Télécharger Imprimer la page
Bosch GKT 55 GCE Professional Notice Originale
Bosch GKT 55 GCE Professional Notice Originale

Bosch GKT 55 GCE Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GKT 55 GCE Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 14W (2015.01) O / 229 EURO
GKT 55 GCE Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GKT 55 GCE Professional

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GKT 55 GCE Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 14W (2015.01) O / 229 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní návod k používání...
  • Page 2 ............1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 17 16 GKT 55 GCE 3 25 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 6  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Werkstück herausbewegen oder einen Rück- ner spannungsführenden Leitung setzt auch die Metallteile schlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird. des Elektrowerkzeugs unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 8  Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene 8 Verstellbarer Schnitttiefenanzeiger Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie 9 Skala Gehrungswinkel die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit 10 Flügelschraube für Parallelanschlag* Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 9 EN 60745-1, EN 60745-2-5. max. Zahndicke/-schränkung Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: min. Zahndicke/-schränkung Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
  • Page 10 – Setzen Sie den Spannflansch 21 auf und schrauben Sie die Spannschraube 20 in Drehrichtung  ein. Achten Sie auf die richtige Einbaulage von Aufnahmeflansch 23 und Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Spannflansch 21. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 25 und halten Sie Leinfelden, 21.01.2015...
  • Page 11 Vorschub und ohne Unterbrechung wei- 1 nicht arretiert werden, sondern muss während des Betrie- ter. bes ständig gedrückt bleiben. Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 12 9 mm und einen rechtwinkligen Gehrungswinkel ein. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Schalten Sie die Kreissäge ein und führen Sie diese gleichmä- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- ßig und mit leichtem Schub in Schnittrichtung. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 13 English | 13  Keep children and bystanders away while operating a Österreich power tool. Distractions can cause you to lose control. Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Electrical safety Tel.: (01) 797222010  Power tool plugs must match the outlet. Never modify Fax: (01) 797222011 the plug in any way.
  • Page 14 “live” wire will also make exposed metal parts of the other blind areas. The protruding blade may cut objects power tool “live” and could give the operator an electric that can cause kickback. shock. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 15 The replacement plug should 24 Thumbwheel for speed preselection have the same fuse rating as the original plug. 25 Spindle lock button 26 Saw spindle 27 Slider for cutting-depth preselection Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 16 Engineering PT/ETM9 Base plate dimensions 154 x 305 Saw blade diameter, max. Saw blade diameter, min. Blade thickness, max. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tooth thickness/setting, max. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 21.01.2015 Tooth thickness/setting, min. Mounting bore Assembly Weight according to...
  • Page 17 The machine can be plugged directly into the receptacle of a the saw spindle is at a standstill. Otherwise, the power Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting con- tool can be damaged. trol. The vacuum cleaner starts automatically when the ma- –...
  • Page 18 The required speed can be preselected with the thumbwheel The vacuum cleaner must be approved for the extraction of 24 (also while running). masonry dust. Bosch provides suitable vacuum cleaners. The required speed depends on the saw blade being used and Sawing with Guide Rail (see figure D) on the material being worked (see overview of saw blades at The guide rail 29 is used to carry out straight cuts.
  • Page 19 Fax: (011) 4930126 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to E-Mail: bsctools@icon.co.za be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- KZN – BSC Service Centre der to avoid a safety hazard.
  • Page 20 à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 21 La lame saillante peut couper des objets qui peuvent en- de lames ont été spécialement conçus pour votre scie, afin traîner un recul. de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 22 21 Bride de serrage par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau 22 Lame de scie circulaire* est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. 23 Bride porte-outil 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 23 PT/ETM9 Epaisseur max. de lame avec dents/avec dents avoyées Epaisseur min. de lame avec dents/avec dents avoyées Perçage de positionnement Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Poids suivant EPTA-Procedure Leinfelden, 21.01.2015 01/2003 / II Classe de protection Montage Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
  • Page 24 L’outil électroportatif peut être branché directement sur la Pour changer l’outil, le mieux est de poser l’outil électroporta- prise d’un aspirateur universel Bosch avec commande à dis- tif sur la partie avant du carter moteur. tance. L’aspirateur se met automatiquement en marche dès –...
  • Page 25 U, ne commencez jamais du côté ouvert. Soutenez les profilés longs pour éviter un coinçage de la lame de scie et un contrecoup de l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 26 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement ajustée à l’aide du rail de guidage 29 à la scie circulaire utili- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch sée. Placez à cet effet le rail de guidage 29 sur toute sa lon- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage...
  • Page 27  El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- Passez votre commande de pièces détachées directement en der a la toma de corriente utilizada. No es admisible ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. modificar el enchufe en forma alguna. No emplear Tel. : (044) 8471512 adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con...
  • Page 28 – si la hoja de sierra se engancha o atasca al cerrarse la ra- groso. nura de corte, la hoja de sierra se bloquea y el motor impul- sa el aparato hacia el usuario; 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Si la sierra se le cae puede que se defor- ticas técnicas del enchufe macho en materia. me la caperuza protectora. Asegúrese de que la caperuza Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 30 <2,5 m/s , K =1,5 m/s 26 Husillo de la sierra serrado de metal: a <2,5 m/s , K =1,5 m/s 27 Corredera para preselección de la profundidad de corte 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 31 15. – Monte la brida de apriete 21 y enrosque el tornillo de suje- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ción 20 girándolo en dirección . Cuide que sea correcta 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 21.01.2015...
  • Page 32 La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la inicial por la acción de un resorte y se vuelve a bloquear el dis- toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co- positivo de descenso. nexión automática a distancia. Éste se conecta automática- Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup-...
  • Page 33 El aspirador empleado deberá ser adecuado para aspirar pol- vo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores adecuados. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 34 Chile La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Robert Bosch S.A. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Calle El Cacique para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la 0258 Providencia – Santiago seguridad del aparato.
  • Page 35 Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta ações perigosas. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 36 Jamais prender nem amarrar a cobertura de protec- ção; desta forma a lâmina de serra se tornaria inútil. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 37 à perda de controlo sobre a ferramenta eléc- 27 Corrediça para a pré-selecção da profundidade de corte trica. 28 Par de sargentos* 29 Carril de guia* 30 Peça de união* Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 38 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 / II Classe de proteção Robert Bosch GmbH, Power Tools Division As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- Leinfelden, 21.01.2015...
  • Page 39 A ferramenta eléctrica pode ser conectada directamente à to- Montar a lâmina de serra (veja figura A) mada de um aspirador universal Bosch com dispositivo auto- Ajustar a máxima profundidade de corte, veja capítulo “Ajus- mático de ligação à distância. O aspirador é ligado automati- tar a profundidade de corte”.
  • Page 40 O aspirador de pó deve ser homologado para a aspiração de O número de rotação necessário depende da lâmina de serra pó de pedras. A Bosch oferece aspiradores apropriados. utilizada e do material a ser trabalhado (veja vista geral de lâ- Serrar com carril de guia (veja figura D) minas de serra no final desta instrução de serviço).
  • Page 41 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá dade de corte de aprox. 9 mm e um ângulo de meia-esquadria ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- perpendicular. Ligar a serra circular e conduzí-la uniforme- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Page 42 L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Vostro corpo. In caso di un contraccolpo la lama di taglio ne la lama deve uscire in misura inferiore all’altezza del può balzare all’indietro; comunque, prendendo misure dente. precauzionali adatte l’operatore può essere in grado di controllare le forze di contraccolpo. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 44 Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg- ge il manuale delle Istruzioni per l’uso. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 45 L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. vello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensi- bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 46 La direzione di taglio della dentatura (direzione della frec- cia sulla lama) deve corrispondere alla freccia del verso di rotazione sulla cuffia di protezione 15. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Applicare la flangia di serraggio 21 ed avvitare la vite di ser- Leinfelden, 21.01.2015...
  • Page 47 L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un poraneamente il dispositivo di immersione e la sega può esse- aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automa- re premuta verso il basso. In questo modo la lama di taglio pe- tico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in netra nel pezzo in lavorazione.
  • Page 48 Il programma tilazione. Bosch comprende aspirapolvere adatti. La cuffia di protezione 15 deve potersi muovere liberamente e potersi chiudere automaticamente. Per questa ragione te- nere sempre pulita l’area attorno alla cuffia di protezione 15.
  • Page 49 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro geving met explosiegevaar waarin zich brandbare accessori.
  • Page 50 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Stel de oorzaak van het  Werk met de zaagmachine niet boven uw hoofd. Zo vastklemmen van het zaagblad vast en maak deze onge- heeft u geen voldoende controle over het elektrische ge- daan. reedschap. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 52 Max. zaagbladdikte 6 Zaagdiepteschaalverdeling De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- 7 Voetplaat de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze 8 Verstelbare zaagdiepte-indicatie gegevens afwijken. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Engineering PT/ETM9 Min. tanddikte/-zetting Opnameboorgat Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division / II Isolatieklasse 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 21.01.2015 De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze Montage gegevens afwijken.
  • Page 54 Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aange- stuk. Bij het omhoogbewegen veert de zaag terug naar de sloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met uitgangspositie en wordt de invalvoorziening weer vergren- afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van het deld.
  • Page 55 De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het zuigen van Het vereiste toerental is afhankelijk van het gebruikte zaag- steenstof. Bosch levert geschikte stofzuigers. blad en het te bewerken materiaal (zie het zaagbladenover- zicht aan het einde van deze gebruiksaanwijzing).
  • Page 56 ændres. Brug ikke adap- www.bosch-pt.com terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen gen over onze producten en toebehoren. for elektrisk stød.
  • Page 57 Få beskadi- sig ud af savspalten, og saven springer tilbage hen imod gede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Man- betjeningspersonen. ge uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 58 (f.eks. profiler), lette byggematerialer og korrekt. Beskadigede dele, klæbrige aflejringer eller op- kunststof. hobede spåner er med til, at den nederste beskyttelses- Det er ikke tilladt at bearbejde jernholdige metaller. skærm arbejder forsinket. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 59 5900 Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- relser. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 60 5. Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en almin- – Fjern spændeflangen 21 og savklingen 22 fra savspindlen delig Bosch støvsuger med fjernbetjening. Denne starter automatisk, når el-værktøjet tændes. Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsu- ges.
  • Page 61 Lette byggematerialer må kun bearbejdes i tørsnit og kun med 16 A-sikring. støvopsugning. Arbejd altid med styreskinnen 29 (tilbehør). Støvsugeren skal være godkendt til opsugning af stenstøv. Bosch tilbyder egnede støvsugere. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 62 Ved hjælp af styreskinnen 29 kan man gennemføre snit, der forløber i en lige linje. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Gummilæben på styreskinnen fungerer som overfladebeskyt- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 63 Ett verktyg eller en nyckel i en klingan. roterande komponent kan medföra kroppsskada.  Anpassa sågdjupet till arbetsstyckets tjocklek. Den synliga delen av en tand under arbetsstycket måste vara mindre än en hel tand. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 64 Är lätt brytas sönder. sågklingan inklämd kan den gå upp ur arbetsstycket eller  Såga inte järnmetaller. Glödande spån kan antända utsu- orsaka bakslag vid återstart av sågen. get damm. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 65 K framtaget enligt EN 60745: 21 Spännfläns sågning i trä: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 22 Cirkelsågklinga* sågning i metall: a <2,5 m/s , K =1,5 m/s 23 Stödfläns 24 Ställratt varvtalsförval 25 Spindellåsknapp Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 66 . Åtdragningsmomentet ska vara 6–9 Nm som motsvarar åtdragning för hand plus ¼ varv. – Fäll tillbaka spaken 3. Härvid fjädrar sågen tillbaka till utgångsläget. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Damm-/spånutsugning 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 21.01.2015  Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på...
  • Page 67 Till/Från 1 inte låsas, utan måste under drift hållas nedtryckt. gare lämnas i slutet av denna bruksanvisning. För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill Elverktyget kan anslutas direkt till apparatuttaget på en Bosch använda det. universaldammsugare med fjärrkopplingsanordning. Damm- Startströmsbegränsning...
  • Page 68 Styrskenans gummiprofil skyddar mot spjälkning och uppriv- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet ning av arbetsstyckets yta vid sågning i trä. Sågklingans tän- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad der bör ligga direkt mot gummiprofilen. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 69 Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 70 Ta hensyn til Det kan unngås ved å følge egnede sikkerhetstiltak som be- tiden sagen fortsatt roterer etter at den er slått av. skrevet nedenstående. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 71 6 Skjæredybdeskala Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- 7 Grunnplate kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- ne variere noe. 8 Justerbar skjæredybdeindikator Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 72 Engineering PT/ETM9 det tilsvarer håndfast pluss ¼ omdreining. – Slå spaken 3 bakover. Sagen fjærer da tilbake til utgangs- posisjonen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 21.01.2015 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkontakten på en Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare ener- Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne starter automa- tisk når elektroverktøyet kobles inn. Startstrømbegrensing Støvsugeren må...
  • Page 74 Legg Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- sagbladet med tennene direkte mot gummileppen. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Gummileppen må tilpasses til sirkelsagen som brukes før det ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 75 Suomi | 75  Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- Norsk kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara Robert Bosch AS kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Postboks 350  Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 le.
  • Page 76 On tärkeää kiinnittää työkappale hyvin, jotta kosketus mus taipua oman painonsa takia. Levyt tulee tukea molem- kehoon, sahanterän jääminen puristukseen ja hallinnan milta puolilta, sekä sahanterän vierestä, että reunoista. menettäminen estyisi. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 77 22 Pyörösahanterä* pölynimulaitteen. 23 Kiinnityslaippa  Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tu- 24 Kierrosluvun asetuksen säätöpyörä keva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädellä. 25 Karan lukituspainike 26 Kara Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 78 Käynnistysvirran rajoitin Engineering PT/ETM9 Pohjalevyn mitat 154 x 305 maks. sahanterän halkaisija min. sahanterän halkaisija maks. runkoterän paksuus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division maks. hampaan paksuus/-haritus 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 21.01.2015 min. hampaan paksuus/-haritus Asennusreikä Asennus Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Sahanterän asennus/vaihto...
  • Page 79 – Paina karan lukituspainiketta 25 ja pidä se alhaalla. Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kaukokäynnistyksellä  Karan lukituspainiketta 25 ei saa painaa karan vielä varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Yleisimuri käyn- pyöriessä. Kone voi silloin vioittua. nistyy automaattisesti sähkötyökalua käynnistettäessä. – Kierrä kuusiokoloavaimella 5 ulos kiristysruuvi 20 suun- Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille.
  • Page 80 Työskentele aina ohjauskis- kuormitettuna lähes vakiona, mikä takaa tasaisen työn edisty- koa 29 käyttäen (lisätarvike). misen. Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imurointiin. Bosch-oh- Kierrosluvun esivalinta jelmassa on sopivia pölynimureita. Kierrosluvun esivalinnan säätöpyörällä 24 voit asettaa tarvit- Sahaus ohjauskiskolla (katso kuva D) tavan kierrosluvun myös käytön aikana.
  • Page 81 από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). käytön jälkeen. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli-  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά suuden vaarantamisen välttämiseksi. φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί...
  • Page 82 να μην το ακουμπάτε επάνω στα σκέλη σας. Να ασφαλί- λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- ζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο επάνω σε μια στερεή μενη περιοχή ισχύος. επιφάνεια. Η καλή στερέωση του υπό κατεργασία τεμαχίου 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 83 μπορεί να προκαλέσει το σφήνωμα του πριονόδισκου και  Σε περίπτωση σφηνώματος του πριονόδισκου ή όταν κλότσημα. διακόπτετε την εργασία σας, να θέτετε το πριόνι εκτός λειτουργίας και να κρατάτε με ησυχία το υπό κατεργασία Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 84 35 Βίδες με αυλακωτή κεφαλή για ρύθμιση της ανοχής της γίες χειρισμού. αυλάκωσης οδήγησης *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 85 / II Κατηγορία μόνωσης Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά Robert Bosch GmbH, Power Tools Division μπορεί να διαφέρουν. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 21.01.2015 Πληροφορίες...
  • Page 86 Ρυθμίστε το μέγιστο βάθος κοπής, βλέπε κεφάλαιο «Ρύθμιση Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να τοποθετηθεί κατευθείαν στην βάθους κοπής». πρίζα ενός απορροφητήρα σκόνης γενικής χρήσης της Bosch, Σας συμβουλεύουμε, για να αλλάξετε το εργαλείο ακουμπήστε εξοπλισμένου με αυτόματη διάταξη εκκίνησης. Ο απορροφητή- το...
  • Page 87 πάντοτε τη ράγα οδήγησης 29 (ειδικό εξάρτημα). Υποδείξεις εργασίας Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλληλος για την Προστατεύετε τους πριονόδισκους από προσκρούσεις και χτυ- αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η Bosch προσφέρει κατάλ- πήματα. ληλους απορροφητήρες σκόνης. Να οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο ομοιόμορφα και με ελαφριά...
  • Page 88 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πής περίπου 9 mm. Θέστε το δισκοπρίονο σε λειτουργία και πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ωθήστε το ελαφρά και ομαλά προς την κατεύθυνση κοπής. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Με...
  • Page 89 şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 90 Testere bıçağı besleme geri tepme kuvvetlerinin ortaya çıkmasına neden olabilir. diskleri ve vidaları optimum performans ve işletim güvenli- ği sağlamak üzere testereniz için özel olarak tasarlanmıştır. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 91  Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam 30 Bağlantı parçası* olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve 31 Emme hortumu* elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. 32 Kesme işareti 0° Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 92 Sabit elektronik sistemi  Yol alma (start) akımı sınırlaması Taban levhası ölçüleri 154 x 305 Maksimum testere bıçağı çapı Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Minimum testere bıçağı çapı Leinfelden, 21.01.2015 Maksimum gövde kalınlğı Montaj Maksimum diş kalınlığı/diş eğimi Maksimum diş...
  • Page 93 – İç altıgen anahtarla 5 germe vidasını 20  yönünde çevire- Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda sistemli bir rek çıkarın. Bosch çok amaçlı elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir. – Germe flanşı 21 ile testere bıçağını 22 testere milinden 26 Bu elektrik süpürgesi elektrikli el aleti çalıştırıldığında otoma- çıkarın.
  • Page 94 Sabit elektronik sistemi devir sayısını boşta ve yükte sabit tu- Kullanacağınız elektrik süpürgesi taş tozunun emilmesine mü- tar ve düzenli bir çalışmaya olanak sağlar. saadeli olmalıdır. Bosch bu işlere uygun elektrik süpürgesi su- Devir sayısı ön seçimi nar. Devir sayısı ön seçim düğmesi 24 ile gerekli devir sayısını alet Kılavuz rayla kesme (Bakınız: Şekil D)
  • Page 95 İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Tel.: 0252 6145701 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 96 ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. nia prądem. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 97 – gdy tarcza tnąca zaczepi się lub zahaczy w rzazie, docho- dzi do blokady, a siła silnika odrzuca pilarkę w kierunku operatora; Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 98 Nie wolno blokować ani przywiązywać pokrywy elektronarzędziem. ochronnej. Tarcza pilarska zostałaby w ten sposób po- zbawiona osłony. W wyniku niezamierzonego upadku pi- larki na podłogę, pokrywa ochronna może ulec zniekształ- 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 99 EN 60745 wynoszą: 29 Szyna prowadząca* cięcie drewna: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 30 Złączka* cięcie metalu: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 31 Wąż odsysający* 32 Wskaźnik cięcia pod kątem 0° Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 100 23 i tulei mocującej 21. – Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona 25 i przytrzymać w Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tej pozycji. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Za pomocą klucza sześciokątnego 5 dociągnąć śrubę mo- Leinfelden, 21.01.2015...
  • Page 101 Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez można docisnąć w dół. Dzięki temu narzędzie robocze zanu- gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze rza się w obrabianym materiale. Podniesienie powoduje, iż pi- zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas larka powraca do pozycji wyjściowej, a urządzenie zanurzają-...
  • Page 102 Pokrywa ochronna 15 musi mieć możliwość swobodnie się Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamien- poruszać i samoczynnie zamykać. Dlatego pokrywę ochronną nego. Firma Bosch oferuje odpowiednie do tego rodzaju za- i jej otoczenie 15 należy stale utrzymywać w czystości. Pył i stosowań odkurzacze.
  • Page 103 Resztki żywicy i kleju na tarczy tnącej obniżają jakość cięcia. Česky Dlatego należy po każdym użyciu oczyścić tarczę. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Bezpečnostní upozornění przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 104  Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova- nebo sevře, zablokuje se a síla motoru odrazí pilu zpátky né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně směrem k obsluhující osobě; vzpřičují a dají se lehčeji vést. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Pokud ochranný kryt a pružina nepracují bezvadně, ne- Opracování železných kovů je nepřípustné. chte na pile před používáním provést servis. Poškozené díly, lepkavé usazeniny nebo nahromadění třísek způsobu- jí, že spodní ochranný kryt pracuje zpomaleně. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 106 Otáčky naprázdno 3600 – 6250 Max. otáčky při zatížení 5900 Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 107 20 ve směru otáčení  ven. Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového vy- – Sejměte upínací přírubu 21 a pilový kotouč 22 z vřetene pi- savače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí elek- ly 26. tronářadí automaticky nastartuje.
  • Page 108 Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu na- Vysavač musí být schválený pro odsávání kamenného prachu. prázdno a při zatížení téměř konstantní a zaručuje rovnoměr- Firma Bosch nabízí vhodné vysavače. ný pracovní výkon. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Přizpůsobení základové desky na jiné vodicí profily Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách (viz obr. E) k našim výrobkům a jejich příslušenství. V základové desce 7 integrovanou úzkou drážku lze použít pro Czech Republic vodicí...
  • Page 110  Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- rozsahu výkonu náradia. lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 112 Kon- 9 Stupnica uhla zošikmenia takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť 10 Krídlová skrutka pre paralelný doraz* požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 113 EN 60745-1, EN 60745-2-5. max. priemer pílového kotúča Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) min. priemer pílového kotúča sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, max. hrúbka základného telesa 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY pílového listu max. hrúbka zuba/rozvod zubov Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď...
  • Page 114 – Demontujte upínaciu prírubu 21 a pílový list 22 z vretena Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku univerzál- píly 26. neho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým spúšťa- Montáž pílového listu (pozri obrázok A) ním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač au- Nastavte maximálnu hĺbku rezu, pozri odsek „Nastavenie hĺb-...
  • Page 115 Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba Ručné elektrické náradie prisúvajte k obrobku v zapnutom vtedy, ked ho používate. stave a narezávajte ho opatrne. Potom pracujte ďalej s malým posuvom a bez prerušovania. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 116 Prispôsobte základnú dosku ďalším vodiacim lištám www.bosch-pt.com (pozri obrázok E) Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Úzka drážka, ktorá sa nachádza v základnej doske 7, sa dá pou- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. žívať pre vodiace lišty, ktoré sú vyobrazené na strane s prílušen- Slovakia stvom.
  • Page 117 áramütés veszélyét. jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban  Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt lehet dolgozni. dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 118  A vágási mélységet a munkadarab vastagságának meg- ja fogni. felelően kell megválasztani. A fűrészlapból a munkada- rab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 119 építési anyagokat és műanyagokat is lehet fűré- szelni.  Sohase tegye le a fűrészt a munkapadra vagy a padlóra, A kéziszerszámmal vasat megmunkálni tilos. ha a védőburkolat nem borítja be teljesen a fűrészla- Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 120 Az elektromos ké- feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki- ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- vitelekben ezek az adatok változhatnak. legen tartása, a munkamenetek megszervezése. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 121 – Csavarja ki az 5 imbuszkulccsal az  forgásirányban a 20 Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá lehet csatla- befogó csavart. koztatni egy távindító szerkezettel ellátott univerzális Bosch – Vegye le a 21 befogó karimát és a 22 fűrészlapot a 26 fű- porszívóhoz. Ez az elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor résztengelyről.
  • Page 122 A kiemelés során a fűrész ismét visszarugózik a kiindulási letesen és megszakítás nélkül dolgozzon tovább, hogy a fű- helyzet vissza és a süllyesztő berendezés ismét reteszelésre részfogak ne ragadjanak gyorsan be. kerül. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Ehhez tegye rá a 29 vezetősínt teljes hosszában egy munka- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- darabra. Állítson be egy kb. 9 mm-es vágási mélységet és egy szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy...
  • Page 124 Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszá- mokat külön össze kell gyűjteni és a kör- nyezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni. A változtatások joga fenntartva. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 125 – категорически не допускается падение и любые меха- электроинструмента, или для вытягивания вилки из нические воздействия на упаковку при транспортиров- штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ке ствия высоких температур, масла, острых кромок Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 126 вающих и пылесборных устройств проверяйте их теля. Если Вы обеими руками держите пилу, то пиль- присоединение и правильное использование. При- ный диск не может ранить их. менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пылью. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 127 те руки так, чтобы Вы были в состоянии противодей- щитный кожух будет, возможно, двигаться лишь очень ствовать силам обратного удара. Стойте всегда туго. сбоку от пильного полотна, не стойте в одну линию с Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 128 стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по- ка Вы изучаете руководство по эксплуатации. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для стра- ны исполнении инструмента возможны иные параметры. Данные по шуму и вибрации Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EN 60745-2-5.
  • Page 130 Установка пильного диска (см. рис. А) Электроинструмент может быть подключен прямо к штеп- Настройте максимальную глубину пропила, см. раздел сельной розетке универсального пылесоса фирмы Bosch «Регулировка глубины пропила». с устройством дистанционного пуска. Пылесос автомати- Для смены рабочего инструмента положите электроин- чески...
  • Page 131 ность). пильного диска и обрабатываемого материала (см. обзор Пылесос должен иметь допуск на отсасывание каменной пильных дисков в конце руководства по эксплуатации). пыли. Фирма Bosch предлагает соответствующие пылесо- сы. Указания по применению Пиление с направляющей рейкой (см. рис. D) Защищайте пильные диски от ударов.
  • Page 132 ты следует постоянно содержать электроинстру- – либо по телефону справочно – сервисной службы мент и вентиляционные щели в чистоте. Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Защитный кожух 15 должен всегда свободно передви- гаться и самопроизвольно закрываться. Поэтому всегда...
  • Page 133 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи- стую рекуперацию отходов.
  • Page 134 роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 135 деталі менш ніж на висоту зуба. тримайте її в оброблюваній деталі, аж поки  Ніколи не тримайте розпилювану деталь в руці або пиляльний диск повністю не зупиниться. Ніколи не на колінах. Зафіксуйте оброблювану деталь у Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 136 переконайтеся, що захисний кожух закриває також розпилювати тонкостінні кольорові метали (напр., пиляльний диск. Неприкритий пиляльний диск, що профілі), легкі будівельні матеріали і пластмаси. знаходиться в стані інертного вибігу, відштовхує пилку Розпилювати чорні метали не дозволяється. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших Це може значно зменшити вібраційне навантаження значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні протягом всього інтервалу використання приладу. можливі інші параметри. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 138 монтажним положенням опорного фланця 23 і затискного фланця 21. – Натисніть на фіксатор шпинделя 25 і тримайте його натиснутим. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – За допомогою ключа-шестигранника 5 затягніть за кний 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY гвинт 20 в напрямку . Момент затягування має...
  • Page 139 Українська | 139 Електроприлад можна підключити прямо до розетки Вмикання/вимикання універсального пилососу Bosch з дистанційним пусковим Щоб увімкнути електроприлад, спочатку натисніть на пристроєм. Він автоматично вмикається при включенні блокатор вимикача 2 і після цього натисніть і тримайте електроприладу. натиснутим вимикач 1.
  • Page 140 За допомогою з’єднувача 30 можна з’єднати дві напрямні Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба шини. Закріплення здійснюється за допомогою чотирьох робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для гвинтів, що знаходяться у з’єднувачі. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
  • Page 141 ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Page 142 – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану пайдалануға рұқсат берілмейді. қажет болса, автоматты сақтандырғыш – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты (5 шарт) құжатын оқыңыз. 1 609 92A 14W | (22.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 143 аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. бағыттағышты пайдаланыңыз. Бұл кесу дәлдігін жақсартады және аралау дискісінің тұрып қалу қаупін  Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар азайтады. қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 144  Өтпес немесе зақымдалған аралау дискілерін аралау дискілерін пайдаланбаңыз. Мұндай аралау пайдаланбаңыз. Аралау дискілері немесе ауытқыған дискілері оңай сынуы мүмкін. тістер енсіз кесуге, артық үйкеліске, тұрып қалуға және кері соққыға әкелуі мүмкін. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Сақтық сыныпы 18 Жоңқаларды шығаруға арналған келте құбыр Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және 19 Тұтқа (беті оқшауландырылған) елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. 20 Қысқыш бұранда Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 146 және тірек фланецтің 21 орнату күйі дұрыс болуын қадағалаңыз. – Шпиндельді бұғаттау түймесін 25 басып, ұстап тұрыңыз. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Алты қырлы кілтпен 5 қысқыш винтті 20  бағытында Leinfelden, 21.01.2015 бұрап бекітіңіз. Бекемдеу моменті 6–9 Нм құрауы...
  • Page 147 пернесін 2 басып кейін қосқыш/өшіргішті 1 басып ұстап соңында түрлі шаңсорғыштарға қосу әдістері көрсетілген. тұрыңыз. Электр құралды қашықтан іске қосу құрылғысы бар Bosch Қосу блогы 2 басылғанда батыру құралы босатылып, фирмасының әмбебап шаңсорғышының штепсельдік араны төмен басуға болады. Осылай ара дискісі...
  • Page 148 Жеңіл құрылыс материалдарын тек құрғақ күйде және тек шаңсорғышпен бірге аралауға рұқсат етіледі. Әрқашан бағыттауыш шинамен 29 (құрал) бірге жұмыс істеңіз. Шаңсорғышта тас шаңын соруға рұқсат болуы керек. Bosch осындай шаңсорғыштарды ұсынады. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 149 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету...
  • Page 150  Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 151 înţepenirea pânzei de ferăstrău şi recul. formă de stea sau rotund). Pânzele de ferăstrău care nu pot fi fixate strâns în piesele de montaj ale ferăstrăului, se rotesc neuniform şi duc la pierderea controlului. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 152 19 Mâner (suprafaţă de prindere izolată) uşurinţă. 20 Şurub de strângere  Nu tăiaţi metale feroase. Aşchiile incandescente pot pro- 21 Flanşă de strângere voca aprinderea instalaţiei de aspirare a prafului. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Engineering PT/ETM9 dinţilor de ferăstrău Orificiu de prindere Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division / II Clasa de protecţie 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 21.01.2015 Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu-...
  • Page 154 Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figura A) Scula electrică poate fi racordată direct la priza unui aspirator Reglaţi adâncimea de tăiere maximă, vezi paragraful „Regla- universal Bosch cu pornire prin telecomandă. Acesta porneş- rea adâncimii de tăiere“. te automat în momentul pornirii sculei electrice.
  • Page 155  În cazul tăierii materialelor de construcţii uşoare res- Sistemul Constant Electronic menţine turaţia aproape con- stantă la mersul în gol şi sub sarcină, asigurând un randament pectaţi reglementările legale şi recomandările produ- uniform de lucru. cătorilor de materiale. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 156 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- ciuc trebuie adaptată la ferăstrăul circular utilizat. Pentru a- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- ceasta, aşezaţi şina de ghidare 29 cu toată lungimea sa pe pie- torizat de asistenţă...
  • Page 157  Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-  Когато работите с електроинструмент навън, из- те електроинструментите само съобразно тяхното ползвайте само удължителни кабели, подходящи за предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- работа на открито. Използването на удължител, Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 158 вене с електроинструмента. Това може да бъде избег- са на електродвигателя. Когато държите циркуляра с нато чрез взимането на подходящи предпазни мерки, двете си ръце, няма опасност да ги нараните с режещия както е описано по-долу. диск. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Уверете се, че предпазният кожух може да се движи предмет и да предизвика неконтролирано преместване свободно и не допира режещия диск или други елемен- на електроинструмента. ти при всички възможни дълбочини и наклони на среза. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 160 лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои 22 Циркулярен диск* страни данните могат да се различават. 23 Центроващ фланец 24 Потенциометър за предварителен избор на скоростта на въртене 25 Бутон за блокиране на вала 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 161 – Поставете режещия диск 22 на центроващия фланец 23. Посоката на рязане на зъбите (означена със стрелка върху диска) и посоката на въртене (означена със стрелка върху предпазния кожух 15) трябва да съвпа- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY дат. Leinfelden, 21.01.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 162 прекъсвач 1 не може да бъде застопорен във включено по- Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах ложение и по време на работа трябва да бъде държан нати- или канцерогенен прах, използвайте специализирана пра- снат. хосмукачка. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 163 внимателно започнете среза. След това продължете с ността на сглобката между циркуляра и направляващата по-голямо подаване и без прекъсване, за да не се зацапат шина с помощта на двата винта с накатена глава 35. режещите зъби. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 164 Безбедност на работното место ти можете да намерите също на адрес:  Работниот простор секогаш нека биде чист и добро www.bosch-pt.com осветлен. Неуредниот или неосветлен работен простор може да доведе до несреќи. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Внимателно одржуваните алати за сечење со остри  Избегнувајте неконтролирано користење на рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив апаратите. Осигурете се, дека е исклучен полесно се работи. електричниот апарат, пред да го приклучите на Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 166 подлошки или шрафови за листот за пилата. зголемено триење и заглавување на листот на пилата Подлошките или шрафовите за листот на пилата се или повратен удар. специјално конструирани за вашата пила, за оптимална јачина или работна безбедност. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 167 предвиден за работа на маса за сечење. 13 Подесливо контролно прозорче за вшмукувачот  Не користете листови на пила од HSS-челик. Таквите 14 Паралелен граничник* листови на пила може лесно да се скршат. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 168 Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие Техничка документација (2006/42/EC) при: податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, од изведбата во односната земја. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 169 – Исчистете го листот за пилата 22 и сите стезни делови што се монтираат. – Поставете го листот на пилата 22 на приклучната Robert Bosch GmbH, Power Tools Division прирабница 23. Правецот на сечење на запците 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (правецот на стрелката на листот за пилата) мора да...
  • Page 170 170 | Македонски Електричниот апарат може да се приклучи директно на Вклучување/исклучување конекторот на Bosch-универзален вшмукувач со уред за За ставање во употреба на електричниот апарат најпрво далечинско вклучување. Тој веднаш ќе стартува при активирајте ја блокадата при вклучување 2 и притиснете...
  • Page 171 ѕидната дозна. Вшмукувачот за прав мора да биде одобрен за  Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и вшмукување на прав при обработка на камен. Bosch ги отворите за проветрување, за да може добро и нуди соодветните вшмукувачи на прав.
  • Page 172 Električna sigurnost www.bosch-pt.com  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne помогне доколку имате прашања за нашите производи и upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa опрема.
  • Page 173 Pronadjite i uklonite urzor za testeru, one se ne mogu povrediti od lista testere. zaglavljivanje lista testere.  Ne hvatajte ispod radnog komada. Zaštitna hauba Vas ne može zaštititi ispod radnog komada od lista testere. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 174 12 Taster za ugao iskošenja 47 ° našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno 13 Kontrolno prozorče sa pomeranjem za usisavanje društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim 14 Paralelni graničnik* vodovima može voditi požaru i električnom udaru. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Ograničavanje struje kretanja Dimenzije osnovne ploče 154 x 305 maks. presek lista testere min. presek lista testere Robert Bosch GmbH, Power Tools Division maks. debljina osnovnog lista 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 21.01.2015 maks. razmetanje debljine zuba min. razmetanje debljinje zuba Montaža...
  • Page 176 ćete na kraju ovoga uputstva. – Pritisnite taster za blokadu vretena 25 i držite ga pritisnut. Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch-  Aktivirajte taster za blokadu vretena 25 samo pri Univerzalnog usisivača sa uredjajem za daljinski start. Ovaj vretenu testere u stanju mirovanja.
  • Page 177 Konstantna elektronika Usisivač za prašinu mora biti odobren za usisavanje prašine Konstant elektornika drži broj obrtaja u praznom hodu i od kamena. Bosch nudi predvidjene usisivače za prašinu. opterećenju skoro konstantne i obezbedjuje ravnomeran Testerisanje sa šinom vodjice (pogledajte sliku D) učinak u radu.
  • Page 178  Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati www.bosch-pt.com vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo- imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 179 Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem povzroči, da so tudi kovinski deli električnega orodja pod področju delali bolje in varneje. napetostjo, kar lahko povzroči električni udar. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 180 če ga boste držali z obema rokama. Žagini listi s topimi ali napačno usmerjenimi zobmi zaradi pretesne zareze povzročajo preveliko trenje, kar ima za po- sledico zagozdenje žaginega lista in povratni udarec. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 181 25 Tipka za aretiranje vretena EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih 26 Žagino vreteno orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme- njenosti z vibracijami. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 182 – Pritisnite na aretirno tipko vretena 25 in jo držite pritisnje- – S inbus ključem 5 trdno zategnite privojni vijak 20 v smeri Robert Bosch GmbH, Power Tools Division . Zatezni moment naj znaša 6–9 Nm, kar ustreza privija- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 21.01.2015...
  • Page 183 Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 1 spu- Električno orodje lahko priključite direktno na vtičnico večna- stite. menskega sesalnika Bosch z napravo za daljinski vklop. Sesal- nik se vključi samodejno, hkrati z vklopom električnega orod- Opozorilo: Iz varnostnih razlogov aretiranje vklopno/izklo- pnega stikala 1 ni možno, ampak mora biti le-to med delova-...
  • Page 184 Vpnite ju s štirimi vijaki, ki se nahajajo v spojnem komadu. www.bosch-pt.com Prilagoditev osnovne plošče na druge vodilne tirnice Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- (glejte sliko E) ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
  • Page 185 Električ- Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. strujnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 186 čice ili vijke lista pile. Podložne pločice i vijci lista pile metima i prouzročiti povratni udar. specijalno su konstruirani za vašu pilu, za postizanje opti- malnog učinka i radne sigurnosti. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 187 što može dovesti gubitka kontrole nad električ- 27 Klizač za prethodno biranje dubine rezanja nim alatom. 28 Par vijčanih stega* 29 Vodilica* 30 Spojni komad* 31 Usisno crijevo* 32 Oznaka rezanja pod 0° Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 188  Konstantelektronik  Ograničenje struje zaleta Dimenzije temeljne ploče 154 x 305 Max. promjer lista pile Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Min. promjer lista pile 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Max. debljina lista pile Leinfelden, 21.01.2015 Max. otklon zubaca pile Montaža Min.
  • Page 189 . ovih uputa. – Skinite steznu prirubnicu 21 i list pile 22 sa vretena za pi- Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch ljenje 26. univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje. On se automatski starta kod uključivanja električnog alata.
  • Page 190 Uvijek radite sa vodilicom 29 (pribor). Konstantelektronik Usisavač prašine mora biti odobren za usisavanje prašine ka- Konstantelektronik održava broj okretaja kod praznog hoda i mena. Bosch nudi prikladne usisavače prašine. opterećenja gotovo konstantnim i time jamči jednolični radni učinak. Piljenje sa vodilicom (vidjeti sliku D) Pomoću vodilice 29 možete izvoditi pravocrtne rezove.
  • Page 191  Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko- Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 192  Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hool- Tagasilöök on sae vale või puuduliku kasutamise tagajärg. Seda saab järgnevalt kirjeldatud sobivate ettevaatusabi- datud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad nõude rakendamisega ära hoida. harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Katmata järelpöörlev saeketas 2 Lüliti (sisse/välja) sisselülitustõkis viib sae lõikesuunale vastupidises suunas ja lõikab kõike, 3 Hoob saeketta vahetamiseks mis ette jääb. Pöörake seejuures tähelepanu sae järelpöör- 4 Lisakäepide (isoleeritud haardepind) lemisajale. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 194 Pöörete arvu reguleerimine järgmiste standarditega: EN 60745-1, EN 60745-2-5.  Konstantelektroonika Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:  Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Käivitusvoolupiiraja 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Alusplaadi mõõtmed 154 x 305 Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasu- tusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
  • Page 195 – Tõmmake hoob 3 tagasi. Seejuures vetrub saag tagasi läh- teasendisse. Tolmu/saepuru äratõmme  Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Leinfelden, 21.01.2015  Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist.
  • Page 196 Töötage alati juhtsiiniga 29 (lisatarvik). Käivitusvoolupiiraja Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu imemiseks. Elektrooniline käivitusvoolupiiraja piirab võimsust seadme Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. sisselülitamisel ja võimaldab kasutamist 16 A kaitsmega. Saagimine juhtsiini abil (vt joonist D) Konstantelektroonika Juhtsiini 29 abil saab teostada sirgeid lõikeid.
  • Page 197 Faks: 679 1129 ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt- dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 198 Ar otru roku turiet instrumentu aiz pa- nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi- pildroktura vai dzinēja korpusa. Turot zāģi ar abām ro- niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru- kām, rotējošais asmens tās nevar savainot. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Šādos gadī- pretoties reaktīvajam spēkam, veicot zināmus piesardzī- jumos ņemiet vērā zāģa izskrējiena laiku. bas pasākumus. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 200 [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modi- 1 Ieslēdzējs ficētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķir- 2 Taustiņš ieslēdzēja atbloķēšanai ties. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Stiprinājuma atveres diametrs Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 / II Elektroaizsardzības klase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas spriegu- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modi- Leinfelden, 21.01.2015 ficētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķir-...
  • Page 202 – Pārvietojiet sviru 3 uz priekšu. Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch universālā pu- – Pārvietojiet ieslēdzēja atbloķēšanas taustiņu 2 uz priekšu tekļsūcēja papildu kontaktligzdai. Šis putekļsūcējs ir apgā- un tad pārvietojiet zāģi pamatnes 7 virzienā, līdz tas fiksē-...
  • Page 203 Ar pirkstratu 24 lietotājs var izvēlēties instrumenta griešanās Putekļsūcējam jābūt piemērotam akmens putekļu uzsūkša- ātrumu. Tas iespējams arī instrumenta darbības laikā. nai. Šādi putekļsūcēji tiek ražoti firmā Bosch. Optimālais griešanās ātrums ir atkarīgs no lietojamā zāģa as- Zāģēšana, izmantojot vadotnes sliedi (attēls D) mens un no apstrādājamā...
  • Page 204 Nukreipę dėmesį į kitus www.bosch-pt.com asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 205  Nelieskite apdirbamojo ruošinio iš apačios. Apsauginis svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą gaubtas neapsaugos jūsų nuo ruošinio apačioje išlindusio galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- pjūklo disko. cijose. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 206 Nustatykite ir pašalinkite pjūklo disko strigimo priežas- čios dalys jus gali sužeisti. tį.  Nedirbkite su iškeltu virš galvos pjūklu. Iškėlę prietaisą virš galvos negalėsite jo tinkamai valdyti. 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa 9 Pjovimo kampo nustatymo skalė kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas mo- 10 Sparnuotasis varžtas lygiagrečiajai atramai fiksuoti* delis, šie duomenys gali skirtis. Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 208 20, sukdami jį  kryptimi. Atkreipkite dėmesį į tin- kamą tvirtinamosios jungės 23 ir prispaudžiamosios jun- gės 21 padėtį. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Nuspauskite suklio fiksuojamąjį klavišą 25 ir laikykite jį nu- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 21.01.2015 spaustoje padėtyje.
  • Page 209 šios instrukcijos gale. mas. Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į kištukinį lizdą, Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimo-išjungi- esantį Bosch universaliame siurblyje su nuotolinio įjungimo mo jungiklį 1. įrenginiu. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs automatiš- Nuoroda: dėl saugumo įjungimo-išjungimo jungiklio 1 užfik- kai.
  • Page 210 Todėl apsauginį gaubtą 15 ir aplink jį esančias dalis reguliariai piamąja juosta 29 (papildoma įranga). valykite. Dulkes ir pjuvenas išpūskite suslėgtu oru arba išvaly- Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. Bosch siūlo kite teptuku. specialius pritaikytus dulkių siurblius. Specialiu sluoksniu nepadengtus pjūklus galima apsaugoti Pjovimas su kreipiamąja juosta (žr.
  • Page 211 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių...
  • Page 212 ‫المبغوب كقيمة قياسية يلی يالمة‬ ‫رصدد األجهزة الكهبرائية‬ ‫جع الفقبة “تعليم المقاطع”. شد‬ ‫القديمة وتطبيقه ضمن‬ .‫رإحكام‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال‬  ‫ساعد (تراجع الصورة‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استع‬ ‫الشغل الكبيبة أو لقص الحواف‬ .‫منصفة رالبيئة‬ ‫أن تثبت لوح خشبع أو يارضة كمصد‬ ‫الشغل،...
  • Page 213 ‫انقطاع، لكع ال تلتزق أسنان المنشار رسب‬ ‫قوة النارض إلی الوضع األولع ويتم‬ .‫ة الغطس‬ ‫نشر المعادن الغير حديدية‬ ‫رائية، يتبك مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫مالحظة: استخدم فقط نصل منشار حاد و‬ ‫ألسباب‬ ‫بيت مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫الغيب حديدية. يضمن ذلك قطع نظيف و‬ ‫يجب أن يتم ضغطه طوال فتبة‬ .‫المنشار‬...
  • Page 214 ‫ين رعد. ويتم تشغيلها رشكل آلع يند تش‬  ‫ار (تراجع الصورة‬ .‫الكهبرائية‬ ‫األقصی، راجع الفقبة “ضبط يمق‬ ‫يجب أن تصلح شافطة الغبار الخوائية لالس‬ .‫الشغل المبغوب معالجتها‬ ‫لكهبرائية يلی الجهةالجبهية لهيكل‬ ‫استخدم شافطة غبار خوائية خاصة يند ش‬ .‫ستبدال العدد‬ ‫المضبة رالصحة أو المسببة للسبطان أو ا‬ .‫حو...
  • Page 215 Head of Product Certification ‫مم‬ ‫األقصی‬ neering PT/ETM9 ‫مم‬ ‫األدنی‬ ‫مم‬ ‫ی‬ ‫مم‬ ‫ن األقصی‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫مم‬ ‫ن األدنی‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 21.01.2015 ‫مم‬ ‫التركيب‬ EPTA-P ‫كغ‬ / II  ‫تركيب/استبدال نصل المنشار‬ ‫فولط. قد‬ ‫رمقدار‬...
  • Page 216 ،‫ية قد تؤدي إلی انقماط نصل المنشار‬ .‫مة ارتدادية‬ ‫األجزاء المصورة‬  ‫ علی منضدة العمل أو علی األرض‬ ‫يستند تبقيم األجزاء المصورة إلی رسوم ا‬ ‫غطاء الوقاية نصل المنشار. إن‬ ‫الموجودة فع صفحة البسوم التخطيطية‬ ،‫ذي لم يتم وقايته والذي يتارع دورانه‬ ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫كس اتجاه القص وينشب كل ما يواجهه‬ ‫قفل...
  • Page 217 .‫لخطيبة‬ ‫إن الصدمة االرتدادية هع نتيجة الست‬ ‫رشكل خاطئ أو غيب صحيح. ويمكن تجن‬  ‫دتك الكهربائية فقط من قبل العمال‬ ‫إجباءات االحتياط المالئمة الالحقة الذك‬  .‫قط باستعمال قطع الغيار األصلية‬ ◀ ‫اقبض علی المنشار بواسطة يديك ا‬ .‫افظة يلی أمان الجهاز‬ ‫وركز ذراعيك بوضع يسمح لك بصد ق‬ ‫االرتدادية. ابقی دائمًا إلی جانب نص‬ ‫ن للمناشير الدائرية‬ ‫ال تركز نصل المنشار بحيث يتواجد عل‬ ‫جسدك أبدًا. قد يقفز المنشار إلی الخ‬ ‫االرتدادية، إال أن المستخدم يستطيع أ‬  ‫يدك من مجال النشر ومن نصل‬...
  • Page 218 ◀ ‫ارتد عتاد الوقاية الخاص وارتد دائم‬  .‫ميع المالحظات التحذيرية والتعليمات‬ ‫يحد ارتداء يتاد الوقاية الخاص، كقناع‬ ‫كاب األخطاء يند تطبيق المالحظات‬ ‫وأحذية األمان الواقية من االنزالق وا‬ ،‫ت قد يؤدي إلی الصدمات الكهبرائية‬ ‫األذنين، حسب نوع واستعمال العدة ا‬ .‫و/أو اإلصارة رجبوح خطيبة‬ .‫اإلصارة رجبوح‬  ‫حظات التحذيرية والتعليمات‬ ◀ ‫تجنب التشغيل بشكل غير مقصود. ت‬...
  • Page 219 ‫فروش و مشاوره با‬ ،‫ل و یس افسرش ابزار یدکی و متعلقست‬ ‫ه رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار‬ ‫ز ىروش به ائواالت شمس در بسره‬ ‫و همچنین قطعست یدکی و متعلقست‬ ‫تصسویر و اطالعست در بسره قطعست‬ ‫ا میتوانید در اسیت نسمبرده زیر جستجو‬ ‫پس...
  • Page 220 ‫متصل کنید. مهسر کردن بوایله چهسر پیچ‬ .‫اتصسل انجسم میشود‬ ‫حسصله از چوب درخت بلوط و زان برای‬ ‫تنظیم صفحه پایه نسبت به ریل های را‬ ‫اینرو به هنگسم کسر بس این مواد بسید از‬ ‫(رجوع شود به تصویر‬ .‫فسده کنید‬ ‫تعبیه‬...
  • Page 221 .‫قطعست کسری توجه کنید‬ ◀ ‫به ولتاژ برق شبکه توجه کنید! ولتاژ‬ ‫غبار در محل کار خود جلوگیری بعمل‬ ‫باید با مقادیر موجود بر روی برچسب‬ .‫سر می توانند به آاسنی مشتعل شوند‬ ‫مطابقت داشته باشد. ابزارهای برق‬ 230 V ‫ولت...
  • Page 222 − ‫را بر روی ىالنژ ابزارگیر‬ ‫تیغه اره‬ ‫برش دندانه هسی تیغه اره (جهت ىلش‬ ‫و ىلش جهت چرخش روی حفسظ ایمنی‬ Robert Bosch Gmb .‫یکدیگر مطسبقت داشته بسشند‬ 70764 Leinfelden‑Ec − ‫را در جسی خود قرار ده‬ ‫ىالنژ مهسر‬...
  • Page 223 ‫قفل محور‬ )‫س روکش عسیق دار‬ ‫گوش‬ ‫انتخسب ارعت‬ ‫ق برش‬ ‫کنترل و تثبیت کننده الکترونیکی‬ )‫ه‬ ‫محدود کننده جریسن برق راه‬ ‫نظیم عمق برش‬ ‫اندازی‬ ‫یه ىسرای بر‬ )‫ابعسد صفحه پسیه (کفی‬ ‫ای خط کش راهنمسی موازی‬ ‫ای انتخسب زاویه ىسرای بر‬ ‫حداکثر...
  • Page 224 ◀ ‫برای یافتن لوله ها و سیمهای برق‬ ‫ت بزرگ را خوب مهار کنید تا خطر پس‬ ‫از دستگاه های ردیاب مناسب آن ا‬ ‫دن تیغه اره کاهش یابد. قطعست و‬ ‫و در صورت نیاز با شرکت های کاره‬ )‫کن اات تحت تأثیر وزن خود (از واط‬ ‫ساختمان...
  • Page 225 ◀ ‫همواره هنگام برش های طولی از‬ ‫یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را‬ ‫و یا راهنمای برش مستقیم برای کن‬ ‫این دستگاه کار کنند. قرار گرىتن ابزار‬ ‫کنید. این کسر بسعث انجسم برش دقیق‬ ‫ت اىراد نسوارد و بی تجربه خطرنسک‬ .‫گیر...
  • Page 226 ‫و با فکر و هوش کامل با ابزار الکتر‬ ‫صورت خستگی و یا در صورتیکه موا‬ ‫ه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را‬ ‫دارو استفاده کرده اید، با ابزار الک‬ ‫انید. اشتبسهست نسشی از عدم رعسیت‬ ‫یک لحظه بی توجهی هنگسم کسر بس ابزار‬ ،‫ی...
  • Page 227 4,5 m 2 609 390 393 GAS 25 GAS 50 GAS 50 M Ø 35 mm GAS 15 2 607 002 163 GAS 25 4,5 m 2 607 002 164 GAS 50 GAS 50 M Bosch Power Tools 1 609 92A 14W | (21.1.15)
  • Page 228 228 | 1 609 92A 14W | (21.1.15) Bosch Power Tools...