Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTLISATION
Mano Médical - Rue du Noroît, ZA Les Alleux - F - 22100 Taden - www.manomedical.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mano Médical petMAP graphic II

  • Page 1 MANUEL D’UTLISATION Mano Médical - Rue du Noroît, ZA Les Alleux - F - 22100 Taden - www.manomedical.com...
  • Page 2 Le PetMAP graphicII doit être utilisé par une personne qualifié uniquement. Avant utilisation, lisez ce manuel contenant avertissements et précautions. L’utilisateur doit s’assurer que le PetMAP graphic II et ses accessoires fonctionnent correctement avant toute utilisation. COPYRIGHT ©2013-2014 Ramsey Medical, Inc.
  • Page 3 Manuel d’utilisation du petMAP graphicII CONTENU Introduction Page Description Usages Caractéristiques Mesurer les signes vitaux d’un animal Configuration et accessoires Symboles, avertissements et précautions 8-10 Déclaration EMC 11-13 Vue d’ensemble Alimentation/Piles Commandes & connexions Affichage écran Sélections de l’utilisateur Alarmes 17-18 Carte SD.
  • Page 4 Usages prévus Le PetMAP graphic II a été conçu pour mesurer la PA et la fréquence cardiaque de patients vétérinaires. Il peut être utilisé sur un large panel d’animaux, mais est conçu en premier lieu pour les animaux de compagnie. Le PetMAP graphic II peut-être utilisé sur des patients éveillés ou anesthésiés ;...
  • Page 5 • Sensibilité: La sensibilité du PetMAP graphic II permet de mesurer aussi bien la PA des chats et des chiens que celle de plus gros animaux, comme les chevaux, en activant le mode non-optimisé...
  • Page 6 PA mesurée. La NSV permet de diagnostiquer, évaluer, et gérer l’hypertension chez un animal éveillé en salle de consultation. • Facilité d’utilisation: La portabilité du PetMAP graphic II, les options de présentation des données et l’interface d’utilisation (menus non nécessaires pour un usage normal) en font l’un des appareils les plus simples à...
  • Page 7 Le PetMAP graphic II est conçu spécialement pour permettre à l’utilisateur d’obtenir de bonnes valeurs sur des animaux calmes et éveillés. Toutefois, beaucoup d’animaux demanderont du temps pour les calmer.
  • Page 8 Configuration de l’appareil & Accessoires Le tableau suivant présente les accessoires standards et optionnels disponibles pour le PetMAP graphic II: Code Description produit ➢ Set de brassards incluant 1 brassard de Accessoires MAP006 standards 2.0cm, 2.5cm, 3.0cm, 3.5cm, 4.0cm, 4.5cm et...
  • Page 9 être fatales. De plus, les infiltrations de liquides dans l’appareil peuvent causer de sérieux dégâts. IMPORTANT: Pour obtenir des valeurs PA précises avec le PetMAP graphic II, seul les brassards CritterCuff et RamseyCuff doivent être utilisés. Un brassard inadapté et une mauvaise taille donneront des résultats inexacts.
  • Page 10 Pour assurer que l’appareil reste bien calibré, vérifiez la calibration régulièrement ou à chaque fois que vous avez un doute. Si le PetMAP graphic II a été victime d’un choc ou endommagé, il doit être vérifié par une personne qualifiée avant réutilisation.
  • Page 11 • Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur. • Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté. Le PetMAP graphic II n’est pas censé être utilisé sur les patients subissant un IRM puisque l’appareil contient matériaux...
  • Page 12 EMC Declaration Precautions regarding Electromagnetic Compatibility (EMC) are required when using Medical Equipment. The petMAP gII should be put into service according to the EMC information provided in this manual. Portable and mobile RF communications equipment can affect Medical Equipment. The measurement accuracy and user control functions as specified in this manual is determined to be petMAP gII essential performance.
  • Page 13 Electromagnetic Immunity The petMAP gII is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the petMAP gII should assure that it is used in such an environment. IEC60601 Electromagnetic environment - Immunity test Compliance Level test level guidance Electrostatic...
  • Page 14 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the petMAP gII The petMAP gII is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 15 VUE D’ENSEMBLE Contrôles et Connexions. Connecteur brassard ON/OFF Port carte SD Connexion câble secteur Alimentation secteur (Option) Connecteur Brassard. Poussez fermement (en tournant légèrement) le connecteur mâle. Si vous utilisez un tuyau de rallonge, assurez-vous qu’il soit du même diamètre que le tuyau du brassard. N’attachez rien d’autre que le tuyau de rallonge ou le brassard à...
  • Page 16 Affichage écran Heure Espèce, emplacement du brassard Pression Etat de charge Brassard Pression systolique limentation Pression diastolique Pression artérielle moyenne Rythme cardiaque Alerte cycle PA Tendance PA Historique des mesures Heure Valeur nominale Ecran Tactile. L’affichage de l’écran a plusieurs zones actives mais certaines fonctions (alarme, annulation, affichage tendances, affichage Fahrenheit ou Celsius) s’activent en touchant simplement l’écran ou en touchant l’affichage température directement.
  • Page 17 Sélection utilisateur Mesure de la Pression Artérielle & Commandes Associées Appuyer et relâcher pour régler une fréquence de mesure. Lorsqu’elle sera réglée, l’appareil émettra un court “Bip” et affichera un message rappelant à l’utilisateur qu’il doit prendre une nouvelle mesure. Les intervalles disponibles sont STAT (rapide, lectures toutes les 3 minutes, passant ensuite à...
  • Page 18 Alarme PA élevée basse Alarmes système. Le PetMAP graphic II dispose d’alarmes système pouvant sonner quand l’appareil détecte des conditions nécessitant une certaine attention. Ces alarmes ne sont pas sélectionnables par l’utilisateur et sont toujours actives. Les alarmes systèmes incluent : Mesures PA non réalisées –...
  • Page 19 L’alarme du système peut également être mise en veille en touchant l’écran n’importe où. Veillez, cependant, à ne pas toucher un bouton par accident. Mesure Alarme batterie inachevée faible...
  • Page 20 Carte SD (non fournie) Le petMAP graphic II dispose d’un port pour carte SD, pour archivage des données ou transfert des données sur PC/MAC. La carte doit être insérée dans l’appareil face étiquette vers l’extérieur. Pour enlever la carte, appuyez fermement et la carte s’éjectera aussitôt.
  • Page 21 Une fois les fichiers copies sur la carte SD, enlevez la de votre PC ou MAC. 2) Avant de faire la mise à jour, assurez-vous que le petMAP graphic II unit dispose suffisamment de batterie (1/4 au moins) ou que l’appareil est branché sur secteur. Ensuite, assurez-vous qu’il est éteint.
  • Page 22 Options Fixation pied à perfusion ou table Housse de protection Alimentation secteur...
  • Page 23 Avant utilisation — Régler l’heure et la date. petMAP graphic II est fabriqué sur la côte est américaine et vous sera livré selon le fuseau horaire de cette région. L’heure se règle et s’affiche selon une amplitude de 24 heures, soit 12:00 pour midi 24:00 pour minuit.
  • Page 24 Allumer le petMAP graphic II. Appuyer et relâcher le bouton ON/OFF sur le coté droit de l’appareil. Mesurer la PA Placement du brassard La 1ère étape consiste pour des résultats précis est de sélectionner la bonne taille de brassard et de le placer autour du membre sélectionné (patte avant, patte arrière ou queue).
  • Page 25 Prendre une mesure de PA quand aucun cycle n’a été réglé petMAP graphic II peut fonctionner sans réglage du cycle de mesure, lorsque l’utilisateur souhaite contrôler lui-même les cycles de mesures. Laissez dans ce cas “BPcycle” “OFF” et enclenchez le bouton BP Go/Stop pour lancer ou interrompre une mesure. Le brassard se gonfle alors automatiquement.
  • Page 26 Déterminer un cycle de mesure petMAP graphicII peut être utilisé avec un cycle de PA quand l’utilisateur souhaite déterminer une fréquence de mesures. L’appareil émettra un court “Bip” et affichera un message rappelant à l’utilisateur qu’il doit prendre une nouvelle mesure. Pour déclencher un cycle de mesures, appuyez sur le bouton BPcycle jusqu’à...
  • Page 27 petMAP graphicII dispose de 2 types d’affichages. Pour modifier l’affichage en-cours, appuyez simplement sur celui-ci. Touchez l’affichage graphique pour basculer vers le 2 affichage...
  • Page 28 La BONNE, la mauvaise, et la très mauvaise. . . Les mesures oscillométriques non cohérentes (comme la mauvaise et la très mauvaise) devraient être arrêtées pendant l’opération en appuyant sur le bouton BP Go/Stop. Vérifiez le brassard et calmez le patient pour lancer une nouvelle mesure. BONNE MAUVAISE TRES MAUVAISE...
  • Page 29 Valeurs de PA chez le chien et chat La pression artérielle est le plus souvent mesurée directement en utilisant un cathéter intra- artériel. La PA d’un animal est souvent nécessaire lors d’un diagnostic ou d’un traitement. Cependant, comme les mesures de pression intra-artérielles sont souvent impossibles à réaliser, divers appareils de mesure indirecte (Doppler et oscillomètres) ont été...
  • Page 30 Une PA “normale” chez un animal de compagnie varie selon l’espèce, l’âge, la méthode utilisée et l’état émotionnel de l’animal. Des valeurs systoliques « normales » peuvent variées de 110 à 160 mm Hg et la plupart des valeurs diastoliques de 55 à 100 mm Hg, si l’animal est calme. La PA «...
  • Page 31 Enregistrement de données et transfert—Carte SD (non fournie) Désignation de fichiers pour les données stockées sur la carte SD Dès lors d’une carte SD est insérée dans l’appareil, les mesures sont automatiquement enregistrées au format TXT (texte). Il est aussi possible d’enregistrer une copie d’écran au format JPG en appuyant sur le bouton «...
  • Page 32 Importer un fichier texte sous Excel Le fichier texte peut être archivé et imprimé directement depuis un PC/MAC sans changements. Cependant, si les graphiques sont souhaités, le fichier texte peut être facilement importé sous Excel en suivant les étapes ci-dessous. Ce tutoriel a été effectué sous Excel 2007.
  • Page 33 Capture d’écran au format image (.JPG) sur la carte SD Pour sauvegarder les données en format image, la carte SD doit être insérées dans l’appareil. Il suffit d’appuyer sur la touche ‘’save screen’’ Si la carte SD en encore présente dans l’appareil lorsque l’opérateur l’éteint, la machine propose de sauvegarder une copie d’écran, il suffit alors de toucher l’écran.
  • Page 34 Le brassard ne doit pas être trop serré. Attachez le brassard à l’animal avant de brancher le tuyau au PetMAP graphic II . Lors de la pose du brassard, la ligne index doit être dans la zone OPTIMUM et jamais derrière les lignes continues.
  • Page 35 Le petMAP est livré avec 7 brassards de tailles différentes 2.0 cm, 2.5 cm, 3.0 cm, 3.5 cm, 4.0 cm, 4.5 cm et 5.5 cm. 4 brassards de plus grandes tailles sont disponibles. LA TAILLE DU BRASSARD EST IMPORTANTE !! Les brassards doivent être positionnés soit sur la patte avant, soit sur la patte arrière, soit sur la queue.
  • Page 36 Changement de piles. Le PetMAP graphic II est fourni avec 4 piles AA. L’appareil peut fonctionner sur piles ou sur secteur. Brancher l’appareil sur secteur ne permet pas, pour autant, de charger les piles. Pour changer les piles, suivez ces instructions: 1) Débranchez l’appareil, s’il est sur secteur.
  • Page 37 PROBLEMES L’appareil ne s’allume pas ou s’éteint après une tentative de mise en marche. 1. Si l’appareil est neuf, assurez-vous que la bande d’étanchéité a bien été enlevée. 2. Les piles sont probablement vides ou défectueuses. Changez-les et utilisez de temps en temps l’alimentation secteur.
  • Page 38 SPECIFICATIONS Pour usage vétérinaire uniquement Méthode de mesure : Oscillométrique. Précision de mesure optimisée selon les animaux (chat/chien) et site de mesure (patte avant, patte arrière et queue). Paramètres mesurés: Pression artérielle: Systolique, Diastolique, Pression Artérielle moyenne (MAP) Rythme cardiaque Gamme Pression Artérielle : Systolique : 40 –...
  • Page 39 Valeurs référentielles pour chiens et chats Les valeurs données par le PetMAP sont corrélées à des mesures de pression intra-artérielle obtenues sur des animaux anesthésiés en laboratoire. Quelles valeurs sont anormales ? Il est difficile d’établir des valeurs de référence précises car peu de travaux ont été effectués prenant en compte de circonstances de mesures en clinique vétérinaire sur les différentes races de chiens et de chats.
  • Page 40 Distribution en Europe (vétérinaire) / Service clientèle : Site internet : www.manomedical.com E Mail : welcome@manomedical.com Service Technique et SAV : Pour toute question technique, veuillez contacter : Société MANO MEDICAL 15 Rue du Noroit ZA des Alleux 22100 TADEN FRANCE Tél : +33 296.85.53.40 / +33 296 85 53 41 Fax : +33 296.85.86.77...