4.
5.
6.
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
1
261190
2
304269
3
302027
4
303048
5
261191
6
304170
7
303020
REF. 500479
8
302024
Edición 1ª
2
4
1
4
3
A
A
6
6
7
7
Cant.
1
Pasamano unión - Handrail joint - Jonction passemain - Geländeranschluss - Passamano unione
2
Tornillo M5 x 25 DIN 912 - Screw - Vis - Schraube - Vite
2
Tuerca M5 autoblocante - Self-blocking Nut M5 - Écrou M5 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M5 - Bullone M5 autobloccante
Arandela Ø5 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
4
1
KIT TOPMASTER
4
Tornillo M8 x 60 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
8
Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
2
Tuerca M8 autoblocante - Self-blocking Nut M8 - Écrou M8 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M8 - Bullone M8 autobloccante
Montar el pasamano unión (1) al agarradero (C), según
dibujo mediante los tornillos (2), tuercas (3) y arandelas
(4). Volver a montar la tapeta inferior (D).
Assemble the handrail joint (1) with the handle (C),
following the picture with the screws (2), nuts (3) and
washers (4). Reassemble the lower cap (D).
Monter la jonction passemain (1) à la poignée (C), selon
C
montre le dessin au moyen des vis (2), des écrous (3) et
des rondelles (4). Monter l'enjoliveur inférieur (D).
Den Geländeranschluss (1) an den Griff befestigen (C),
wie im Bild mit den Schrauben (2), Muttern (3) und
Unterlegscheiben (4). Die reiten Kappe (D).
Montare le passamano unione (1) dalla empugnatura (C),
secondo ci mostra il disegno mediante le viti (2), e dadi
D
(3) ed le rondelle (4). Montare le coperchio inferiore (D).
Montar la tapeta embellecedora (B) y el agarradero (C).
B
B
Cerrar el asiento delantero (A).
Reassemble the decorative cap (B) and the handle (C).
Shut the front seat (A).
Monter de nouveau l'enjoliveur (B) et la poignée (C).
Fermer le siège de devant (A).
C
C
Die Zierkappe wieder anbringen (B) und den Griff (C).
Schließen Sie den Vordersitz (A).
Montare le coperchio decortativa (B) ed le impugnatura
(C). Chiudere il sedile anterior (A).
Montar el soporte KIT TOP (5) en zona delantera mediante
8
8
8
los tornillos (6) y arandelas (7). Y en zona trasera mediante
7
7
7 7
7
los tornillos (8), arandelas (7) y tuercas (9).
Assemble the KIT TOP support (5) in the front part using
5
5
the screws (6) and washers (7). At the rear end, using the
screws (8), washers (7) and nuts.
Monter le support KIT TOP (5) dans la zone avant au moyen
des vis (6) et des rondelles (7). Et dans la zone arrière au
7
7
7
moyen des vis (8), des rondelles(7) et des écrous (9).
9
9
9
Die KIT TOP Stütze (5) im vorderen Bereich mit den Schrau-
ben (6) und Muttern (7) anbringen. Und im hinteren Bereich
mit den Schrauben (8), Unterlegscheiben (7) und Muttern (9).
Montare i supporti KIT TOP (5) nella zona anteriore
mediante le viti (6) ed le rondelle (7). Nella zona posteriore
mediante le viti (8), rondelle (7) ed i dadi (9).