−צšýþý=¹¦łÞ˛Ý˛K ≥ Ìצšý=ײŠ¦þ¹²˛Þ¾¦Ð=ÞšŁþžýþŽšÞ=Ł=²³ÞÞšÝČ¼I=−þŠžšýÞŞ¼=Ć¹²˛ð˛Š˛¼=¦=²K=−K ≥ Κ=¹Ý³Ğ˛Ð²š=ײŠ¦þ=¹=ˇþÝşĞþÐ=ł×þýðþ¹²şć=Ł=²š₣šÞ¦š=ŠÝ¦²šÝşÞþłþ=Ł×šýšÞ¦I=²˛ð=ð˛ð=Ć²þ= ýþŽš²=−צŁš¹²¦=ð=Þ˛×³ĞšÞ¦ć=¹Ý³¼˛K ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=NK=Ò¹²˛ÞþŁð˛=¦=ž˛ýšÞ˛=ˇ˛²˛×šÐ NK ϲð×þвš=ðþ×−³¹I=−þ²ČÞ³Ł=ČžŞ₣þðK ËתĞð˛=þ²ŠšÝšÞ¦Č=ˇ˛²˛×šÐ=Þš=ýþŽš²=ˇŞ²ş=¹ÞČ²˛=−צ= ž˛ðת²Ş¼=₣˛¹²Č¼=ðþ×−³¹˛K OK ÔÞ¦ý¦²š=ðתĞð³=þ²ŠšÝšÞ¦Č=ˇ˛²˛×šÐK PK Ò¹²˛ÞþŁ¦²š=ˇ˛²˛×šćK „¹Ý¦=ŁŞ=ž˛ýšÞČš²š=ˇ˛²˛×šćI=¦¹−þÝşž³Ð²š=²Łš×ŠŞÐ= −ךŠýš²=¹=þ¹²×Şý=ðþÞ¾þý=ŠÝČ=¦žŁÝš₣šÞ¦Č=¹²˛×þÐ= ˇ˛²˛×š¦K Ò¹²˛ÞþŁ¦²š=ˇ˛²˛×šć=ŠÝČ=ײŠ¦þ=E`oOMPOF=¦=ˇ˛²˛×šć= Ğ˛łþýš×˛=EioQPF=²˛ðI=₣²þˇŞ=¹²þ×þÞŞ=H=ˇŞÝ¦= Þ˛−ײŁÝšÞŞ=ŁŁš×¼K QK ²ð×þвš=ðתĞð³=þ²ŠšÝšÞ¦Č=ˇ˛²˛×šÐK G=βŽý¦²š=Þ˛=ðתĞð³I=₣²þˇŞ=þÞ˛=ž˛ğšÝðÞ³Ý˛¹şK ÌךŠ³−ךŽŠšÞ¦š...
  • Page 48 Ìצýš₣˛Þ¦š ≥ ‡=Š˛ÞÞþý=¦žŠšÝ¦¦=¦¹−þÝşž³ć²¹Č=ײžŠšÝşÞŞš=ˇ˛²˛×š¦=ŠÝČ=ײŠ¦þ=¦=Ğ˛łþýš×˛K fl˛²˛×šČ=Ğ˛łþýš×˛=EioQPF fl˛²˛×šČ=ײŠ¦þ=E`oOMPOF ≥ Ô×þð=¹Ý³ŽˇŞ=ˇ˛²˛×š¦=ŠÝČ=ײŠ¦þ=¹þ¹²˛ŁÝČš²=þðþÝþ=PR=₣˛¹þŁK=Ìצ=ײž×ČŠš=ˇ˛²˛×š¦= ¦ÞŠ¦ð˛²þ×=ˇ˛²˛×š¦=x z=¹ýšÞ¦²¹Č=Þ˛=x zK=²ýšÞ¦²š=ˇ˛²˛×šć=Þ˛=ÞþŁ³ć=E`oOMPOFK G „¹Ý¦=ŁŞ=Þš=−þÝşž³š²š¹ş=ײŠ¦þI=þ²ðÝć₣¦²š=Þ˛³ĞÞ¦ð¦K=Ìצ=−þŠðÝć₣šÞÞŞ¼=Þ˛³ĞÞ¦ð˛¼= ˇ˛²˛×šČ=ˇŞ¹²×þ=ײž×ČŠ¦²¹ČK ≥ Ìצ=ײž×ČŠš=ˇ˛²˛×š¦=Ğ˛łþýš×˛=Š¦¹−ÝšÐ=¹²˛Þš²=²³¹ðÝŞý=¦Ý¦=¦žþˇ×˛ŽšÞ¦š=¹þŁ¹šý=¦¹₣šžÞš²= ¹=Š¦¹−ÝšČK=ÔŁþšŁ×šýšÞÞþ=ž˛ýšÞ¦²š=ˇ˛²˛×šć=Þ˛=ÞþŁ³ć=¹²˛ÞŠ˛×²˛=ioQPK= G Ìצ=ײž×ČŠš=ˇ˛²˛×š¦=Ğ˛łþýš×˛=ײŠ¦þ=²˛ðŽš=Þš=ˇ³Šš²=ײˇþ²˛²şK=ÏÞþ=Þ˛₣Þš²=ײˇþ²˛²ş= −þ¹Ýš=ž˛ýšÞŞ=ˇ˛²˛×š¦=ioQP=Ğ˛łþýš×˛K ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=OK=Ìš×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð¦ xNz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=₣˛¹þŁW=Ò¹²˛ÞþŁ¦²š=²šð³ğšš=Ł×šýČ NK Ìצ=³¹²˛ÞþŁðš=ˇ˛²˛×š¦=−þð˛ž˛Þ¦š=₣˛¹þŁ=ˇ³Šš²=ý¦ł˛²şK OK βŽý¦²š=ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛=Š¦¹−ÝšČ=x z=ŠÝČ=³¹²˛ÞþŁð¦= Ł×šýšÞ¦K G βŽ¦ý˛Ð²š=Þš−ךתŁÞþ=ŠÝČ=ךł³Ý¦×þŁð¦=Ł×šýšÞ¦=¹=Ğ˛łþý=Ł= PM=ý¦Þ³²K PK βŽý¦²š=ðÞþ−ð³=³¹²˛ÞþŁð¦=x z=ŠÝČ=ž˛Łš×ĞšÞ¦Č= Þ˛¹²×þÐð¦K xOz=Ò¹²˛ÞþŁ¦²š=ŠÝ¦Þ³=Ğ˛ł˛W=‚¦˛−˛žþÞ=ךł³Ý¦×þŁð¦=¹þ¹²˛ŁÝČš²=þ²=OM=Šþ= NRM=¹ý=EO=-=SM=ŠćÐýþŁFK NK Ìþ¹Ýš=³¹²˛ÞþŁð¦=Ł×šýšÞ¦=ˇ³Šš²=ý¦ł˛²ş=−þð˛ž˛Þ¦š=ŠÝ¦ÞŞ= Ğ˛ł˛K OK βŽý¦²š=ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛=Š¦¹−ÝšČ=x z=ŠÝČ=³¹²˛ÞþŁð¦= ŠÝ¦ÞŞ=Ğ˛ł˛K G=βŽ¦ý˛Ð²š=Þš−ךתŁÞþ=ŠÝČ=ˇŞ¹²×þłþ=¦žýšÞšÞ¦Č=Þ˛¹²×þÐð¦K...
  • Page 49 ËÝć₣šŁŞý=ýþýšÞ²þý=²þ₣Þþłþ=¦žýš×šÞ¦Č= ײ¹¹²þČÞ¦Č=ČŁÝČš²¹Č=−ײŁ¦ÝşÞþš=þ−ךŠšÝšÞ¦š= ײžýš×˛=Ł˛Ğšłþ=Ğ˛ł˛K=‚ÝČ=²þ₣Þþłþ=þ−ךŠšÝšÞ¦Č= ¹×šŠÞšłþ=ײžýš×˛=Ğ˛ł˛=−×þЊ¦²š=Šš¹Č²ş=Ğ˛łþŁ=¦= −þŠšÝ¦²š=−×þЊšÞÞþš=ײ¹¹²þČÞ¦š=Þ˛=NMK= Óšž³Ýş²˛²þý=ˇ³Šš²=¹×šŠÞ¦Ð=ײžýš×=Ł˛Ğšłþ=Ğ˛ł˛K= ‚ÝČ=ˇþÝşĞšÐ=²þ₣Þþ¹²¦=ךðþýšÞŠ³š²¹Č=−þŁ²þצ²ş= Ć²¦=¦žýš×šÞ¦Č=Þš¹ðþÝşðþ=ײžK ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=PK=ÊžýšÞšÞ¦š=Þ˛¹²×þšð βŽý¦²š=¦=Šš×Ž¦²š=Þ˛Ž˛²þÐ=ðÞþ−ð³=³¹²˛ÞþŁð¦=x ˇþÝšš=þŠÞþÐ=¹šð³ÞŠŞK ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=QK=̚ךðÝć₣šÞ¦š=Š¦¹−ÝšČ ÓšŽ¦ý=Š¦¹−ÝšČ=ýšÞČš²¹Č=−צ=ð˛ŽŠþý=Þ˛Ž˛²¦¦=Þ˛= ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛=Š¦¹−ÝšČ Ê¹−þÝşžþŁ˛Þ¦š=RK=Ï₣¦¹²ð˛=Š¦¹−ÝšČ Ëþݦ₣š¹²Łþ=Ğ˛łþŁ=¦=ײ¹¹²þČÞ¦š=ýþł³²=ˇŞ²ş= ¹ˇ×þĞšÞŞ=Þ˛=ÞþÝş=−צ=Þ˛Ž˛²¦¦=Þ˛=ðÞþ−ð³=þ₣¦¹²ð¦K Ëþݦ₣š¹²Łþ=Ğ˛łþŁ=¦=ײ¹¹²þČÞ¦š=¹ˇ×˛¹ŞŁ˛ć²¹Č=Þ˛=ÞþÝş=−צ= Þ˛Ž˛²¦¦=Þ˛=ðÞþ−ð³=þ₣¦¹²ð¦=x z=K= G=Ìþð˛ž˛Þ¦š=₣˛¹þŁ=Þš=¦žýšÞČš²¹ČK ÌךŠ³−ךŽŠšÞ¦š ≥ Ìþ¹Ýš=¹ˇ×þ¹˛=žÞ˛₣šÞ¦Ð=ðþݦ₣š¹²Ł˛=Ğ˛łþŁ=¦=ײ¹¹²þČÞ¦Č=¦¼= Łþ¹¹²˛ÞþŁÝšÞ¦š=ˇ³Šš²=ÞšŁþžýþŽÞŞýK...
  • Page 50 ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=SK=Ï₣¦¹²ð˛=¹¦¹²šýŞ Ï₣¦ğ˛Ð²š=¹¦¹²šý³I=š¹Ý¦=ŁŞ=¼þ²¦²š=³Š˛Ý¦²ş=Ł¹š=Š˛ÞÞŞšI=¦Ý¦=š¹Ý¦=Š¦¹−ÝšÐ= þ²þˇ×˛Ž˛š²=¦Þ½þ×ý˛¾¦ć=₣˛¹²¦₣ÞþI=¦Ý¦=ðÞþ−ð¦=³¹²×þй²Ł˛=Þš=ײˇþ²˛ć²K NK ϲð×þвš=−š×šŠÞćć=¦=ž˛ŠÞćć=₣˛¹²ş=ðþ×−³¹˛K G ËתĞð˛=þ²ŠšÝšÞ¦Č=ˇ˛²˛×šÐ=Þš=ýþŽš²=ˇŞ²ş=¹ÞČ²˛=−צ=ž˛ðת²Ş¼=₣˛¹²Č¼=ðþ×−³¹˛K OK ÔÞ¦ý¦²š=ðתĞð³=þ²ŠšÝšÞ¦Č=ˇ˛²˛×šÐK PK βŽý¦²š=ðÞþ−ð³=þ₣¦¹²ð¦K G ‚ÝČ=Þ˛Ž˛²¦Č=Þ˛=ðÞþ−ð³=¦¹−þÝşž³Ð²š=²Łš×ŠŞÐ=¹²š×ŽšÞş=¹=²þÞð¦ý=ðþÞ¾þýK QK ²ð×þвš=ðתĞð³=þ²ŠšÝšÞ¦Č=ˇ˛²˛×šÐK ÌךŠ³−ךŽŠšÞ¦š ≥ Ìþ¹Ýš=þ₣¦¹²ð¦=¹¦¹²šýŞ=Ł¹š=žÞ˛₣šÞ¦Č=EŁ×šýČI=ŠÝ¦Þ˛=Ğ˛ł˛I=ðþݦ₣š¹²Łþ=Ğ˛łþŁI=ײ¹¹²þČÞ¦šF= ¹ˇ×˛¹ŞŁ˛ć²¹Č=Þ˛=ÞþÝş=¦=Þš=ýþł³²=ˇŞ²ş=Łþ¹¹²˛ÞþŁÝšÞŞK ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=TK=Ì×þ¹Ý³Ğ¦Ł˛Þ¦š=ײŠ¦þ−š×šŠ˛₣ xNz=Ì×þ¹Ý³Ğ¦Ł˛Þ¦š=ײŠ¦þ−š×šŠ˛₣ NK Ò¹²˛ÞþŁð˛=ײžİšý˛=Þ˛³ĞÞ¦ðþŁ=Ł=łÞšžŠþ=Þ˛= ðþ×−³¹š=−צŁþŠ¦²=ð=ŁðÝć₣šÞ¦ć=ײŠ¦þK OK ‡¹²˛Łş²š=Þ˛³ĞÞ¦ð=Ł=³¼þK ı²þˇŞ=−þ¹Ý³Ğ˛²ş=ײŠ¦þI=−þŁš×Þ¦²š=ךł³ÝČ²þ×= ł×þýðþ¹²¦=Ł=Þ˛−ײŁÝšÞ¦¦=³ŁšÝ¦₣šÞ¦Č= ł×þýðþ¹²¦=EréFK ϲþˇ×˛Ž˛ć²¹Č=¦ÞŠ¦ð˛²þ×=ײŠ¦þ=x z=¦= ¦ÞŠ¦ð˛²þ×=ž˛×ČŠ˛=ˇ˛²˛×š¦=x ÌךŠ³−ךŽŠšÞ¦š ≥ ıš×šž=þŠ¦Þ=₣˛¹=ײŠ¦þ=ŁŞðÝć₣¦²¹Č=˛Ł²þý˛²¦₣š¹ð¦=ŠÝČ=ĆðþÞþý¦¦=ĆÞš×ł¦¦K=β₣¦Þ˛š²=ý¦ł˛²ş= ¦ÞŠ¦ð˛²þ×=ײŠ¦þ=x zK=‚ÝČ=−×þŠþÝŽšÞ¦Č=−×þ¹Ý³Ğ¦Ł˛Þ¦Č=ײŠ¦þ−š×šŠ˛₣=Þ˛Žý¦²š=ðÞþ−ð³= ךŽ¦ý˛K ÌךŠ³−ךŽŠšÞ¦š ≥ „¹Ý¦=Ł˛Ğ¦=³Ğ¦=ž˛ˇþݚݦ=Ł=−×þ¾š¹¹š=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦Č=Þ˛³ĞÞ¦ðþŁI=ÞšýšŠÝšÞÞþ=−ךðײ²¦²š= −×þ¹Ý³Ğ¦Ł˛Þ¦š=ײŠ¦þ−š×šŠ˛₣=¦=þˇ×˛²¦²š¹ş=ð=Šþð²þ׳K xOz=β¹²×þÐð˛=Þ˛=ײŠ¦þ¹²˛Þ¾¦ć...
  • Page 51 xPz=Óšł³Ý¦×þŁð˛=ł×þýðþ¹²¦ ÌþŁš×Þ¦²š=ךł³ÝČ²þ×=ł×þýðþ¹²¦=ŠÝČ=³¹²˛ÞþŁð¦=ŽšÝ˛šýþÐ= ł×þýðþ¹²¦K ÌךŠ³−ךŽŠšÞ¦š ≥ Κ=¹Ý³Ğ˛Ð²š=ײŠ¦þ=¹=ˇþÝşĞþÐ=ł×þýðþ¹²şć=Ł=²š₣šÞ¦š=ŠÝ¦²šÝşÞþłþ= Ł×šýšÞ¦I=²˛ð=ð˛ð=Ć²þ=ýþŽš²=−צŁš¹²¦=ð=Þ˛×³ĞšÞ¦ć=¹Ý³¼˛K xQz=‡ŞðÝć₣šÞ¦š=ײŠ¦þ−צšýÞ¦ð˛ ÊžŁÝšð¦²š=ײžİšý=Þ˛³ĞÞ¦ðþŁ=¦ž=łÞšžŠ˛=ðþ×−³¹˛K ÌþŁš×Þ¦²š=ךł³ÝČ²þ×=ł×þýðþ¹²¦=Ł=−þÝþŽšÞ¦š=‡ŞðÝK ÌךŠ³−ךŽŠšÞ¦š ≥ „¹Ý¦=ŁŞ=Þš=−þÝşž³š²š¹ş=ײŠ¦þI=þ²ðÝć₣¦²š=Þ˛³ĞÞ¦ð¦K=Ìצ= −þŠðÝć₣šÞÞŞ¼=Þ˛³ĞÞ¦ð˛¼=ˇ˛²˛×šČ=ˇŞ¹²×þ=ײž×ČŠ¦²¹ČK ÏˇÞ˛×³ŽšÞ¦š=¦=³¹²×˛ÞšÞ¦š=Þš¦¹−ײŁÞþ¹²šÐ ΚŁþžýþŽÞþ=¹Ý³Ğ˛²ş=ײŠ¦þ Ì×þŁš×ð˛ ÓšĞšÞ¦š ͦł˛š²=ݦ=¦ÞŠ¦ð˛²þ×=ײŠ¦þ=Þ˛=Š¦¹−Ýšš\ ıš×šž=þŠ¦Þ=₣˛¹=ײŠ¦þ=ŁŞðÝć₣¦²¹Č= ˛Ł²þý˛²¦₣š¹ð¦=ŠÝČ=ĆðþÞþý¦¦=ĆÞš×ł¦¦K=‚ÝČ= −×þŠþÝŽšÞ¦Č=−×þ¹Ý³Ğ¦Ł˛Þ¦Č=ײŠ¦þ−š×šŠ˛₣= Þ˛Žý¦²š=ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛K Κ=ײž×ČŠ¦Ý˛¹ş=ݦ=ˇ˛²˛×šČ\ Ì×þŁš×ş²š=¦ÞŠ¦ð˛²þ×=ž˛×ČŠ˛=ˇ˛²˛×š¦=Þ˛= Š¦¹−ÝššK=„¹Ý¦=þÞ=−þð˛žŞŁ˛š²=x zI=ˇ˛²˛×šČ= ײž×ČŽšÞ˛K=Κž˛ýšŠÝ¦²šÝşÞþ=ž˛ýšÞ¦²š=Þ˛= ÞþŁ³ć=ˇ˛²˛×šć=`oOMPOK Îþ×ý˛ÝşÞþ=ݦ=¹Łš²¦²¹Č=Š¦¹−ÝšÐ\ „¹Ý¦=Š¦¹−ÝšÐ=¹Łš²¦²¹Č=¹Ý˛ˇþI=Ć²þ=þžÞ˛₣˛š²I= ₣²þ=ˇ˛²˛×šČ=Ğ˛łþýš×˛=EioQPF=ײž×ČŠ¦Ý˛¹şK= Ìצ=ײž×ČŠš=ˇ˛²˛×š¦=Ğ˛łþýš×˛=ײŠ¦þ=²˛ðŽš= Þš=ˇ³Šš²=ײˇþ²˛²şK=Κž˛ýšŠÝ¦²šÝşÞþ= ž˛ýšÞ¦²š=šš=Þ˛=ÞþŁ³ć=ˇ˛²˛×šć=ioQPK Κ=Þ˛¼þŠ¦²š¹ş=ݦ=ŁŞ=Ł=žþÞš=¹Ý˛ˇþłþ=−צšý˛\ ‡=žŠ˛Þ¦Č¼=¦=˛Ł²þýþˇ¦ÝČ¼=¹¦łÞ˛Ý=ýþŽš²=¹²˛²ş= ¹Ý˛ˇŞý=¦=ײŠ¦þ¹²˛Þ¾¦ć=Þš=ˇ³Šš²=¹ÝŞĞÞþK= ̚ךýš¹²¦²š¹ş=Ł=Š×³łþš=ýš¹²þ=ŠÝČ= −×þ¹Ý³Ğ¦Ł˛Þ¦Č=ײŠ¦þK ‚þ=ðþÞ¾˛=ݦ=³¹²˛ÞþŁÝšÞ=ײžİšý=Þ˛³ĞÞ¦ðþŁ=Ł= „ğš=ײž=³¹²˛ÞþŁ¦²š=ײžİšý=Þ˛³ĞÞ¦ðþŁ=Ł= łÞšžŠþ\...
  • Page 52 Òš¼Þ¦₣š¹ð¦š=¼˛×˛ð²š×¦¹²¦ð¦=¦žŠšÝ¦Č Ô˛Þ²¦ýš²×þŁŞÐ=Ł˛×¦˛Þ² ‚ćÐýþŁŞÐ=Ł˛×¦˛Þ² ‚¦˛−˛žþÞ=Þ˛¹²×þÐð¦ OM=-=NRM=¹ý O=-=SM=ŠćÐýþŁ ͦÞK=MIMN=ðý ͦÞK=MIMN=ý¦Ýş Ó˛¹¹²þČÞ¦š Ͳð¹K=VVVIVV=ðýI Ͳð¹K=VVVIVV=ý¦Ýş ϲþˇ×˛ŽšÞ¦š=Þ˛= Š¦¹−Ýšš ı˛¹Ş ^jLmj==NO ₣˛¹þŁþÐ=½þ×ý˛² Ëþݦ₣š¹²Łþ=Ğ˛łþŁ ͦÞK=N=Ğ˛łI=Ͳð¹K=VVVVV=Ğ˛łþŁ ˆ˛łþýš× fl˛²˛×šČ=ioQP=NIR=‡=−þ¹²K=²þð˛=ñ=N ̦²˛Þ¦š= Ó˛Š¦þ `oOMPO=ݦ²¦šŁŞÐ=ĆÝšýšÞ²=ñ=N ÏðþÝþ=þŠÞþłþ=łþŠ˛= ˆ˛łþýš×= Ô×þð=¹Ý³ŽˇŞ= E−צ=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦¦=ŠÝČ=NMMMM=Ğ˛łþŁ=Ł=ŠšÞşF ˇ˛²˛×š¦= Ó˛Š¦þ= ÏðþÝþ=PR=₣˛¹þŁ=Þš−ךתŁÞþłþ=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦Č ·NV=ñ=ˆTN=ñ=‡RM=ýý= Eˇšž=ž˛Ž¦ý˛=¦=Þ˛³ĞÞ¦ðþŁF ‡ÞšĞÞ¦š=ײžýš×Ş=¦=Łš¹ ÏðþÝþ=SM=ł= Eˇšž=Þ˛³ĞÞ¦ðþŁ=EþðþÝþ=U=łFF G=̚ךðÝć₣šÞ¦š=ýšŽŠ³=¹˛Þ²¦ýš²×˛ý¦=¦=ŠćÐý˛ý¦=ÞšŁþžýþŽÞþK...
  • Page 53 中 繁體中文 操作手冊 在您開始使用此計步器前 請注意 • 避免讓此計步器遭到日光直接曝曬。 • 請勿讓此計步器遭受劇烈震動,或對 LCD 液晶顯示器施加壓力。 • 請勿以液體清潔,僅用軟布擦拭。 • 請勿開啟內機殼。 有噎住窒息的危險 • 避免讓孩童取得電池和螺絲。 • 在您開始進行一項新的運動習慣前,請諮詢您的醫生。 認識您的計步器。 模式按鈕 電池盒蓋 設定按鈕 拉片 音量 清除按鈕 掃描按鈕 LCD 液晶面板 顯示器 皮帶夾 耳機插孔 配件 操作手冊 耳機 固定帶 收音機電池 計步器電池...
  • Page 54 中 應如何佩掛此計步器 1. 用皮帶夾穩固地將此計步器佩掛在腰帶上約在臀部的位置。 2. 請確定此計步器保持在水平位置,而沒有傾斜。 3. 不要將此計步器置於口袋內。此計步器置於口袋內將無法 正確位置 錯誤位置 精確計算結果。 如何正確使用收音機 • 收訊狀況可能依地區、周遭環境、時間或其他因素而異,但是這些差異並不表示此裝置故障。 • 在室內 (尤其是鋼筋水泥建築物)及車輛內,訊號可能較微弱,致使收音機收聽困難。在上述狀況 下,靠近窗邊或訊號較強的場所,會獲得比較好的收訊。 • 收音機將無法在隧道或地下道內等場所收訊。 • 請勿長時期以會讓耳朵疲乏的音量聆聽,否則可能導致聽力永久受損。 用法 1. 安裝與更換電池 1. 將拉片往上拉便可打開外盒。 電池盒蓋無法在前後機殼關閉時拆下。 2. 拆下電池盒蓋。 3. 裝入電池。 倘若您要更換電池,請用尖銳的工具等將舊電池撬出。 以正極 + 面朝上的方向,裝上收音機電池 (CR2032) 與 計步器電池 (LR43)。 4.
  • Page 55 中 請注意 • 此產品收音機與計步器使用不同的電池。 計步器電池 (LR43) 收音機電池 (CR2032) • 收音機電池大約可以持續供電 35 小時。當電力不足時,電池指示器會由 [ ] 變換為 ]。此時,請更換新的電池 (CR2032)。 * 當您不使用收音機時請拆下耳機。耳機插在耳機插孔內時,將持續消耗電池電力。 • 當計步器電池沒電時顯示器將會變淡甚或消失。此時儘速更換一個新的 LR43 電池。 * 當計步器電池耗盡時,收音機也將無法收聽。當重新更換過 LR43 計步器電池後,將可恢復 使用。 用法 2. 初始設定 [1] 設定時鐘設定目前時間。 1. 當裝入電池時,時鐘顯示將會閃爍。 2. 按下 [ ] 顯示模式按鈕以設定時間。 * 持續持續1按住,將會以三十分鐘的遞增級數增加。...
  • Page 56 中 用法 3. 變更設定內容 按下 [ ] 設定按鈕達一秒鐘以上。 用法 4. 切換顯示 每次當按下顯示模式按鈕時,將會變更顯示模式 。 用法 5. 清除螢幕。 按清除按鈕可將步數和距離歸零。 按下清除按鈕 [ ] 後,步數和距離將會歸零。 * 時鐘顯示不會變更。 請注意 • 步數和距離的數值清除後便無法回復。 用法 6. 清理系統 要刪除所有設定資料、螢幕異常或按鈕失效時,可清理系統設定。 1. 打開前後機殼。 * 電池盒蓋無法在前後機殼關閉時拆下。 2. 拆下電池盒蓋。 3. 按下清除按鈕。 * 以一尖銳細桿按壓重置按鈕。 4.
  • Page 57 中 用法 7. 收聽收音機 [1] 收聽收音機 1. 將耳機端子插入機體的插孔可打開收音機。 2. 將耳機置入耳內。 將音量轉盤轉至上方便可聽取廣播。 顯示器將呈現收音機指示器 [ ] 與電池符號 ]。 請注意 • 在收聽一小時後,收音機將自動切換到節電模式, 會聽不到。此時,收音機指示器 [ ] 會開始閃動。若要繼續收聽收音機,請按一下模式按鈕。 請注意 • 如果耳機讓您的耳朵感到不適立即停止使用並諮詢醫生。 [2] 搜尋電台 按掃描按鈕搜尋所需電台。 請注意 • 可收聽的電台頻率範圍在 88 – 108 MHz 之間。 • 裝置未顯示電台。 • 按下重設按鈕...
  • Page 58 中 故障排除 無法收聽收音機 檢查 解決方法 是否顯示器上的收音機指示器在閃動? 在收聽一小時後收音機將自動切換到節電模式會聽 不到。若要繼續收聽收音機,請按一下模式按鈕。 是否電池電量耗盡? 檢查顯示器上的電池電量指示器。如果呈現為 ],此電池電量已經耗盡了。此時,請儘速 更換新的 CR2032 電池。 是否顯示器微弱黯淡? 如果顯示器微弱黯淡代表計步器的電池 (LR43) 電 量已經耗盡。當計步器電池耗盡時,收音機也將無 法收聽。此時,請儘速更換新的 LR43 電池。 您是否在收訊不良的場所? 在建築物室內以及交通工具內,訊號可能微弱而無 法收聽。請移動到他處收聽。 是否耳機端子已完全插入插孔內? 重新將耳機端子插入。 產品規格 公制 英制 20 – 150 公分 2 – 60 吋 設定範圍 最少 0.01 公里 最少...
  • Page 60 Cd Cd = Batterie enthält Cadmium Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber gekennzeichnete Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegeben werden. © 2006 Tanita Corporation. All Rights Reserved. PD640 2006.07 (AL)(1)

Table des Matières