2
FOR CARPET FLOORING, DO NOT INSTALL GLIDES.
GO TO STEP 3.
FOR OTHER FLOOR SURFACES, install 4 glides. We
recommend the use of self adhesive felt pads (not
included) applied on the glides.
POUR LES PLANCHERS DE TAPIS, NE PAS
INSTALLER LES GLISSEURS. ALLER À L'ÉTAPE 3.
POUR LES AUTRES SURFACES DE PLANCHER,
installer les 4 glisseurs. Nous recommandons la pose de
feutres autocollants (non fournis) sur les glisseurs.
4 X
3.1 Maintaining pressure on 2 . Push the seat against the metal backrest.
3
En maintenant une pression sur 2 , s'assurer que le siège est bien appuyer
contre le dossier de métal.
3.2 Align holes and screw.
Aligner les trous et visser.
4 X
4
4 X
WARNING
MISE EN GARDE
C
A
1
B
Due to their height and to the movement of the swivel, barstools must be used with caution to prevent falls and
injuries. Children should not be left unsupervised sitting on stools or near stools. Periodically inspect your stools
and tighten all screws, nuts and bolts.If you find a broken weld or a bent leg, stop using your stool and contact
Amisco customer service. Failure to follow the basic safety and maintenance instructions listed here may cause
product damage or injuries.
Étant donné leur hauteur et le mouvement de la plaque pivotante, les tabourets doivent être utilisés avec
précaution, pour prévenir les chutes et les blessures. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur
ou près des tabourets. Inspectez périodiquement vos tabourets et resserrez les vis, boulons et écrous. Si vous
trouvez une soudure brisée ou une patte croche, cessez d'utiliser votre tabouret et appelez le service à la clientèle
d'Amisco. Le non respect des quelques règles de sécurité énumérées ici peut occasionner des dommages aux
produits ou des blessures.
2
SAFETY INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1
1
2
B
2