Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
www.terraillon.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Terraillon EQUINOXE

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com www.terraillon.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ➅ ➈ ➁ ➀ ➄ ➆ ➃ ➂ ➇ ➀ ➃ Tendensindicator luchtdruk Druck-Trendanzeige Heure Température extérieure Indicatore di andamento della Time Outdoor temperature pressione Tijd Buitentemperatuur Indicador de tendencia de Zeit Außentemperatur presión Temperatura esterna Indicador da tendência da...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ ➀ ➃ Touche ▲ – Basculement entre mb/hPa et inHg Touche CHANNEL - test de canal ▲ button – Switch between mb/hPa and inHg CHANNEL button - Channel test ▲...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com EQUINOXE - STATION MÉTÉO INITIALISATION HUMIDITÉ INTÉRIEURE Récepteur : Insérer la/les pile (s) dans le compartiment à piles, en L'humidité intérieure peut varier de 20 % à 95 %. s’assurant de respecter les polarités, ou, utiliser l'adaptateur secteur pour activer le récepteur.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com EQUINOXE - STATION MÉTÉO Fonction rappel d'alarme (snooze) CAPTEUR À DISTANCE Quand l'alarme sonne, appuyer une fois sur le bouton 1 : La portée du capteur à distance atteint jusqu'à 30 m. SNOOZE/LIGHT pour passer en mode rappel d'alarme. L'alarme 2 : La fréquence d'émission est de 433,92 MHz...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com EQUINOXE - WEATHER STATION INITIALISATION Partly Sunny Cloudy Rainy Stormy Snow Receiver: Insert the battery(s) in the battery compartment, making Cloudy sure that the polarities are correct, or, use the mains adaptor to power the receiver.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com EQUINOXE - WEATHER STATION 3: The outdoor temperature ranges from: --20°C (-4°F) à 70°C GUARANTEE (158°F) This product is guaranteed against defects in materials or manufacturing. During the guarantee period, any such defects will...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com EQUINOXE - WEERSTATION INITIALISATIE SYMBOLEN WEERSVOORSPELLING Ontvanger: Plaats de batterij(en) in het batterijenvak waarbij u Het weerstation gebruikt de luchtdrukgegevens van de laatste 4 uur let op de plaatsing van de plusen minpolen of gebruik de om het weer voor de komende 12 tot 24 uur te voorspellen.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com EQUINOXE - WEERSTATION De sluimerfunctie kan 7 keer herhaald worden. BESCHERMING VAN HET MILIEU Druk op de ALERT-toets om de sluimerfunctie te desactiveren. Deponeer afgedankte batterijen in de daarvoor bestemde Druk op eender welke toets om het alarm uit te schakelen.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com EQUINOXE - WETTERSTATION INITIALISIERUNG WETTERVORHERSAGE-SYMBOLE Empfänger: Legen Sie die Batterie(n) in das Batteriefach ein und Die Wetterstation sagt das Wetter für die nächsten 12 - 24 Stunden achten Sie dabei auf die Polungen oder sie können den Empfän- anhand des in den vergangenen 4 Stunden gemessenen ger auch mit dem Netzadapter betreiben.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com EQUINOXE - WETTERSTATION 5: Den Fernfühler vor direktem Regen schützen. 5 Minuten läutet der Wecker dann erneut. Das Symbol Zz zeigt an, dass die Schlummerfunktion aktiviert ist. UMWELTSCHUTZ Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien in einem Sammel- und Die Schlummerfunktion kann bis zu 7-mal hintereinander aktiviert Recycling-Container.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com EQUINOXE - STAZIONE METEOROLOGICA INIZIALIZZAZIONE UMIDITÀ INTERNA Ricevitore: Inserire la batteria (o le batterie) nel vano batterie La visualizzazione dell’umidità interna indica dati compresi tra 20 % rispettando le polarità o utilizzare l’adattatore elettrico per alimen- e 95 %.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com EQUINOXE - STAZIONE METEOROLOGICA Per interrompere la sveglia premere un pulsante qualsiasi. SENSORE REMOTO 1: Il raggio d'azione del sensore remoto arriva fino a 30 metri. Sospensione dell'allarme 2: La frequenza del trasmettitore è di 433,92 MHz Per entrare in modalità...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com EQUINOXE - ESTACIÓN METEOROLÓGICA INICIALIZACIÓN HUMEDAD INTERIOR Receptor: Inserte la(s) pila(s) en el compartimiento para pilas, El intervalo de humedad interior oscila entre 20-95 %. respetando las polaridades, o bien, utilice el adaptador de red para activar el receptor.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com EQUINOXE - ESTACIÓN METEOROLÓGICA grosor) y los objetos metálicos (de 50 cm de grosor), pueden Función de Snooze afectar gravemente a la transmisión del sensor al receptor. Si la alarma está sonando, pulse el botón SNOOZE/LIGHT una vez 4: No exponga el sensor remoto a la luz del sol directa.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com EQUINOXE - ESTAÇÃO METEOROLÓGICA INICIALIZAÇÃO HUMIDADE INTERIOR Receptor: Introduzir a (s) pilha (s) no respectivo compartimento, A humidade interior é apresentada no intervalo de 20%-95%. respeitando as polaridades ou utilize o adaptador de corrente para alimentar o receptor.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com EQUINOXE - ESTAÇÃO METEOROLÓGICA será automaticamente repetido passadas 24 horas. SENSOR REMOTO Quando o alarme está a tocar, prima os qualquer botão para fazê- 1: O alcance do sensor remoto é até 30 m (100 pés).
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com ➈ ➁ ➀ ➄ ➅ ➆ ➃ ➂ ➇ ➀ ➃ Tendensindicator luchtdruk Druck-Trendanzeige Heure Température extérieure Indicatore di andamento della Time Outdoor temperature pressione Tijd Buitentemperatuur Indicador de tendencia de Zeit Außentemperatur presión Temperatura esterna Indicador da tendência da...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ ➀ ➃ Touche ▲ – Basculement entre mb/hPa et inHg Touche CHANNEL - test de canal ▲ button – Switch between mb/hPa and inHg CHANNEL button - Channel test ▲...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Terraillon France & Headquarters B.P. 73 - 78 403 Chatou Cedex - France Service consommateurs : 0 826 88 1789 serviceconsommateurs@terraillon.fr Service Après Vente : Terraillon chez MGF logistique ZI d’Epluches - Rue des Préaux 95310 St Ouen-l’Aumône...