Page 1
MA+BA Benzin RSM GL46 Gardenline Deckblatt Tondeuse thermique avec moteur Briggs & Stratton GF46 SERVICE CLIENTÈLE +33 3 8576 3544 www.al-ko.com/ GARANTIE shop/fr/serviceform FABRICANT ART.-NR.: 9718 / 119921 AA S.16/19-A MANUEL D'UTILISATION D'ORIGINE 9718 AA S.16/19-A www.tuv.com Nr. GF46/119921 ID 1111216720...
Page 2
Contenu de la livraison CONTENU DE LA LIVRAISON La fourniture comprend tous les articles énumérés ci-dessous. Vérifier que tous les articles sont fournis : Nombre Pièce Tondeuse thermique Guidon inférieur Guidon supérieur Trappe déflectrice (1 trappe déflectrice, 1 ressort spiralé, 1 barre, 2 bouchons) Bac de ramassage (1 indicateur de niveau de remplissage, 1 fond textile, 1 recouvrement de poignée, 1 étrier métallique, 1 couvercle de bac, 2 tôles support)
Page 7
GF46 Réf. 119921 1450 x 530 x 1080 mm 46 cm 2,2 kW / 2900 min env. 30,8 kg 7 niveaux, 3 – 8 cm (env. 0,7 cm par niveau) env. 65 l = 3,5 m/s EN ISO 5395-1:2013 K = 1,5 m/s = 82 dB(A)
Page 8
Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières 1 À propos de cette notice .................... 10 1.1 Explications des symboles et des mentions.......... 10 2 Description du produit.................... 11 2.1 Utilisation conforme ..................... 11 2.2 Éventuelles utilisations erronées prévisibles.......... 11 2.3 Symboles sur l’appareil..................
Page 9
Traduction de la notice d’utilisation originale 6.4 Régler la hauteur de la poignée (31)............... 26 7 Instructions de travail .................... 26 8 Maintenance et entretien..................... 27 8.1 Travaux de maintenance réguliers.............. 27 8.2 Nettoyer l’appareil et le mécanisme de coupe ........... 28 8.3 Entretien du moteur .....................
Page 10
À propos de cette notice 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE ■ Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en ser- vice. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité. ■ Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facile- ment si vous avez besoin d’informations sur l’appareil.
Page 11
Description du produit 2 DESCRIPTION DU PRODUIT La présente documentation décrit une tondeuse à gazon thermique avec bac de ramassage. 2.1 Utilisation conforme Cet appareil est destiné à la tonte des pelouses des particuliers et ne doit être utilisé que sur une pelouse sèche. Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà...
Page 12
Description du produit Sym- Signification bole Garder une distance de sécurité. Risque d'électrocution. Ne s’applique pas à cet appareil. Notice succincte : Démarrer/arrêter le moteur. Notice succincte : Activer/désactiver les roues motrices. 2.4 Dispositifs de sécurité et de protection AVERTISSEMENT ! Risque de blessures Les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité...
Page 13
Description du produit 2.5 Aperçu du produit N° Pièce Moteur Bouchon du réservoir d’huile (symbole : burette à huile) Réglage de la hauteur de coupe Guidon Câble de démarrage Étrier d’embrayage du moteur Étrier d’embrayage de la transmission des roues Réglage de la hauteur du guidon Bac de ramassage...
Page 14
Consignes de sécurité N° Pièce 10 Trappe déflectrice 11 Bouchon du réservoir d'essence (symbole : pompe à essence) 12 Carter du mécanisme de coupe 13 Bougie d’allumage avec connecteur 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.1 Opérateurs ■ Les jeunes de moins de 16 ans et les personnes qui ne connaissent pas le mode d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil.
Page 15
Consignes de sécurité ■ Toujours tondre perpendiculairement à la pente, jamais en montant ou en descendant. ■ Ne pas tondre les pentes dont la pente est supérieure à 20°. ■ Faire particulièrement attention lors du changement du sens de pas- sage.
Page 16
Consignes de sécurité ■ Ne modifier en aucun cas les réglages du régime du moteur. Toute modifi- cation non autorisée peut entraîner la surcharge et l’endommagement de l’appareil. ■ N’utilisez pas l’appareil avec des pièces usées ou défectueuses. Remplacez toujours les pièces défectueuses par des pièces de rechange d’origine du fabricant (voir chapitre 11 "Pièces de rechange", page 33).
Page 17
Montage 4 MONTAGE Pour le montage, vous aurez besoin des outils suivants : ■ 2 tournevis cruciformes (à empreinte cruciforme petite et grande) ■ Tournevis Torx (T25) ■ Clé à fourche simple de 8 mm ■ 2 clés à fourche de 10 mm REMARQUE L'appareil ne doit être utilisé...
Page 18
Montage Mettre en place le recouvrement de poignée (05) 1. Mettre en place le recouvrement de poignée (05/1) sous la poignée du bac de ramassage. Mettre en place l’indicateur de niveau de remplissage (06) S’il n'est pas déjà monté, ou s’il se détache du couvercle du bac (après net- toyage ou détachement en marche) : 1.
Page 19
Mise en service/hors service Visser la barre supérieure (15, 16) 1. Visser fermement la barre supérieure (15/1) sur la barre inférieure (15/2). Ensuite, sélectionner la hauteur souhaitée (16/a). 2. L’écrou à ailettes (16/1) doit être fixé sur les deux côtés. Accrocher le câble du starter (17, 18) 1.
Page 20
Mise en service/hors service 5.1 Consommables (20, 21) Sécurité DANGER ! Danger de mort par intoxication Les fumées dégagées par le moteur contiennent du monoxyde de car- bone qui peut tuer une personne en quelques minutes. ■ Ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux fermés, mais tou- jours à...
Page 21
Mise en service/hors service ■ Toujours bien fermer le bouchon de réservoir. ■ Lorsque de l’essence s’est répandue : ■ Ne pas mettre le moteur en marche. ■ Éviter les essais d’allumage. ■ Nettoyer l'appareil. ■ Laisser les restes de carburant s'évaporer. ■...
Page 22
Mise en service/hors service 3. Bien fermer l’orifice de remplissage d’huile à l’aide du bouchon précédem- ment retiré et nettoyer. Faire le plein de carburant (21) Avant la mise en service, vous devez faire le plein d’essence de la tondeuse : 1.
Page 23
Mise en service/hors service Décrocher et vider le bac de ramassage ATTENTION ! Danger de coupures Danger de coupures lorsque vous mettez la main dans le mécanisme de coupe. ■ Ne décrocher le bac de ramassage que lorsque le mécanisme de coupe est immobile.
Page 24
Utilisation 6 UTILISATION 6.1 Régler la hauteur de coupe (24) ATTENTION ! Risque de dommages matériels Si le terrain est inégal et la hauteur de coupe trop basse, la lame de coupe peut être endommagée. ■ Quand le terrain est inégal, réglez la hauteur de coupe assez haut pour que la lame de coupe ne touche jamais la terre.
Page 25
Utilisation REMARQUE Pour démarrer un moteur déjà chaud ayant déjà fonctionné, il n'est pas nécessaire d’actionner le bouton du primer. 2. Tirer l’étrier d’embrayage du moteur (26/1) en direction du guidon et le maintenir en position (26/a). 3. D’un coup sec et avec vigueur, tirer le câble du starter (27/1) hors du gui- dage de starter du guidon (27/2) puis laisser le câble du starter s’enrouler lentement en direction du guidage de starter du guidon.
Page 26
Instructions de travail 2. Amener l’étrier d’embrayage (29/1) de la transmission des roues contre le guidon et le maintenir en position (29/a). L'étrier d’embrayage de la trans- mission des roues motrices ne s'encrante pas en position. Désactiver la transmission des roues (30) 1.
Page 27
Maintenance et entretien ■ Ne pas sur-solliciter la tondeuse ! Si le régime du moteur diminue de façon perceptible en raison d'une herbe haute ou difficile à couper, augmenter la hauteur de coupe et passer plusieurs fois la tondeuse à cet endroit. ■...
Page 28
Maintenance et entretien 8.2 Nettoyer l’appareil et le mécanisme de coupe ATTENTION ! Danger dû à l’eau La présence d’eau dans l’appareil peut provoquer des dysfonctionne- ments du système d’allumage et du carburateur. ■ Ne projetez pas d’eau sur l’appareil. ■ Pour le nettoyer, utilisez uniquement une balayette ou une brosse. Nettoyer soigneusement la tondeuse après chaque utilisation : 1.
Page 29
Maintenance et entretien 1. Vider le réservoir à carburant. 2. Débrancher le connecteur de bougie d’allumage et le tenir éloigné de la bougie. 3. Dévisser le bouchon du réservoir d’huile (21/1). 4. Laisser l’huile s’échapper par l’orifice de remplissage d’huile et la récupérer dans un récipient adapté.
Page 30
Stockage 1. Arrêter le moteur (28) et attendre que le mécanisme de coupe s’immobi- lise. 2. Tourner l’élément de réglage (32/1) placé sur le câble Bowden entre les deux boulons à six pans (32/2) dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le câble Bowden soit tendu entre l’étrier d’embrayage de la transmission des roues et le point de maintien (32/a).
Page 31
Stockage permet en option de basculer la tondeuse vers l’arrière pour la ranger afin de réduire l’encombrement nécessaire. Consultez également la notice d’utilisa- tion séparée du moteur à ce sujet. 1. Lâcher l’étrier d’embrayage du moteur (28) pour arrêter l’appareil. 2.
Page 32
Aide en cas de pannes 10 AIDE EN CAS DE PANNES ATTENTION ! Risque de blessures Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles (p.ex. lames) peuvent provoquer des blessures. ■ Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.
Page 33
Pièces de rechange Problème Remède ■ Corriger la hauteur de coupe Le bac de ramassage ne se remplit pas entièrement ■ Laisser l’herbe sécher ■ Remplacer la lame de coupe → atelier du service après-vente ■ Nettoyer la grille du bac de ramassage ■...
Page 34
Service après-vente 12 SERVICE APRÈS-VENTE Pour plus d’informations sur le service après-vente, sur la garantie ou les répa- rations, consultez la carte de garantie jointe séparément. 13 ÉLIMINATION ■ L’essence et l’huile moteur ne doivent pas être jetées aux ordures ména- gères, mais être triées avant leur mise au rebut ! ■...
Page 35
Andreas Hedrich Numéro de série D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1041081 D-89359 Kötz Type Directives UE Normes harmonisées GF46 2006/42/CE EN ISO 5395-1:2013 2014/30/UE EN ISO 5395-2:2013 + A1:2016 + A2:2017 2000/14/CE Niveau de puis- EN ISO 14982:2009 sance acoustique...