Page 4
1. Before using the device, read the operating manual and follow the instructions contained in it. The manufacturer is not liable for damages caused by using the device contrary to its intended purpose or improper operation. 2. The device is for home use only. Do not use for other purposes that are not for its intended purpose.
Page 5
14. Clean the air filter regularly. The frequency of cleaning depends on the cleanliness of the air. 15. After turning off the machine, wait at least 5 minutes before turning it back on. 16. Do not use the device in sunny places. When the device overheats, the overheat protection will switch on the device.
Page 6
Remote controller – Picture E A. Power button B. Mode selection button C. Temperature / timer down button D. Temperature / timer up button E. Sleep mode button F. Fan speed selection button G. Timer button CONTROL PANEL manual operation – picture D When the is powered on for the first time, the buzzer will shout, and then the device will get into standby status.
Page 7
PROTECTION DEVICES 1.Compressor protection: Three minutes later after power on / restart, compressor starts to run. 2.Overflow protection function: when the water full indicator lamp N will be illuminated and the buzzer will alarm for several second, the device turn off automatically. In this case, you need to drainage the water (details see Drainage Instructions at the end of this chapter). After the water is emptied, the device will get into standby status.
Page 8
TECHNICAL DATA: Cooling capacity at BTU: 7000 BTU / hour Cooling capacity in watts: 2050W Energy consumption (cooling) in watts: 792 W Noise level: <= 65dB Air flow: 300 m3 / hour Energy class: A Drying capacity: 17 liters / 24 hours Cooling agent: R290 130 grammes Caution, risk of fire.
Page 9
ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. 9. Verwenden Sie das Gert nicht mit einem beschdigten Netzkabel oder wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise beschdigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert. Reparieren Sie das Gert nicht selbst, da die Gefahr eines Stromschlags besteht. Bringen Sie das beschdigte Gert zur berprfung oder Reparatur zu einem geeigneten Servicecenter.
Page 10
werden, zum Beispiel: offenes Feuer, Gasgerte oder elektrische Heizungen. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Stellen Sie beim Bewegen des Gerts sicher, dass es sich in einer aufrechten Position befindet. Halten Sie die Klimaanlage vor der Verwendung mindestens 2 Stunden lang aufrecht. Gertebeschreibung - LOKALE KLIMAANLAGE MS7928 - Bild A.
Page 11
Entfeuchtungsmodus - - Drcken Sie die Taste K, um den Entfeuchtungsmodus auszuwhlen. Auf dem LCD-Bildschirm wird dh angezeigt. Im Entfeuchtungsmodus kann der Ruhemodus nicht eingerichtet werden, und die Lftergeschwindigkeit wird automatisch auf langsame Lftergeschwindigkeit festgelegt und kann nicht gendert werden. Um den Entfeuchtungsmodus auszuschalten, whlen Sie einen anderen Betriebsmodus: Khl- oder Lftermodus.
Page 12
REINIGUNG & WARTUNG Reinigung: Schalten Sie das Gert vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Stecker ab. a) Wohnungsreinigung Reinigen Sie die Oberflche des Gerts mit einem feuchten, weichen Tuch. Verwenden Sie keine Chemikalien wie Benzol, Alkohol oder Benzin, da sonst die Oberflche des Gerts oder sogar das gesamte Gert beschdigt wird.
Page 13
FRANÇAIS CONDITIONS GENERALES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SCURIT IMPORTANTES LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR L'AVENIR 1. Avant d'utiliser l'appareil, lisez le mode d'emploi et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages rsultant de l'utilisation contraire de l'appareil ou de son utilisation incorrecte.
Page 14
13. Pour assurer une protection supplmentaire, il est conseill d'installer un dispositif courant diffrentiel rsiduel (RCD) dans le circuit lectrique avec un courant rsiduel nominal ne dpassant pas 30 mA. Demandez un lectricien pour cela. 14. Nettoyez le filtre air rgulirement. La frquence de nettoyage dpend de la propret de l'air.
Page 15
E. Bouton de modle de sommeil Bouton de mode de ventilation G. Bouton de minuterie cran LED J. Bouton de mode Cool K. Bouton de dshumidification Bouton de vitesse lente du ventilateur M. Bouton de vitesse rapide du ventilateur N. Tmoin de pleine eau Tlcommande - Image E A.
Page 16
Plein d'eau - Le voyant indicateur de pleine eau «N» s'allumera et le buzzer mettra une alarme pendant plusieurs secondes, puis le compresseur s'arrtera de fonctionner lorsque le rservoir d'eau de l'appareil interne sera plein. Fonctionnement de la TLCOMMANDE - image E La tlcommande transmet des signaux au systme.
Page 17
Raison 2: Le voyant indicateur de pleine eau «N» est allum. Alors, dchargez l'eau. Problme II: l'appareil redmarre automatiquement automatiquement. Raison 1: lumire directe du soleil. Alors, j'ai tir les rideaux. Raison 2: La porte et les fentres sont ouvertes, de nombreuses sources de chaleur dans la pice. Alors, fermez la porte et les fentres, loignez les sources de chaleur.
Page 18
persona responsable. por su seguridad o se les ha otorgado informacin sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros de su uso. Los nios no deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por nios, a menos que tengan ms de 8 aos y estas actividades se realicen bajo supervisin.
Page 19
b) No quite la punta de conexin a tierra. c) No use el adaptador. d) No use un cable de extensin. e) Desconecte el aire acondicionado antes de dar servicio. f) Use dos o ms personas para mover e instalar el aire acondicionado. 20.
Page 20
SELECCIN DE MODO en la operacin manual del panel de control - Cuando el dispositivo est encendido, elija el modo que necesita entre el modo de enfriamiento o el modo de ventilador o el modo de deshumidificacin como se muestra a continuacin: Modo de enfriamiento - - Presione el botn "J"...
Page 21
1. Si el tanque de agua interior est lleno, la lmpara indicadora de agua llena "N" se iluminar, el dispositivo entrar en modo de espera, el timbre suena, el compresor se detiene y todos los botones no son vlidos hasta que el dispositivo se recupere y vuelva a ser normal, despus del drenaje del agua.
Page 22
Consumo de energía (refrigeracin) en vatios: 792 W Nivel de ruido: <= 65dB Flujo de aire: 300 m3 / hora Clase energtica: A Capacidad de secado: 17 litros / 24 horas Agente refrigerante: R290 130 gramos Precaución, riesgo de incendio. NO perforar ni quemar.
Page 23
alimentao estiver danificado, ele dever ser substituído por uma oficina especializada para evitar perigos. 9. No use o aparelho com um cabo de alimentao danificado ou se ele caiu ou foi danificado de qualquer outra maneira ou se no estiver funcionando corretamente. No repare o dispositivo, pois existe o risco de choque eltrico.
Page 24
Descrio do dispositivo - LOCAL AR CONDICIONADO MS7928 - Figura A 1. Painel de controle 2. Saída de ar frio 3. Controle remoto (imagem E) 4. Ala 5. Entradas de ar 6. Tubo de exausto de ar 7. Conector de exausto 8.
Page 25
Timer configurado - - Quando o dispositivo no estiver funcionando, pressione o boto G, a tela LCD pisca, pressione o boto C ou D para configurar a quantidade de horas aps o dispositivo entrar em operao. A tela LCD para de piscar e o ícone do temporizador acende. - Quando o aparelho estiver funcionando, aperte o boto G, a tela LCD pisca, aperte o boto C...
Page 26
- Desaparafuse um parafuso do meio sob a estrutura do filtro e force para baixo de fora a trava da estrutura do filtro com as mos e puxe para fora para remover o filtro (11). - Aps a retirada, limpe um filtro de ar (11) - figura G. - Coloque um filtro de ar (11) em gua morna com detergente neutro (cerca de 40 ℃...
Page 27
netinkamai naudojant. 2. Prietaisas skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite kitiems tikslams, kurie nėra numatyti. 3. Prietaisą reikia prijungti tik prie įžeminto 220 240 V ~ 50 Hz lizdo. Norint padidinti eksploatavimo saugą, keli elektros prietaisai neturėtų būti jungiami prie vienos srovės grandinės tuo pačiu metu.
Page 28
didelis, tikslinė temperatūra gali būti nepasiekta. 19. Norėdami sumažinti gaisro, elektros smūgio ar sužeidimo riziką, kai naudojate oro kondicionierių, laikykitės šių pagrindinių atsargumo priemonių: a) Prijunkite prie įžeminto lizdo 3 kaiščiais. b) Nenuimkite įeminimo gnybto. c) Nenaudokite adapterio. d) Nenaudokite ilgintuvo. e) Prieš...
Page 29
VALDYMO SKYDELIS rankinis valdymas - D paveikslas Pirm kart įjungus garsinį signal, pasigirs garsinis garsas, o prietaisas pateks į budėjimo būsen. Paspauskite mygtuk A, kad įjungtumėte ir išjungtumėte įrenginį; švilpukas pasigirs signal vien kart. REIMO PASIRINKIMAS rankiniu valdymo pulto valdymu - Kai prietaisas įjungtas, pasirinkite reikiam...
Page 30
NUSTATYMO INSTRUKCIJA: Šis prietaisas yra įrengtas automatinio vandens garinimo sistemoje. Kondensuoto vandens ciklas atvėsins kondensatori, o tai ne tik padidins aušinimo efektyvum, bet ir sutaupys energijos. 1. Jei vidinis vandens rezervuaras yra pilnas, usidega viso vandens indikatoriaus lemputė N, prietaisas pereina į budėjimo reim, garsinis signalas šaukia, kompresorius sustoja ir visi mygtukai negalioja, kol po vandens nutekėjimo prietaisas normalizuojasi.
Page 31
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti.
Page 32
15. Pēc mašīnas izslēgšanas nogaidiet vismaz 5 minūtes, pirms to atkal ieslēdzat. 16. Nelietojiet ierīci saulainās vietās. Kad ierīce pārkarst, ierīce pārkarsēšanas laikā ieslēdzas. 17. Lai nodrošinātu efektīvu dzesēšanu, starp ierīces sānu sienām un sienu, mēbelēm vai aizkariem jābūt vismaz 50 cm attālumam. 18.
Page 33
B. Reīma izvles poga C. Temperatūras / taimera samazinšanas poga D. Temperatūras / taimera uz augšu poga E. Miega reīma poga F. Ventilatora truma izvles poga G. Taimera poga Vadības panea manula darbība - D attls Pirmoreiz iesldzot signlu, atskans skaas signls, un pc tam ierīce nonk gaidīšanas reīm. Nospiediet pogu A, lai ieslgtu un izslgtu ierīci, signls vienreiz atskaos signlu.
Page 34
AIZSARDZĪBAS IERĪCES 1. Kompresora aizsardzība: Trīs minūtes vlk pc ieslgšanas / restartšanas kompresors sk darboties. 2.Prplūdes aizsardzības funkcija: ja iedegsies pilna ūdens indikatora lampia N un vairkas sekundes sksies signls, ierīce automtiski izslgsies. Šaj gadījum jums ir jnovada ūdens (sīkku informciju skatiet kanalizcijas instrukcijas šīs nodaas beigs). Pc ūdens iztukšošanas ierīce nonk gaidīšanas reīm.
Page 35
TEHNISKIE DATI: Dzesšanas jauda BTU: 7000 BTU / stund Dzesšanas jauda vatos: 2050W Enerģijas patriš (dzesšanai) vatos: 792 W Trokša līmenis: <= 65dB Gaisa plūsma: 300 m3 / stund Enerģijas klase: A všanas jauda: 17 litri / 24 stundas Dzesšanas līdzeklis: R290 130 grami Piesardzība, ugunsbīstamība.
Page 36
teeninduspunktid. Valesti tehtud remonditd vivad kasutajale phjustada tsiseid ohte. 10. Asetage seade jahedale, kindlale pinnale, eemal kuumadest kgiseadmetest, nagu niteks: elektripliit, gaasipleti jne. 11. Veenduge, et miski ei blokeeri seadme hu sisse- ja vljalaskeava 12. Kasutage seadet ainult tasasel pinnal, et vltida kondensaadi vljavoolamist 13.
Page 37
F. Ventilaatori reiimi nupp G. Taimeri nupp I. LED-ekraan J. Jahutusreiimi nupp K. Kuivatusnupp L. Aeglase ventilaatori kiiruse nupp M. Kiire ventilaatori kiiruse nupp N. Vee tielik mrgutuli Kaugjuhtimispult - pilt E A. Toitenupp B. Reiimi valimise nupp C. Temperatuuri / taimeri allanupp D.
Page 38
Kaugjuhtimispult edastab ssteemile signaale. Nupp "A" - seade kivitatakse prast selle sissellitamist vi peatatakse, kui seda nuppu uuesti vajutada. Nupp "B" - vajutage seda treiimi valimiseks: jahutusreiim → kuivreiim → ventilaatori reiim. Nupp "C" / "D" - vajutage, et seadistada taeg vahemikus 1 kuni 24 tundi vi vajalik toatemperatuur vahemikus 15 kuni 31 ° C, kui jahutusreiim on sisse llitatud.
Page 39
Phjus: Kompressori viivituskaitse llitub sisse. Niisiis, oodake 3 minutit, kuni temperatuur on alanenud, ja taaskivitage seade. Mrkus. Ebanormaalsete olukordade ilmnemisel llitage seade vlja ja tmmake pistik vlja, seejrel prduge abi saamiseks professionaalse teeninduse poole. rge parandage seadet ise. Kvalifitseerimata remont thistab garantii. TEHNILISED ANDMED: Jahutusvimsus BTU juures: 7000 BTU / tund Jahutusvimsus vattides: 2050W...
Page 40
8. Verificați periodic starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de un atelier de reparații de specialitate pentru a evita pericolul. 9. Nu folosiți aparatul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dac a fost aruncat sau deteriorat în alt mod sau dac...
Page 41
Descrierea dispozitivului - LOCAL AIR CONDITIONER MS7928 - Imaginea A 1. Panoul de control 2. Ieșire de aer rece 3. Telecomanda (imaginea E) 4. mner 5. prize de aer 6. Țeava de evacuare a aerului 7. Conector de evacuare 8. Gur de scurgere cu capac din cauciuc și piuliț din plastic (imaginea F) 9.
Page 42
- Cnd dispozitivul funcționeaz, apsați butonul G, ecranul LCD clipește, apsați butonul C sau D pentru a configura cantitatea de ore care trebuie s treac înainte ca dispozitivul s se opreasc automat. Ecranul LCD nu mai clipește, pictograma cronometru va fi iluminat, ecranul LCD va fi necesar pentru a atinge temperatura.
Page 43
DEPOZITARE Dac dispozitivul va fi neutilizat timp îndelungat, v rugm s faceți urmtoarele: 1. Scoateți dopul de scurgere (8) pentru a scurge apa. 2. Lsați dispozitivul s funcționeze în modul ventilator timp de 2 ore pentru a usca interiorul dispozitivului. 3.
Page 44
se igraju s ureajem, ne dozvolite djeci ili osobama koje nisu upoznate s ureajem da ga koriste. 5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe ograniene fizike, senzorne ili mentalne sposobnosti, ili ljudi koji nemaju iskustva ili znanje o opremi, ako se to radi pod nadzorom odgovorne osobe radi njihove sigurnosti ili su im odobreni podaci o sigurnoj upotrebi ureaja i svjesni su opasnosti korištenja.
Page 45
e) Iskljuite klima ureaj prije servisiranja. f) Koristite dvije ili više osoba za pomicanje i instaliranje klima ureaja. 20. Ne koristite sredstva koja ubrzavaju proces odmrzavanja ili išenja drugaija od onih koje je preporuio proizvoa. 21. Ureaj treba skladištiti u prostoriji bez stalno aktivnih izvora paljenja, na primjer: otvorene vatre, plinskih ureaja ili elektrinih grijaa.
Page 46
Reim ventilatora - - Pritisnite tipku F za odabir naina rada ventilatora, na LCD zaslonu e se prikazati FA, zatim pritisnite tipku L da biste dobili dugme za malu brzinu ventilatora ili pritisnite tipku M za brz gumb za brzinu ventilatora. Za vrijeme rada ventilatora ne mogu se podesiti temperatura i funkcije spavanja.
Page 47
a) išenje kuišta Oistite površinom ureaja vlanom mekom krpom. Ne koristite hemikalije, poput benzena, alkohola, benzina, u protivnom e se površina ureaja oštetiti ili ak cijeli ureaj biti ošteen. b) Mreno išenje najlonskog filtra Ako je zrani filter (11) zaepljen prašinom, tada je uinkovitost ureaja smanjena, filtar oistite jednom u dvije sedmice. - Odvijte jedan srednji vijak ispod okvira filtera i gurnite ga s vanjske zasun okvira filtera rukama i izvucite prema sebi da uklonite filter (11).
Page 48
2. A kszlk csak otthoni hasznlatra kszlt. Ne hasznlja ms clra, amely nem a rendeltetsszer. 3. A kszlket csak fldelt 220 240 V ~ 50 Hz feszltsg hlzati aljzathoz szabad csatlakoztatni. Az zembiztonsg nvelse rdekben tbb elektromos kszlket nem szabad egyszerre csatlakoztatni egy ramkrhz. 4.
Page 49
17. A hatkony hts rdekben legalbb 50 cm tvolsgot kell tartani a kszlk oldalfalai s a fal, a btor vagy a fggny kztt. 18. Az eszkz korltozott teljesítmnye miatt, ha a clhőmrsklet s a krnyezeti hőmrsklet kztti klnbsg tl nagy, előfordulhat, hogy a clhőmrskletet nem rik el. 19.
Page 50
G. Időzítő gomb KEZELŐPANEL kzi mkdtetse - D kp Az els bekapcsolskor a hangjelzs kiabl, majd a kszlk kszenlti llapotba kerl. Nyomja meg az A gombot a kszlk be- s kikapcsolshoz. A hangjelzs egyszer jtssza le a jelet. MDVLASZTS a kezelőpanel kzi mkdtetsről - Amikor az eszkz be van kapcsolva, vlassza az albbiak szerint a kívnt mdot: hts vagy ventiltor vagy prtlaníts: Hts md - - Nyomja meg a J...
Page 51
SZERELSI ÚTMUTAT: Ez a kszlk automatikus vízprologtat rendszerrel van felszerelve. A kondenzvíz-ciklus lehti a kondenztort, ami nemcsak javítja a htsi hatkonysgot, hanem energit is megtakarít. 1. Ha a belső víztartly megtelt, akkor az N teljes vízjelző lmpa kigyullad, a kszlk kszenlti zemmdba vlt, hangjelző kiabl, a kompresszor lell s minden gomb rvnytelen, amíg a kszlk norml helyrell a víz elvezetse utn.
Page 52
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös SUOMI YLEISET TURVALLISUUSOLOSUHTEET TRKEIT...
Page 53
16. l kyt laitetta aurinkoisissa paikoissa. Kun laite ylikuumenee, ylikuumenemissuoja kytkee laitteen plle. 17. Tehokkaan jhdytyksen varmistamiseksi laitteen sivuseinmien ja seinn, huonekalujen tai verhojen vlill on pidettv vhintn 50 cm: n etisyys. 18. Laitteen rajallisen suorituskyvyn vuoksi, jos tavoitelmptilan ja ympristn lmptilan vlinen ero on liian suuri, tavoitelmptilaa ei ehk...
Page 54
D. Lmptila / ajastimen yls -painike E. Lepotilan painike F. Tuulettimen nopeuden valintapainike G. Ajastinpainike OHJAUSPANEELI manuaalinen kytt - kuva D Kun virta kytketn plle ensimmist kertaa, summeri alkaa ja laite siirtyy sitten valmiustilaan. Kytke laite plle ja pois plt painamalla painiketta A, summeri toistaa signaalin kerran. TILAN VALINTA ohjauspaneelin ksikytss...
Page 55
tyhjennetty, laite siirtyy valmiustilaan. 3. Jtymisenestotoiminto: Jhdytystilassa, jos EVA-putkianturin lmptila on liian matala, laite siirtyy automaattisesti suojaustilaan. Kun EVA-putkianturin lmptila nousee tiettyyn lmptilaan, se voi automaattisesti palata normaaliin toimintaan. VAIHTO-OHJEET: Tm laite on varustettu automaattisella vesihyrystysjrjestelmll. Lauhteellinen vesisykli jhdytt lauhduttimen, mik parantaa jhdytystehokkuutta ja sst...
Page 56
Suojellaksesi ymprristsi: hvit pahvilaatikot ja muovipussit ja kierrt ne niille tarkoitetuissa jteastioissa. Kytetyt koneet tulee toimittaa niihin erioistuneisiin keryspisteisiin ympristlle vaarallisten aineiden takia. l hvit laitteita sekajtteess. РУССКИЙ ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ 1.
Page 57
сервисный центр для проверки или ремонта. Все ремонтные работы могут выполняться только авторизованными сервисными центрами. Неправильно выполненный ремонт может представлять серьезную опасность для пользователя. 10. Поместите устройство на прохладную, устойчивую поверхность, вдали от горячих кухонных приборов, таких как: электрическая плита, газовая горелка и т. Д. 11.
Page 58
Описание устройства - МЕСТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР MS7928 - Изображение A 1. Панель управления 2. Выход холодного воздуха. 3. Пульт дистанционного управления (рисунок E) 4. Ручка 5. Воздухозаборники 6. Выхлопная труба. 7. Выхлопной патрубок. 8. Сливное отверстие с резиновым колпачком и пластиковой гайкой (рисунок F). 9.
Page 59
- Когда устройство работает, нажмите кнопку «G», ЖК-экран замигает, нажмите кнопку «C» или «D», чтобы установить количество часов, которое должно пройти, прежде чем устройство автоматически отключится. ЖК-экран перестанет мигать, загорится значок таймера, на ЖК-экране отобразится необходимая температура. Это функция отложенного пуска. Диапазон...
Page 60
тени после ополаскивания. МЕСТО ХРАНЕНИЯ Если устройство не будет использоваться долгое время, сделайте следующее: 1. Вытяните сливную пробку (8), чтобы слить воду. 2. Дайте устройству поработать в режиме вентилятора в течение 2 часов, чтобы внутренняя часть устройства просохла. 3. Выключите прибор и вытащите вилку. 4.
Page 61
2. Il dispositivo solo per uso domestico. Non utilizzare per altri scopi diversi da quelli previsti. 3. Il dispositivo deve essere collegato solo a una presa CA con una messa a terra da 220 240 V ~ 50 Hz. Per aumentare la sicurezza operativa, pi dispositivi elettrici non devono essere collegati contemporaneamente a un circuito di corrente.
Page 62
16. Non utilizzare il dispositivo in luoghi soleggiati. Quando il dispositivo si surriscalda, la protezione da surriscaldamento attiva il dispositivo. 17. Per garantire un raffreddamento efficace, necessario mantenere una distanza di almeno 50 cm tra le pareti laterali del dispositivo e la parete, i mobili o le tende. 18.
Page 63
Telecomando - Immagine E A. Pulsante di accensione B. Pulsante di selezione della modalit C. Pulsante temperatura / timer gi D. Pulsante temperatura / timer su E. Pulsante modalit sleep F. Pulsante di selezione della velocit del ventilatore G. Pulsante timer PANNELLO DI CONTROLLO funzionamento manuale - figura D Quando viene acceso per la prima volta, il cicalino emetter...
Page 64
Funzionamento del TELECOMANDO - figura E Il telecomando trasmette i segnali al. sistema. Pulsante "A": il dispositivo verr avviato quando viene alimentato o verr arrestato se si preme nuovamente questo pulsante. Pulsante "B" - premerlo per selezionare la modalit di funzionamento: modalit raffreddamento → modalit secco → modalit ventilatore. Pulsante "C"...
Page 65
Motivo 2: la spia luminosa "N" illuminata. Quindi, scarica l'acqua. Problema II: il dispositivo si riavvia automaticamente di frequente. Motivo 1: luce solare diretta. Quindi, tirate le tende. Motivo 2: porte e finestre sono aperte, molte fonti di calore nella stanza. Quindi, chiudi la porta e le finestre, allontana le fonti di calore. Motivo 3: i filtri sono troppo sporchi.
Page 66
ako se to radi pod nadzorom odgovorne osobe radi njihove sigurnosti ili su im odobreni podaci o sigurnoj upotrebi ureaja i svjesni su opasnosti upotrebe ureaja. Djeca se ne bi trebala igrati s opremom. išenje i odravanje ureaja ne smiju obavljati djeca, osim ako imaju više od 8 godina i ove aktivnosti se izvode pod nadzorom.
Page 67
21. Ureaj treba skladištiti u prostoriji bez stalno aktivnih izvora paljenja, na primjer: otvorene vatre, plinskih ureaja ili elektrinih grijaa. PRIJE PRVE UPOTREBE Pri pomicanju ureaja provjerite je li u uspravnom poloaju. Prije upotrebe klima ureaja drite ga uspravno barem 2 sata. Opis ureaja - LOKALNI KLIMA UREAJ MS7928 - Slika A 1.
Page 68
Nain odvlaivanja zraka - - Pritisnite gumb K za odabir naina odvlaivanja, LCD zaslon e prikazati dh. U nainu odvlaivanja ne moe se podesiti nain mirovanja, a brzina ventilatora automatski se fiksira na sporoj brzini ventilatora i ne moe se mijenjati. Kako biste iskljuili nain odvlaivanja, odaberite drugi nain rada: hlaenje ili ventilator.
Page 69
- Odvijte jedan srednji vijak ispod okvira filtra i spustite ga s vanjske strane zasuna okvira filtra i povucite prema sebi kako biste uklonili filtar (11). - Nakon uklanjanja oistite filtar za zrak (11) - slika G. - Stavite zrani filter (11) u toplu vodu s neutralnim deterdentom (oko 40 ℃ / 104 ℉) i osušite ga u hladu nakon istog ispiranja. SKLADIŠTENJE Ako se ureaj nee dugo koristiti, uinite sljedee: 1.
Page 70
3. Napravo je treba prikljuiti na elektrino vtinico le z ozemljenim 220 240 V ~ 50Hz. Za poveanje obratovalne varnosti ve elektrinih naprav ne bi smelo biti prikljueno na en tokovni tokokrog hkrati. 4. Bodite zelo previdni pri uporabi naprave, ko so otroci v bliini. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z napravo, ne dovolite otrokom ali ljudem, ki jih naprava ne pozna, da jo uporabljajo.
Page 71
d) Ne uporabljajte podaljševalnega kabla. e) klimatsko napravo pred servisiranjem izkljuite. f) Za premikanje in namestitev klimatske naprave uporabite dve ali ve oseb. 20. Ne uporabljajte sredstev, ki pospešujejo postopek odtaljevanja ali išenja, razen tistih, ki jih priporoa proizvajalec. 21. Napravo je treba hraniti v prostoru brez stalno delujoih virov viga, na primer: odprtega ognja, plinskih naprav ali elektrinih grelnikov.
Page 72
- Pritisnite gumb "J" za izbiro naina hlajenja, nato pritisnite gumb "L", da dobite gumb za hitrost ventilatorja, ali pritisnite gumb "M", da dobite gumb za hitro hitrost ventilatorja. Nato pritisnite tipko C ali D, da prilagodite eleno temperaturo od 16 ℃ do 31 buttons, gumbi niso na voljo v ventilatorju ali nainu razvlaevanja.
Page 73
7. Znova zaenite napravo, naprava bo normalno delovala. IŠENJE IN VZDREVANJE išenje: pred išenjem in vzdrevanjem napravo izklopite in izvlecite vti. a) išenje ohišja Oistite površino naprave z mokro mehko krpo. Ne uporabljajte kemikalij, kot so benzen, alkohol, bencin, sicer bo površina naprave poškodovana ali celo celotna naprava poškodovana.
Page 74
urenm elem nebo nesprvnm provozem. 2. Zařízení je ureno pouze pro domcí pouití. Nepouívejte k jinm elm, ne k zamšlenmu elu. 3. Zařízení by mělo bt připojeno pouze k síťov zsuvce s uzemněnm 220 240 V ~ 50 Hz. Pro zvšení provozní bezpenosti by nemělo bt souasně připojeno více elektrickch zařízení...
Page 75
18. Vzhledem k omezenmu vkonu zařízení, pokud je rozdíl mezi cílovou teplotou a okolní teplotou příliš velk, nemusí bt cílov teploty dosaeno. 19. Abyste sníili riziko poru, razu elektrickm proudem nebo zranění při pouívní klimatizace, dodrujte nsledující zkladní opatření: a) Připojte k uzemněn zsuvce pomocí 3 pin. b) Neodstraujte uzemovací...
Page 76
OVLDACÍ PANEL runí ovldní - obrzek D Při prvním zapnutí se ozve bzuk a zařízení se přepne do pohotovostního stavu. Stisknutím tlaítka A zapnete a vypnete zařízení, bzuk jednou zazní signl. VBĚR REIMU při runím ovldní ovldacího panelu - Kdy je zařízení zapnuto, vyberte poadovan reim mezi reimem chlazení nebo reimem ventiltoru nebo reimem odvlhovní, jak je uvedeno níe: Reim chlazení...
Page 77
POKYNY PRO ODSTRAOVNÍ: Toto zařízení je vybaveno systmem automatickho odpařovní vody. Cyklus kondenzovan vody ochlazuje kondenztor, co nejen zlepší innost chlazení, ale tak šetří energii. 1. Pokud je vnitřní ndr na vodu pln, rozsvítí se kontrolka naplnění vody N, zařízení přejde do pohotovostního reimu, bzuk křií, kompresor se zastaví...
Page 78
Starme se o ivotní prostředí. Papírov obaly odevzdvejte do sběrnch surovin. Polyetylenov balení (PE) vhazujte do odpadkovch koš na plasty. Pouit zařízení odevzdvejte do sběrnho dvoru, protoe se v něm mohou nachzet sti, kter jsou pro ivotní prostředí škodliv nebo nebezpen. Elektrospotřebie odevzdvejte v takov podobě, aby bylo znemoněno jejich další pouití. Pokud se v zařízení nachzejí...
Page 79
14. Rengr luftfilteret regelmssigt. Rengringshyppigheden afhnger af luftens renhed. 15. Efter at have slukket for maskinen, skal du vente mindst 5 minutter, fr du tnder den igen. 16. Brug ikke enheden solrige steder. Nr enheden overophedes, tndes overophedningsbeskyttelsen enheden. 17. For at sikre effektiv afkling skal der holdes en afstand p mindst 50cm mellem enhedens sidevgge og vggen eller mbler eller gardiner.
Page 80
Fjernbetjening - billede E A. Tnd / sluk-knap B. Knap til valg af tilstand C. Temperatur / timer-ned-knap D. Temperatur / timer-op-knap E. Knap til dvaletilstand F. Valg af ventilatorhastighed G. Timer-knap CONTROL PANEL manuel betjening - billede D Nr der tndes for frste gang, rber summeren, og derefter kommer enheden i standby-status. Tryk p...
Page 81
BESKYTTELSESANORDNINGER 1. Kompressorbeskyttelse: Tre minutter senere efter tndt / genstart begynder kompressoren at kre. 2. Overflowbeskyttelsesfunktion: nr den fulde vandindikatorlampe N lyser, og summeren alarmerer i flere sekunder, slukkes enheden automatisk. I dette tilflde skal du drne vandet (detaljer se drningsinstruktioner i slutningen af dette kapitel). Nr vandet er tmt, kommer enheden i standby-status.
Page 82
TEKNISK DATA: Klekapacitet ved BTU: 7000 BTU / time Klekapacitet i watt: 2050W Energiforbrug (afkling) i watt: 792 W. Stjniveau: <= 65dB Luftstrm: 300 m3 / time Energiklasse: A Forsigtig, risiko for brand. Trringskapacitet: 17 liter / 24 timer M IKKE gennembore eller brnde. Klevske: R290 130 gram Vr opmrksom p, at kølemediet muligvis ikke indeholder en lugt.
Page 83
9. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο τροφοδοσίας ή εάν έχει πέσει ή έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε άλλο τρόπο ή εάν δεν λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή σας μόνοι σας, καθώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πάρτε την κατεστραμμένη συσκευή σε κατάλληλο κέντρο σέρβις για έλεγχο ή επισκευή. Όλες οι επισκευές...
Page 85
και δεν μπορεί να αλλάξει. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αφύγρανσης επιλέξτε άλλη λειτουργία: λειτουργία ψύξης ή ανεμιστήρα. Ρύθμιση χρονοδιακόπτη - - Όταν η συσκευή δεν λειτουργεί, πατήστε το κουμπί "G", η οθόνη LCD αναβοσβήνει, πατήστε το κουμπί "C" ή "D" για να ρυθμίσετε την ποσότητα...
Page 86
α) Καθαρισμός κατοικιών Καθαρίστε με την επιφάνεια της συσκευής με ένα υγρό μαλακό πανί. Μην χρησιμοποιείτε χημικά, όπως βενζόλιο, αλκοόλ, βενζίνη, διαφορετικά, η επιφάνεια της συσκευής θα καταστραφεί ή ακόμη και ολόκληρη η συσκευή θα καταστραφεί. β) Καθαρισμός καθαρού νάιλον φίλτρου Εάν...
Page 87
NEDERLANDS SLOVENŠČINA ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES AANDACHTIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMST 1. Lees voordat u het apparaat gebruikt de handleiding en volg de instructies die erin staan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het gebruik van het apparaat in strijd met het beoogde doel of onjuist gebruik.
Page 88
12. Gebruik het apparaat alleen op een vlakke ondergrond om te voorkomen dat condensatie naar buiten komt 13. Voor extra bescherming is het raadzaam om een aardlekschakelaar (RCD) in het elektrisch circuit te installeren met een nominale reststroom van niet meer dan 30 mA. Vraag hierom een elektricien.
Page 89
Beschrijving van het bedieningspaneel - Afbeelding D. A. Aan / uit-knop C. Knop Temperatuur omlaag / timer omlaag in koelmodus D. Knop temperatuur omhoog / timer omhoog in koelmodus E. Slaapmodel knop F. Knop ventilatormodus G. Timer-knop I. LED-scherm J. Koelmodusknop K.
Page 90
OPMERKING: Slaapmodus is niet beschikbaar in de ontvochtigings- en ventilatormodi. Water vol - Het indicatielampje "N" voor vol water gaat branden en de zoemer klinkt gedurende enkele seconden, waarna de compressor stopt met werken wanneer de watertank van het interne apparaat vol is. AFSTANDSBEDIENING - afbeelding E De afstandsbediening zendt signalen naar het systeem.
Page 91
PROBLEEMOPLOSSEN Probleem I .: De airconditioning werkt niet. Reden 1: Er is geen elektriciteit. Zet hem dus aan nadat u hem op een stopcontact met elektriciteit hebt aangesloten. Reden 2: Het indicatielampje "N" voor vol water brandt. Dus laat het water weglopen. Probleem II .: Het apparaat wordt regelmatig automatisch opnieuw opgestart.
Page 92
су опасности употребе уређаја. Деца се не смеју играти са опремом. Чишћење и одржавање уређаја не би требало да раде деца, осим ако су старија од 8 година и ове активности се изводе под надзором. 6. Увек искључите утикач држећи утичницу руком након употребе. НЕ повлачите кабл за...
Page 93
д) Не користите продужни кабел. е) Искључите клима уређај прије сервисирања. ф) Користите две или више особа за померање и инсталирање клима уређаја. 20. Не користите средства која убрзавају процес одмрзавања или чишћења другачија од оних које препоручује произвођач. 21. Уређај треба складиштити у просторији без стално делујућих извора паљења, на пример: отворена...
Page 94
Режим хлађења - - Притисните дугме „Ј“ да бисте изабрали режим хлађења, затим притисните дугме „Л“ да бисте добили дугме за брзу брзину вентилатора или притисните тастер „М“ да бисте добили дугме за брзину брзине вентилатора. Следеће притисните дугме „Ц“ или „Д“...
Page 95
4. Одвијте бели поклопац за одвод и уклоните гумену капу из отвора за одвод (8) - слика Ф. Вода ће аутоматски тећи у посуду за воду. 5. Током одвода воде уређај се може благо нагнути уназад. 6. Након што вода престане да се излива, затворите гумену капу и поново завијте бијели поклопац за одвод. 7.
Page 96
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на животну средину. Немојте...
Page 97
14. Rengr luftfiltret regelbundet. Rengringsfrekvensen beror p luftens renhet. 15. Nr du har stngt av maskinen, vnta minst 5 minuter innan du slr p den igen. 16. Anvnd inte enheten p soliga platser. Nr enheten verhettas tnds verhettningsskyddet p enheten. 17.
Page 98
M. Snabb flkthastighetsknapp N. Indikatorlampa fr full vatten Fjrrkontroll - Bild E A. Strmknapp B. Lgesvalsknapp C. Knapp fr temperatur / timer ned D. Temperatur / timer upp-knapp E. Knapp fr vilolge F. Val av knapp fr flkthastighet G. Timer-knapp CONTROL PANEL manuell drift - bild D Nr den sls p...
Page 99
Knapp "G" - tryck p den fr att stlla in eller avbryta timern. SKYDDSANORDNINGAR 1. Kompressorskydd: Tre minuter senare efter att strmmen har startats / startats om brjar kompressorn g. 2. verfldesskyddsfunktion: nr den fullstndiga indikatorlampan "N" tnds och summern larmar i flera sekunder stngs enheten av automatiskt.
Page 100
Reparera inte enheten sjlv. Ingen kvalificerad reparation upphver garantin. TEKNISK DATA: Kylkapacitet vid BTU: 7000 BTU / timme Kylkapacitet i watt: 2050W Energifrbrukning (kylning) i watt: 792 W Bullerniv: <= 65dB Luftflde: 300 m3 / timme Energiklass: A Torkkapacitet: 17 liter / 24 timmar Kylmedel: R290 130 gram Varning, risk fr brand.
Page 101
8. Періодично перевіряйте стан шнура живлення. Якщо шнур живлення пошкоджений, його слід замінити в спеціалізованому ремонтному центрі, щоб уникнути небезпеки. 9. Не використовуйте прилад із пошкодженим шнуром живлення або якщо він був випав або пошкоджений будь-яким іншим способом або якщо він не працює належним чином.
Page 102
.ДО ПЕРШОГО ВИКОРИСТАННЯ Під час переміщення пристрою переконайтесь, що він знаходиться у вертикальному положенні. Перед використанням кондиціонера тримайте його у вертикальному положенні принаймні 2 години. Опис приладу - МІСЦЕВИЙ КОНДИЦІОНЕР MS7928 - Малюнок A 1. Панель управління 2. Випуск холодного повітря 3.
Page 103
може бути налаштований, а швидкість вентилятора встановлюється автоматично на повільній швидкості вентилятора і її неможливо змінити. Для вимкнення режиму осушення повітря виберіть інший режим роботи: режим охолодження або вентилятор. Налаштування таймера - - Коли пристрій не працює, натисніть кнопку «G», блимає РК-екран, натисніть кнопку «C» або «D», щоб встановити кількість годин після...
Page 104
Якщо повітряний фільтр (11) засмічений пилом, то ефективність пристрою знижується, обов'язково очищайте фільтр раз на два тижні. - Відкрутіть один середній гвинт під рамою фільтра і притисніть ззовні засувку рамки фільтра руками та витягніть до себе, щоб зняти фільтр (11). - Після...
Page 105
македонски ОПШТИ УСЛОВИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ВАНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРОЧИТАЈТЕ Внимателно и заштедете за ИДНИНА 1. Пред да го користите уредот, прочитајте го упатството за работа и следете ги упатствата содржани во него. Производителот не одговара за штети предизвикани од користење...
Page 106
13. За да се обезбеди дополнителна заштита, препорачливо е да се инсталира уред за преостаната струја (RCD) во електричното коло со номинална преостаната струја што не надминува 30mA. За ова прашајте електричар. 14. Редовно чистете го филтерот за воздух. Фреквенцијата на чистење зависи од чистотата...
Page 107
В копче за намалување / тајмер надолу во режимот на ладење D. Копче за температура или тајмер за вклучување во режимот на ладење E. Копче за спиење Копче за режим на вентилаторот Копче Г. Тајмер I. LED екран J. копче за режим на кул K.
Page 108
- Повторно притиснете го копчето „Е“ за да го откажете режимот на спиење. ЗАБЕЛЕШКА: Режимот за спиење не е достапен во режимите за сушење и вентилаторот. Вода полна - Светилната индикаторска ламба „N“ ќе се осветли и сијаличката ќе се алармира неколку секунди, тогаш компресорот ќе престане да...
Page 109
СРЕДБА НА СРЕДСТВА Проблем I: Климатизацијата не работи. Причина 1: Нема електрична енергија. Затоа, вклучете го откако ќе го поврзете со штекер со електрична енергија. Причина 2: Светлото за индикаторот на водата „N“ е осветлено. Значи, испуштете ја водата. Проблем II: Уредот автоматски се рестартира често. Причина1: Директна...
Page 110
pouívať. 5. VSTRAHA: Toto zariadenie mu pouívať deti staršie ako 8 rokov a udia s obmedzenmi fyzickmi, zmyslovmi alebo mentlnymi schopnosťami alebo udia, ktorí nemaj sksenosti s tmto vybavením, ak sa to deje pod dohadom zodpovednej osoby. pre svoju bezpenosť alebo im boli poskytnut informcie o bezpenom pouívaní pomcky a s...