Page 1
2008/1 Betjeningsvejledning User manual Bedienungsanleitung Manuel D‘ Utilisation Bruksanvisning Руководство пользователя Instrukcja obsługi Návod k použití BC 300 - BC 320 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Иллюстрации / Ilustracje Figur / Figure / Abb. / Bild / Рисунок / Rysunek Figur / Figure / Abb. / Bild / Рисунок / Rysunek...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com DK - Indholdsfortegnelse 2. Identifikation af symboler og sikkerhedsinstruktioner ............7 3. Identifikation af dele ......................8 4. Montering af skærm og håndtag ..................8 5. Skift fra trimmer til buskrydder ..................8 ...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Identifikation af symboler og sikkerhedsinstruktioner Advarsel, fare og forsigtighed, kør aldrig ubelastet med motoren. Læs betjeningsvejledningen. Brug øjen- og høreværn, når dette udstyr anvendes. Hold tilskuere på mindst 15 meters afstand. Fare for tilbageslag. Advarsler 1.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Stop altid motoren og tag tændrørshætten af inden der foretages justeringer eller reparationer. Bortset fra justering af karburator. 1. Anvend kun originale reservedele, det modsatte kan forsage en ringere ydelse eller medføre personskade, og garantien bortfalder. 2.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Bemærk: Opbevar trimmerhovedets dele samlet til senere brug. Montering af klinge - Figur 5,6 1. Anbring holderen (7) I trimmerens gear hul (9),og bøsningerne (5) så de fastgør akslen. 2. Monter klingen (6) og afstandsindsatsen (4) på akslen. 3.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Montering af trimmerhoved - figur 5,6 Monter holderen (7) på trimmerhoved så den fastgør den til akslen Monter trimmerhoved ved at dreje det imod uret. Spænd trimmerhovedet forsvarligt fast, før brug. 7. Udskiftning af snøre - figur 7 Stop motoren.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Påfyldning af benzin - Rygning forbudt ! Skru benzindækslet langsomt af. Læg det på et rent underlag. Hæld forsigtigt det olieblandede brændstof i tanken, undgå spild. Skru øjeblikkeligt benzindækslet på og stram til med hånden. Tør spildt brændstof op. Bemærk ! Sluk altid motoren før påfyldning, hæld aldrig brændstof på...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Sådan startes en varm motor Placer startkontakten på Start (figur 8,3). Indstil chokerhåndtaget på (figur 9,1). Træk startersnoren indtil motoren går i gang (figur 2,4). Sådan stoppes motoren Slip gasgrebet (figur 8,1). Placer kontakten på STOP (figur 8,3). 10.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Tændrør Denne maskine er udstyret med et W22MP-US tændrør, der har en elektrodeafstand på 0,6 mm. For optimal ydelse, bør det udskiftes årligt. 13. Opbevaring Tøm al brændstof af tanken i en dunk, der er godkendt til benzin. Lad motoren køre til den stopper.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Motoren kommer 1. Undersøg Brug nyt brændstof med det rette ikke op på fuld gas brændstoffets blandingsforhold. og udsender kraftig blandingsforhold. røg. 2. Luftfilteret er beskidt. Rens eller udskift. 3. Karburatoren skal En reparatør skal kontaktes. justeres.
Page 15
(10011022) (10011022) Klinge (varenummer) 4-tands (5604-250) 4-tands (5604-250) Trimmerhoved (varenummer) Tapn’go 2-snøret (402982) Tapn’go 2-snøret (402982) Grundet fortsat produkt udvikling, forbeholder Texas A/S sig ret til at forbedre produktet, uden at være forpligtiget til at forbedre allerede solgte modeller. www.texas.dk...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com GB - Table of Contents 2. Identification of Symbols and Safety Instructions ............17 3. Identification of parts ...................... 18 4. Fitting screen and handle ....................18 5. Switch from trimmer to bush clearer ................18 ...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Identification of Symbols and Safety Instructions Warning, danger, and careful, do not run machine without load on engine. Read operator’s manual. Use eye and ear protection when using this equipment. Keep bystanders at least 50 feet away. Danger of kickback.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Always stop engine and disconnect spark plug lead before making adjustments or repairs (with the exception of carburetor adjustments). 1. Always use original spare parts only. Failure to do so can affect performance, cause personal injury and void the guarantee. 2.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com NB: Keep trimmer head parts together. Fitting blade – Figures 5, 6 4. Fit holder (7) into trimmer gear wheel (9), and bushings (5) to secure shaft. 5. Fit blade (6) and spacer (4) to shaft. 6.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Replacing twine - figure 7 Stop engine. Press each side of twine housing. Remove lid. Remove roll by pulling. Allow spring (B) to remain on spool. Remove any twine residue. Take 3-4 m of twine (2.4 mm) and double it up. Insert both ends into the 2 holes on the roll.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Filling gasoline – No smoking! Remove filler cap slowly. Place on a clean surface. Carefully pour fuel mix into tank. Avoid spilling. Replace and tighten filler cap immediately. Wipe up spilt fuel. NB: Always switch engine off before filling. Never pour fuel into a machine which is running or when engine is hot.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Operation. Always cut high grass from the top and down. This will prevent grass from getting twisted around the drive shaft and trimmer head, which can cause overheating and damage. If grass or the like does get twisted around the drive shaft, STOP engine, detach spark plug lead and remove.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start 1. No spark. Check spark plug. Remove spark plug, connect lead and place plug on cylinder block. Pull starter cord. Check for spark. Repeat process with new spark plug if not spark appears.
Page 24
(10011022) Blade (item number) 4-toothed (5604-250) 4-toothed (5604-250) Trimmer head (item number) Tapn’go 2-twine (402982) Tapn’go 2-twine (402982) Because of continued product development Texas A/S reserves the right to improve the product without obligation to improve already sold models. www.texas.dk...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com DE - Inhaltsverzeichnis 2. Symbole und Sicherheitshinweise ................. 26 3. Teile ..........................27 4. Befestigung von Schutzschirm und Griff ................ 27 5. Umrüsten von Motorsense auf Freischneider ..............27 6.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Symbole und Sicherheitshinweise Achtung, Gefahr! Lassen Sie das Gerät nicht unbelastet laufen! Die Bedienungsanleitung ist sorgfältig durchzulesen. Bei Betrieb des Gerätes sind Schutzbrille und Gehörschutz zu tragen. Sorgen Sie dafür, dass Zuschauer einen Mindestabstand von 15 m einhalten.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Vor Einstellungs- oder Reparaturarbeiten Motor ausschalten und Zündkerzenstecker ziehen (außer beim Einstellen des Vergasers). 1. Ausschließlich Originalersatzteile verwenden. Bei Nichtbeachtung kann das die Leistung beeinflussen, Verletzungen verursachen und die Garantie außer Kraft setzen. 2.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Achtung: Die Teile des Mähkopfs sind zusammen aufzubewahren. Befestigung des Messers – s. Abb. 5,6 7. Die Halterung (7) in die Getriebeöffnung (9) und die Buchsen (5) einsetzen, damit sie fest auf der Achse sitzt. 8.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Befestigen des Mähkopfes – s. Abb. 5,6 Die Halterung (7) für den Mähkopf so befestigen, dass sie fest auf der Achse sitzt. Den Mähkopf entgegen dem Uhrzeigersinn darauf drehen. Vor Inbetriebnahme sind die Muttern sorgfältig festzuziehen. 7.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Bei Einfüllen von Benzin ist das Rauchen verboten! Den Deckel des Benzintanks langsam abschrauben und auf eine saubere Unterlage legen. Den Tank vorsichtig mit dem Gemisch befüllen und dabei Verschütten vermeiden. Danach sofort den Deckel wieder aufsetzen und festschrauben. Verschütteten Kraftstoff wegwischen.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Starten des warmen Motors Den Schalter auf "Start" stellen (Abb. 8,3). Den Choke einschalten (Abb. 9,1). Wiederholt das Startseil kräftig herausziehen, bis der Motor anspringt (Abb. 2,4). Stoppen des Motors Den Gashebel loslassen (Abb. 8,1). Den Schalter auf "Stop"...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Zündkerze Am Motor befindet sich eine Zündkerze (W22MP-US mit Elektrodenabstand 0,6 mm), die im Interesse optimaler Leistung jährlich auszutauschen ist. 13. Langzeit-Aufbewahrung Kraftstoff aus dem Tank ablassen und in einem zulässigen Kanister aufbewahren. Den Motor so lange laufen lassen, bis er von allein stoppt.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Der Motor springt Der Vergaser muss Bitte wenden Sie sich an die Werkstatt. zwar an, eingestellt werden. beschleunigt aber nicht. Der Motor springt Der Vergaser muss Bitte wenden Sie sich an die Werkstatt. an, läuft aber nur mit eingestellt, repariert oder halbem Choke auf...
Page 34
4-zahnig (5604-250) 4-zahnig (5604-250) Mähkopf (Art.-Nr.) Faden des Typs Tapn’go 2 Faden des Typs Tapn’go 2 (402982) (402982) Die Fa. Texas A/S behält sich das Recht auf Produktverbesserung vor, ohne verpflichtet zu sein, dieses auch bei bereits verkauften Modellen vorzunehmen. www.texas.dk...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com F - Table des matières 2. Identification des symboles et consignes de sécurité ............ 37 3. Identification des pièces ....................38 4. Fixation du capot et de la poignée ................. 38 ...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Identification des symboles et consignes de sécurité Attention, danger, n'utilisez pas la machine sans poids sur le moteur. Consultez le manuel de l'utilisateur. Portez une protection sonore et un masque lorsque vous utilisez cet équipement.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Arrêtez toujours le moteur et déconnectez le fil de bougie avant d'effectuer des réglages ou des réparations (à l'exception des réglages du carburateur). 1. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Dans le cas contraire, les performances peuvent être affectées, il y a un risque de blessure et la garantie est nulle.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Dévissez la tête de fil (8) dans le sens horaire. NB : laissez les pièces de la tête du coupe-bordures telles quelles. Fixation des lames - figures 5, 6 10. Placez le support (7) dans la roue d'engrenage du coupe-bordures (9) et les bagues (5) pour fixer l'arbre.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Fixation de la tête du coupe-bordures – figure 5,6 1. Placez le support (7) sur la tête du coupe-bordures pour fixer l'arbre 2. Fixez la tête du coupe-bordures en serrant dans le sens anti-horaire. 3.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Interdiction de fumer pendant le remplissage du réservoir ! Retirez lentement le bouchon de remplissage. Posez-le sur une surface propre. Versez soigneusement le mélange de carburant dans le réservoir. Évitez d'en répandre à côté.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Démarrage d'un moteur à chaud. Placez l'interrupteur sur "Marche" (figure 8,3). Réglez le papillon des gaz (figure 9,1) Tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur s'allume (figure 2,4). Arrêt du moteur Relâchez le papillon des gaz (figure 8,1) Placez l'interrupteur sur "Arrêt"...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Bougie Cette machine est équipée d'une bougie W22MP-US avec un écartement des électrodes de 0,6 mm. Remplacez-la une fois par an pour des performances optimales. 13. Rangement Vidangez entièrement le réservoir dans un conteneur approprié. Laissez le moteur tourner jusqu'à...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Le moteur démarre Le carburateur doit être Contactez votre réparateur. mais n'accélère pas ajusté. Le moteur démarre Le carburateur doit être Contactez votre réparateur. mais ne tourne à ajusté, réparé ou pleine puissance nettoyé.
Page 44
4 dents (5604-250) 4 dents (5604-250) Tête du coupe-bordures Tapn’go 2 fils (402982) Tapn’go 2 fils (402982) (référence) En raison du développement continu des produits, Texas A/S se réserve le droit d'améliorer le produit sans obligation d'améliorer les modèles déjà vendus. www.texas.dk...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com S - Innehållsförteckning 2. Förklaring av symboler och säkerhetsanvisningar ............47 3. Identifiering av delar....................... 48 4. Montera skärm och handtag ..................48 5. Växla från trimmer till buskrensare ................48 ...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Förklaring av symboler och säkerhetsanvisningar Varning, fara och iakttag försiktighet, kör inte maskinen utan belastning på motorn. Läs bruksanvisningen. Bär ögon- och öronskydd när utrustningen används. Kringstående bör hålla ett avstånd på minst 15 meter. Risk för rekyl.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Stanna alltid motorn och koppla ur tändstiftet innan justeringar eller reparationer utförs (med undtantag för justeringar av förgasaren). 1. Använd alltid endast originalreservdelar. Om du inte gör det kan prestandan påverkas, det finns risk för personskador och garantin slutar gälla. 2.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Obs! Förvara trimmerhuvudets delar tillsammans. Montera blad – bild 5 och 6 1. Montera hållaren (7) i trimmerns drev (9) och bussningar (5) för att fästa skaftet. 2. Montera bladet (6) och mellanlägget (4) på skaftet. 3.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Montera trimmerhuvud – bild 5 och 6 1. Montera hållaren (7) på trimmerhuvudet för att fästa på skaftet. 2. Montera trimmerhuvudet genom att vrida moturs. 3. Dra åt trimmern ordentligt före användning. 7. Byta ut tråd – bild 7 Stäng av motorn.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Fylla på bensin – rökning förbjuden! Ta långsamt bort tankproppen. Lägg den på en ren yta. Häll försiktigt bränsleblandningen i tanken. Undvik att spilla. Sätt tillbaka och dra åt tankproppen direkt. Torka upp bränsle som spillts. Obs! Stäng alltid av motorn innan du fyller på.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Starta en varm motor Ställ startomkopplaren i läget "Start" (bild 8,3). Aktivera choken (bild 9,1) Dra i startsnöret tills motorn tänder (bild 2,4). Stänga av motorn Släpp gasreglaget (bild 8,1). Ställ omkopplaren i läget "Stopp" (bild 8,3). 10.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Tändstift Den här maskinen har ett W22MP-US-tändstift med ett elektrodavstånd på 0,6 mm. Byt ut det varje år för att få bästa prestanda. 13. Förvaring Töm ut allt bränsle ur tanken till en godkänd behållare. Kör motorn tills den stannar. Rengör trimmern och förvara den skyddad från frost och utom räckhåll för barn.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Motorn uppnår inte 1. Kontrollera Använd nytt bränsle med rätt full hastighet och förhållandet i blandningsförhållande. avger mycket rök. bränsleblandningen. 2. Luftfiltret är smutsigt. Rengör eller byt ut det. 3. Förgasaren behöver Kontakta reparatör. justeras.
Page 54
Denso W22MPR-U Denso W22MPR-U (10011022) (10011022) Blad (artikelnummer) 4-tandat (5604-250) 4-tandat (5604-250) Trimmerhuvud Tapn’go 2-trådigt (402982) Tapn’go 2-trådigt (402982) (artikelnummer) På grund av fortlöpande produktutveckling förbehåller sig Texas A/S rätten att förbättra produkten utan förpliktelse att förbättra redan sålda modeller. www.texas.dk...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com RUS - Содержание 2. Описание символов и правила техники безопасности ..........57 3. Обозначение деталей ....................58 4. Установка щитка и ручки ..................... 59 5. Переключение с триммера на кусторез ..............59 ...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Описание символов и правила техники безопасности Предупреждение, опасность и предостережение, не запускайте машину без нагрузки на двигатель. Прочтите руководство оператора. При эксплуатации оборудования пользуйтесь защитными очками и средствами защиты органов слуха. Не приближайтесь к людям ближе чем на 50 футов. Опасность...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Держитесь подальше от триммерной головки, фрезы и горячих поверхностей. Не поднимайте триммерную головку/фрезу выше пояса. 10. Не касайтесь двигателя во время и сразу после работы (горячая поверхность!). Перед выполнением регулировок или ремонта (за исключением регулировок...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Установка щитка и ручки Прикрепите щиток, используя прилагаемые винты. Проверьте закрепление щитка. Смотрите рисунок 3. Прикрепите ручку и убедитесь, что машина сбалансирована. Убедитесь, что машина удобна в управлении для пользователя. Смотрите рисунок 4. 5.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Отдача — это реакция, которая случается, когда вращающаяся фреза соприкасается с чем-то, чего не может рассечь. Это может повлечь за собой кратковременную остановку фрезы, что вызовет отбрасывание машины от ударяемого предмета. Такая реакция может быть настолько сильной, что контроль...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Топливо Это изделие с 2-тактным двигателем, для которого требуется смесь смазочного масла для 2-тактных двигателей и бензина. Всегда используйте неэтилированный бензин (минимальное октановое число: 95). Никогда не применяйте предварительно смешанный на заправках бензин, предназначенный...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Заправка (НЕ КУРИТЬ!) 1. Всегда смешивайте и храните топливо в разрешенной к применению емкости. 2. Всегда смешивайте топливо на открытом воздухе вдали от искр и пламени. 3. Перед заправкой выберите открытое место, заглушите двигатель и дайте...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Триммер Подачу лески можно регулировать легким постукиванием защитным кожухом об почву при работе двигателя на полной мощности. Держите триммер под углом в направлении зоны подреза. На Рис. 10 показана наилучшая зона подреза. Всегда работайте слева направо. Для...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Устранение неисправностей НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ РЕШЕНИЕ ПРИЧИНА Двигатель не 1. Нет искры Осмотрите свечу зажигания. Отвинтите запускается. свечу зажигания, подсоедините провод и положите ее на блок цилиндров. Дерните пусковой трос. Проверьте на наличие искры. Повторите процесс с новой...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Машина не 1. Проверьте Используйте новое топливо с точной набирает полных соотношение смеси пропорцией смешивания. оборотов и топлива. вырабатывает 2. Воздушный фильтр Очистите или замените. много дыма. загрязнен. 3. Карбюратор Обратитесь в ремонтную мастерскую. нуждается...
Page 65
(10011022) Фреза (номер изделия) 4-зубчатая (5604-250) 4-зубчатая (5604-250) Триммерная головка Tapn’go 2-twine (402982) Tapn’go 2-twine (402982) (номер изделия) Поскольку изделия Texas A/S непрерывно развиваются, Texas A/S оставляет за собой право улучшать изделие, но без обязанности улучшать уже проданные модели. www.texas.dk...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com PL - Spis treści 2. Identyfikacja symboli i instrukcje bezpieczeństwa ............68 3. Oznaczenie części ......................69 4. Montaż osłony i uchwytu ....................69 5. Przełączanie z trybu przycinania na tryb usuwania zarośli ..........70 ...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Identyfikacja symboli i instrukcje bezpieczeństwa Ostrzeżenie, niebezpieczeństwo, ostrożnie, nie uruchamiać maszyny bez o bciążenia silnika Przeczytać podręcznik operatora. Podczas pracy urządzenia należy używać ochraniaczy oczu i uszu. Osoby postronne powinny znajdować się w odległości co najmniej 15 metrów. Niebezpieczeństwo szybkiego ruchu powrotnego.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Głowicę przycinarki, ostrze i gorące części należy trzymać jak najdalej od ciała. Głowicę przycinarki/ostrza należy trzymać poniżej wysokości pasa. 10. Nie dotykać silnika podczas pracy lub zaraz po jego wyłączeniu (gorący). Przed wykonywaniem jakichkolwiek regulacji lub napraw (z wyjątkiem regulacji gaźnika), trzeba zawsze zatrzymać...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Przełączanie z trybu przycinania na tryb usuwania zarośli Wyjąć głowicę przycinarki - Rysunki 5,6. Aby zabezpieczyć wał należy zamontować uchwyt (7) do koła zębatego przycinarki (9) i tulei (5). Odkręcić głowicę z żyłką (8) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Nb.: Trzymać...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Przełączanie z trybu usuwania zarośli na tryb przycinania Zdejmowanie ostrza - Rysunek 5.6. Aby zamocować wał należy zamontować uchwyt (7) do koła zębatego przycinarki (9) i tulei (5). Zdjąć nakrętkę podtrzymującą ostrze. (2). Zdjąć...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Używać zatwierdzonego do użytku oleju do silników dwusuwowych przeznaczonego do silników chłodzonych powietrzem, pił łańcuchowych, urządzeń do przycinania. Nie należy używać oleju dla silników zewnętrznych lub olejów do smarowania silników samochodowych. Mieszać w małych ilościach. Texas zaleca używanie Texas Motex 2TX w 2% proporcjach mieszanki.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Przycisk zasilania Uruchamianie zimnego silnika Umieść przycinarkę na twardej, równej powierzchni. Ustaw przełącznik na pozycję "Start" (rysunek 8.3) Nacisnąć pompę 8-10 (pod filtrem powietrza) (rysunek 9.2). Ustaw zasysacz (rysunek 9.1) Aktywować przełącznik bezpieczeństwa (rysunek 8.2), i nacisnąć przepustnicę (rysunek 8.1).
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Filtr powietrza Prawidłowe działanie i trwałość zależy od dbania o czystość filtru powietrza. Po odkręceniu śrub przytrzymujących należy zdjąć pokrywę filtra powietrza. Wyczyścić filtr w gorącej wodzie z mydłem, następnie pozostawić go, aby wysechł całkowicie.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Zalany silnik. Wyjąć świecę zapłonową, obróć przycinarkę tak, aby otwór świecy zapłonowej był skierowany do dołu. Należy ustawić zasysacz w pozycji "Run" i pociągnąć za linkę 10-15 razy. Wyczyścić świecę zapłonową. Włożyć ponownie do silnika.
Page 75
Czterozębowy (5604-240) Czterozębowy (5604-240) Głowica przycinarki (numer Tapn’go 2-twine (402982) Tapn’go 2-twine (402982) artykułu) Ze względu na ciągły rozwój produktów, Texas A/S zastrzega sobie prawo do ulepszeń swoich produktów i nie zobowiązuje się do żadnych ulepszeń modelów już sprzedanych. www.texas.dk...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com CZ - Obsah 2. Význam symbolů a bezpečnostních pokynů ..............78 3. Označení dílů ......................... 79 4. Montáž ochrany a rukojeti ....................79 5. Změna ze sekačky na vyžínač ..................81 ...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Význam symbolů a bezpečnostních pokynů Varování, nebezpečí a pozor, nespouštějte stroj bez zátěže na motoru. Přečtěte si návod k obsluze. Při používání tohoto zařízení používejte ochranu očí a uší. Kolemstojící osoby musejí být ve vzdálenosti alespoň 15 m. Nebezpečí...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Motor vždy zastavte a odpojte kabel zapalovací svíčky, než začnete provádět nastavení nebo opravy (s výjimkou nastavování karburátoru). 1. Vždy používejte pouze originální zapalovací svíčky. Pokud byste do neudělali, mohlo by to ovlivnit výkon, způsobit zranění osob a vést k zániku záruky.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Změna ze sekačky na vyžínač Sejměte sekací hlavu – obrázky 5, 6. Namontujte držák (7) na hnací kolo sekačky (9) a pouzdra (5), abyste hřídel zajistili. Odšroubujte hlavu s vlascem (8) ve směru hodinových ručiček. Pozn.: Díly sekací...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Změna z vyžínače na sekačku Odstranění čepele – obrázek 5,6. 1. Namontujte držák (7) na hnací kolo sekačky (9) a pouzdra (5), abyste hřídel zajistili. 2. Sejměte matici držící čepel (2). 3. Sejměte podložku (3), distanční kroužek (4) a čepel (6). Pozn.: Díly čepele mějte pohromadě.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com dvoutaktních motorů na 5 l benzínu. Pokud používáte jiný olej, poměr by měl být 4 %. Vždy postupujte podle pokynů výrobce. Před naplněním smíchejte olej a benzín důkladně a protřepte kanystr. NIKDY nepoužívejte benzínovou směs, která je starší než 90 dnů, protože byste mohli mít problémy se spouštěním.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavte škrticí klapku do spuštěné polohy (obrázek 9.1), když je motor teplý. Spuštění teplého motoru. Nastavte spínač do polohy „Start“ (obrázek 8.3). Nastavte škrticí klapku (obrázek 9.1) Tahejte za startovací šňůru, až motor chytne (obrázek 2.4). Zastavení...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Zapalovací svíčka Tento stroj je vybaven zapalovací svíčkou W22MP-US se vzdáleností elektrod 0,6 mm. Pro optimální výkon svíčku jednou za rok vyměňujte. 13. Skladování Vypusťte všechno palivo z nádrže do schválené nádoby. Nechejte motor spuštěný, až se zastaví.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Motor nedosahuje 1. Zkontrolujte Použijte nové palivo se správným plné rychlosti a směšovací poměr směšovacím poměrem. vytváří velké paliva. množství kouře. 2. Vzduchový filtr je Vyčistěte nebo vyměňte jej. znečištěn. 3. Je nutné nastavit Kontaktujte opravnu.
Page 85
čepel (č. položky) 4 zuby (5604-250) 4 zuby (5604-250) sekací hlava (č. položky) Tapn’go, 2 vlasce (402982) Tapn’go, 2 vlasce (402982) Firma Texas A/S si v rámci vývoje výrobků vyhrazuje právo výrobek vylepšit, aniž by musela vylepšit již prodané modely. www.texas.dk...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com CE Overensstemmelseserklæring CE Certificate of conformity CE Överensstämmelse CE Konformitätserklärung CE Certificat de conformité CE Conformiteitsverklaring Deklaracja zgodności CE CE Vaatimuksenmukaisuus todistus Декларация соответствия ЕС ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE EU-importør • EU-importer • EU-importør • Der EU-Inporteur • EU-importateu • Europees importeur • Importer europejski •...