Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
Welbee P402
P322E
DOC.20504-02/2023
DAIHEN Corporation
N° de manuel : P30333-G-2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OTC Welbee P402

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION Welbee P402 P322E DOC.20504-02/2023 DAIHEN Corporation N° de manuel : P30333-G-2...
  • Page 2 Avant-propos Nous vous remercions d’avoir acheté un générateur de soudage de chez OTC. Afin de pouvoir utiliser en toute sécurité le produit, les points suivants seront abordés en détail dans le présent manuel d'utilisation (ci-après « le présent manuel ») : •...
  • Page 3 Contactez immédiatement votre revendeur en cas de perte ou d’endommagement de ce manuel. Droits d’auteur Ce manuel est protégé par les droits d'auteur et tous les droits sont réservés par OTC. Aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, photocopiée ou reproduite sans l'accord préalable d'OTC.
  • Page 4 ABLE DES MATIERES TABLE DES MATIÈRES Avant-propos 4.2.4 Branchement pour un soudage TIG ......32 Service après-vente 4.2.5 Branchement pour un soudage MMA ......34 Informations importantes..........1 4.2.6 Branchement du gaz de protection ......35 Utilisation du produit ..............1 4.3 Mise à...
  • Page 5 ABLE DES MATIERES 6.7 Réglage des fonctions internes ....82 6.7.1 Procédure de réglage ..........82 6.7.2 Informations détaillées sur les fonctions internes ..83 6.8 Fonctionnement de la télécommande analogique (option) ........106 CHAPITRE 7 FONCTIONS ADMINISTRATEUR 7.1 Protection des tâches de soudage ... 108 7.1.1 Paramétrage / Modification du mot de passe .....
  • Page 6 Chapitre 1 Consignes de sécurité Ce chapitre traite des précautions à prendre pour une opération de soudage avec un générateur de soudage. Symboles d'avertissement Les symboles et signes de sécurité suivants sont utilisés tout au long du manuel pour assurer le bon fonctionnement du produit et prévenir les divers dangers pouvant entraîner de graves blessures et d’importants endommagements.
  • Page 7 ONSIGNES DE SECURITE CHAPITRE RECAUTIONS DE SECURITE Précautions de sécurité Cette section décrit les précautions de sécurité relatives au fonctionnement du générateur de soudage. 1.2.1 Précautions d'utilisation Pour éviter des blessures graves ou des accidents, veillez à suivre les instructions ci-dessous : •...
  • Page 8 ONSIGNES DE SECURITE CHAPITRE RECAUTIONS DE SECURITE 1.2.2 Précautions à prendre en matière d'alimentation électrique et de choc électrique Respectez les instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque de choc électrique ou de brûlure : • Ne touchez pas les bornes d'entrée et de sortie ni les parties électriques internes sous tension du générateur de soudage.
  • Page 9 ONSIGNES DE SECURITE CHAPITRE RECAUTIONS DE SECURITE 1.2.3 Précautions à prendre en matière de manipulation des pièces en plastique Les panneaux avant et arrière et le ventilateur du générateur de soudage sont en résine de polycarbonate. Suivez les instructions ci-dessous pour éviter tout choc électrique ou incendie qui pourrait survenir à la suite à l’endommagement de la résine de polycarbonate : •...
  • Page 10 ONSIGNES DE SECURITE CHAPITRE RECAUTIONS DE SECURITE • Pour réduire la concentration de poussière, prévoyez une installation d'évacuation partielle, telle qu’un dispositif d'aspiration des fumées, ou installez un système de ventilation collective. • Utilisez un équipement de protection respiratoire si l’installation d’un équipement d’évacuation partielle ou d’un système de ventilation s’avère difficile, ou si les performances de l'équipement d’aspiration ne sont pas satisfaisantes.
  • Page 11 ONSIGNES DE SECURITE CHAPITRE RECAUTIONS DE SECURITE 1.2.7 Précautions à prendre pour les matériaux inflammables Suivez les instructions ci-dessous pour éviter tout(e) incendie, explosion ou rupture : • Retirez les matériaux inflammables situés à moins de 10 m de l'arc de soudage afin que les étincelles et les projections de soudure ne puissent pas les atteindre.
  • Page 12 ONSIGNES DE SECURITE CHAPITRE RECAUTIONS DE SECURITE 1.2.8 Précautions à prendre pour la bouteille de gaz et le détendeur Conformez-vous aux instructions ci-dessous pour éviter la chute de la bouteille de gaz, l’explosion du détendeur ou tout accident causé par le gaz : •...
  • Page 13 ONSIGNES DE SECURITE CHAPITRE RINCIPALES NORMES DE SECURITE Principales normes de sécurité Matériel de soudage à l'arc - Installation et utilisation, caractéristique technique CEI 62081, de la Commission électrotechnique internationale Matériel de soudage à l'arc Partie 1 : générateur de soudage CEI 60974-1, de la Commission électrotechnique internationale Matériel de soudage à...
  • Page 14 Ce chapitre présente les caractéristiques, le nom de chaque pièce et la configuration du générateur de soudage. Caractéristique Cette section décrit les caractéristiques et les dimensions externes du générateur de soudage. 2.1.1 Caractéristiques Cette section présente les caractéristiques du générateur de soudage. Welbee P402 Welbee P322E Caractéristique / Modèle / Procédé de soudage IMPULSIO DC TIG...
  • Page 15 ARACTERISTIQUES ET CONFIGURATION DU PRODUIT CHAPITRE ARACTERISTIQUE 2.1.2 Procédé de soudage applicable Cette section détaille le procédé de soudage applicable (gaz de protection / type de fil / type de soudage) et le diamètre du fil. 2.1.2.1 Spécifications standards DIAM. DU FIL (mm) PROCÉDÉ...
  • Page 16 ARACTERISTIQUES ET CONFIGURATION DU PRODUIT CHAPITRE ARACTERISTIQUES *1-4 : Gaz MAG : Argon (Ar) 97,5 % + dioxyde de carbone (CO ) 2,5 % *1-5 : Gaz MIG (aluminium / bronze d’aluminium / bronze au silicium) : Argon (Ar) 100 % *2 : En mode «...
  • Page 17 ARACTERISTIQUES ET CONFIGURATION DU PRODUIT CHAPITRE ARACTERISTIQUE PROCÉDÉ DE MATÉRIAUX DIAM. DU FIL Réglage de la Option GAZ (*1) Manuel / Auto. (mm) SOUDAGE DU FIL pénétration MAG (18 % CO ) (*1-1) 0,8/1,0/1,2 Manuel / Auto. MAG (10 % CO ) (*1-2) 0,8/1,0/1,2 Manuel / Auto.
  • Page 18 ARACTERISTIQUES ET CONFIGURATION DU PRODUIT CHAPITRE ARACTERISTIQUES 2.1.3 Dimensions externes Cette section décrit les dimensions externes du générateur de soudage. 2.1.4 Cycle de marche nominal Cette section présente le cycle de marche nominal du générateur de soudage. Mise en garde : •...
  • Page 19 ARACTERISTIQUES ET CONFIGURATION DU PRODUIT CHAPITRE ARACTERISTIQUE <Rapport entre courant de soudage et cycle de marche (WB-P402)> CC, TIG CC Plage d'utilisation Plage d'utilisation Courant de soudage (A) Courant de soudage (A) DC PULSE Plage d'utilisation Courant de soudage (A) <Rapport entre courant de soudage et cycle de marche (WB- P322E)>...
  • Page 20 ARACTERISTIQUES ET CONFIGURATION DU PRODUIT CHAPITRE ONFIGURATION DU PRODUIT Configuration du produit Cette section présente le générateur de soudage en version standard ou avec options, ainsi que les pièces que le client est tenu de préparer. 2.2.1 Composition standard Cette section détaille la composition standard du générateur de soudage. Pour l'équipement utilisé...
  • Page 21 ARACTERISTIQUES ET CONFIGURATION DU PRODUIT CHAPITRE ONFIGURATION DU PRODUIT • Soudage TIG : Pour utiliser le soudage TIG CC avec le WB-P322E, il est nécessaire de choisir l’OP-STICK (disponible en option). Générateur de soudage Métal de base Unité fournie Accessoire N°...
  • Page 22 ARACTERISTIQUES ET CONFIGURATION DU PRODUIT CHAPITRE ONFIGURATION DU PRODUIT • Soudage MMA : Pour utiliser le soudage MMA avec le WB-P322E, il est nécessaire de choisir l'OP-STICK (en option). Générateur de soudage Métal de base Unité fournie Accessoires en N° Remarques (*1) option...
  • Page 23 ARACTERISTIQUES ET CONFIGURATION DU PRODUIT CHAPITRE ONFIGURATION DU PRODUIT • Détendeur Veillez à utiliser un détendeur pour bouteille de gaz comprimé conforme à l'application spécifique du gaz de protection. • Dispositif de circulation d'eau de refroidissement Prévoyez un dispositif de circulation de l'eau de refroidissement si vous utilisez une torche de soudage refroidie par eau. •...
  • Page 24 ARACTERISTIQUES ET CONFIGURATION DU PRODUIT CHAPITRE ONFIGURATION DU PRODUIT 2.2.4.2 Détails sur les rallonges de câbles et de tuyaux Les rallonges de câbles et de tuyaux suivantes sont disponibles en option. Pour étendre votre rayon de travail, utilisez une rallonge de câble et de tuyau adaptée. Mise en garde : •...
  • Page 25 ARACTERISTIQUES ET CONFIGURATION DU PRODUIT CHAPITRE OM DES PIECES Nom des pièces Cette section présente le nom des pièces du générateur de soudage. 2.3.1 Panneau avant Cette section présente le panneau avant du générateur de soudage. Panneau de commande 6.2 Fonctions sur le panneau de commande) Témoin d'alimentation principale Interrupteur d'alimentation...
  • Page 26 Chapitre 3 Transport et installation Ce chapitre présente l'équipement nécessaire, l'environnement d'installation et la méthode de transport pour installer le générateur de soudage. Équipement requis Cette section détaille l'équipement d'alimentation électrique nécessaire pour faire fonctionner le générateur de soudage, et l'équipement permettant de prévenir le manque d'oxygène et le risque représenté...
  • Page 27 RANSPORT ET INSTALLATION CHAPITRE É QUIPEMENT REQUIS 3.1.1.1 Utilisation d’un groupe électrogène et d’une alimentation auxiliaire Mise en garde : • Suivez les instructions ci-dessous pour éviter d'endommager le générateur de soudage ou de perdre l'arc. Soyez attentifs aux points suivants si vous utilisez un groupe électrogène pour alimenter le générateur de soudage. •...
  • Page 28 RANSPORT ET INSTALLATION CHAPITRE NVIRONNEMENT D INSTALLATION Environnement d'installation Cette section présente l'environnement d'installation du générateur de soudage. • Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’endommagement, installez le générateur de soudage dans un lieu satisfaisant aux conditions suivantes : 3.2.1 Environnement d'installation •...
  • Page 29 RANSPORT ET INSTALLATION CHAPITRE ROCEDURE DE TRANSPORT • Entretien du matériel de soudage à l'arc Fermez et fixez les portes et couvercles du générateur de soudage. • Câbles de soudage Utiliser des câbles d’une longueur appropriée. Placez le câble côté métal de base et le câble côté torche aussi près que possible. •...
  • Page 30 RANSPORT ET INSTALLATION CHAPITRE ROCEDURE DE TRANSPORT 3.3.1 Transport à l’aide d’un équipement de levage Cette section détaille la procédure à suivre pour transporter l’unité à l’aide d’un équipement de levage, comme une grue par exemple. Respectez les consignes suivantes afin d’éviter la chute du générateur de soudage et tout accident pouvant en résulter : •...
  • Page 31 Chapitre 4 Branchement Ce chapitre présente la procédure de raccordement du générateur de soudage. Précautions relatives à la procédure de branchement et de mise à la terre Cette section détaille les précautions de branchement et la procédure de mise à la terre. Conformez-vous aux instructions suivantes afin d’éviter tout risque de blessures graves ou d'incendie : Veillez à...
  • Page 32 RANCHEMENT CHAPITRE RANCHEMENT DU GENERATEUR DE SOUDAGE 4.2.1 Branchement du câble côté sortie Cette section décrit la procédure de raccordement du câble côté sortie. • Effectuez la mise à la terre du boîtier du générateur de soudage en utilisant un câble spécifique.
  • Page 33 RANCHEMENT CHAPITRE RANCHEMENT DU GENERATEUR DE SOUDAGE 4.2.2 Branchement du dévidoir Ce chapitre explique la procédure de branchement du dévidoir de fil. Consultez également le manuel d'utilisation du dévidoir. Mise en garde : • Ne retirez pas le capuchon de la télécommande analogique si aucune télécommande analogique (accessoire en option) n’est utilisée.
  • Page 34 RANCHEMENT CHAPITRE RANCHEMENT DU GENERATEUR DE SOUDAGE 4.2.3 Branchement d’une torche Cette section présente la procédure de branchement de la torche de soudage. When air-cooled welding torch is used Wire feeder Power cable for torch side When water-cooled welding torch is used Feeding water hose (red) Feeding water hose (blue)
  • Page 35 RANCHEMENT CHAPITRE RANCHEMENT DU GENERATEUR DE SOUDAGE Générateur de soudage Câble d'alimentation du côté métal de base Borne de sortie Câble Métal de base (côté torche) d’alimentation du côté torche Borne de sortie Connecte (côté métal de Mettez à la terre le métal Câble d'alimentation base) commun si la réglementation...
  • Page 36 RANCHEMENT CHAPITRE RANCHEMENT DU GENERATEUR DE SOUDAGE 4.2.5 Branchement pour un soudage MMA Pour utiliser le soudage MMA avec le WB-P322E, il est nécessaire de choisir l'OP-STICK (en option). Mise en garde : • Pour utiliser le générateur de soudage pour un soudage MMA, préparez un porte- électrode de soudage fourni par le client.
  • Page 37 RANCHEMENT CHAPITRE RANCHEMENT DU GENERATEUR DE SOUDAGE 4.2.6 Branchement du gaz de protection Cette section présente la procédure de branchement du gaz de protection. Consultez également le manuel d'utilisation du dévidoir. • Tenez compte des points suivants pour éviter tout risque d’asphyxie dû à une fuite ou une explosion de gaz.
  • Page 38 RANCHEMENT CHAPITRE ISE A LA TERRE ET BRANCHEMENT DE L ALIMENTATION ELECTRIQUE D ENTREE Mise à la terre et branchement de l'alimentation électrique d'entrée Cette section détaille la procédure à suivre pour effectuer la mise à la terre, brancher le générateur de soudage et l'alimentation électrique d'entrée (alimentation électrique côté...
  • Page 39 Branchement du robot Cette section décrit l'exemple de configuration de branchement du générateur de soudage avec des robots provenant d'un autre fabricant. En cas de branchement à des robots fabriqués par OTC, reportez-vous au manuel d'instructions du contrôleur du robot.
  • Page 40 RANCHEMENT CHAPITRE RANCHEMENT DES EQUIPEMENTS EXTERNES N° Nom du produit / Modèle Remarques Générateur de soudage Branchement du câble du contrôleur du  robot (option) également possible ( Voir Interface : IFR-101WB le manuel d’instructions de l’interface) Le branchement du dévidoir doit être modifié...
  • Page 41 RANCHEME CHAPITRE RANCHEMENT DES EQUIPEMENTS EXTERNES • Signal d'entrée du bornier de connexion externe Utilisez des interrupteurs et des relais dont la capacité de contact est 24 VCC de 24 V / 10 mA minimum pour le branchement à la borne d'entrée. Approx.
  • Page 42 RANCHEMENT CHAPITRE RANCHEMENT DES EQUIPEMENTS EXTERNES 4.5.2.2 Raccordement de la borne de connexion externe Cette section décrit la procédure de raccordement de la borne de connexion externe. Afin d’éviter tout choc électrique, respectez les instructions ci-dessous : • Le câblage doit être effectué par des personnes qualifiées ou connaissant bien la machine de soudage.
  • Page 43 ONNEXION CHAPITRE ABLAGE DE LA DETECTION DE TENSION DU COTE DU METAL Vérifiez le câblage et fixez le câble à l’aide de serre-câbles de manière à ce qu’il n’y ait pas d’espace entre le câble et la douille aveugle. Remettez en place le couvercle des connexions externes du générateur de soudage. Câblage de la détection de tension du côté...
  • Page 44 RANCHEMENT CHAPITRE ABLAGE DE LA DETECTION DE TENSION DU COTE DU METAL 4.6.2 Câblage du générateur de soudage Cette section explique comment brancher le câble de détection de tension du côté du métal de base à la borne de détection directe de tension du côté du métal de base du générateur de soudage. Générateur de soudage Borne de détection directe de la...
  • Page 45 ONNEXION CHAPITRE ABLAGE DE LA DETECTION DE TENSION DU COTE DU METAL 4.6.3.2 Exemple de câblage lorsque l’alimentation est assurée par une brosse d'alimentation au positionneur Isolez la brosse d’alimentation de la base du gabarit et branchez le câble de détection de tension (côté métal de base) à la base du gabarit.
  • Page 46 Chapitre 5 Opération de soudage Ce chapitre détaille les procédures depuis la préparation jusqu'à l'achèvement de l'opération de soudage. Précautions à prendre lors de l'opération de soudage Cette section décrit les précautions de sécurité à prendre pour l’opération de soudage. 5.1.1 Précautions à...
  • Page 47 Cette section décrit les paramètres de contrôle avant le soudage. Pour éviter les problèmes de soudage, vérifiez les paramètres ci-dessous lors de la préparation des environnements de soudage. (Ces paramètres de contrôle sont recommandés par OTC. Ils contiennent également des paramètres de contrôle après la mise sous tension ou après l'alimentation en gaz de protection)
  • Page 48 PERATION DE SOUDAGE CHAPITRE ONTROLE AVANT SOUDAGE Point à contrôler Mesures à Contrôle prendre effectué Une pièce de contact peinte peut augmenter la résistance de contact, et, par La partie en contact du gabarit et la pièce de suite diminuer la tension d'arc. Polissez la partie de contact peinte à l'aide d'une soudure ne doivent pas être peintes.
  • Page 49 PERATION DE SOUDAGE CHAPITRE ISE SOUS TENSION ET ALIMENTATION EN GAZ Mise sous tension et alimentation en gaz Cette section décrit la manière de fournir de l'énergie et du gaz de protection. • Manipulez la bouteille de gaz conformément à la législation ou aux réglementations en vigueur, ainsi qu’à...
  • Page 50 PERATION DE SOUDAGE CHAPITRE VANCE DU FIL Avance du fil Cette section décrit l'avance (alimentation) du fil. • Ne pas regarder dans la pointe de la torche pendant l'avance. Ne pointez pas la torche de soudage sur le visage, les yeux ou le corps. Le fil peut éclater brusquement et provoquer une blessure.
  • Page 51 PERATION DE CHAPITRE SOUDAGE ONTROLE ET REGLAGE DES Contrôle et réglage des conditions de soudage Cette section décrit la manière de vérifier les conditions de soudage et de prévenir les erreurs de fonctionnement sur le panneau de commande (fonction de prévention des erreurs de fonctionnement). 5.5.1 Lecture des conditions de soudage Avant de commencer l’opération de soudage, il est nécessaire de définir les paramètres de la tâche de soudage (telles...
  • Page 52 PERATION DE SOUDAGE CHAPITRE XECUTION D UNE OPERATION DE SOUDAGE 5.5.2.2 Désactivation de la fonction de prévention des erreurs de fonctionnement Tournez à nouveau le bouton de commande de l’écran pour placer le curseur sur « KEY LOCK », puis appuyez sur le bouton.
  • Page 53 PERATION DE SOUDAGE CHAPITRE ’ XECUTION D UNE OPERATION DE SOUDAGE • Autre procédé de soudage • Si le contrôleur de vanne TIG n’est pas utilisé pour le soudage TIG, assurez-vous de couper l’alimentation en gaz une fois le soudage terminé. L’oubli de la fermeture de l’alimentation en gaz en cas d’ouverture / de fermeture manuelle du gaz entraîne un risque de suffocation.
  • Page 54 PERATION DE SOUDAGE CHAPITRE XECUTION D UNE OPERATION DE Touche DISPLAY CHANGE Bouton de réglage du courant de soudage Bouton de réglage de la tension de soudage Télécommande analogique (accessoire en option) Générateur de soudage paramètres Touche UNIT CHANGE Bouton de réglage des Appuyez sur la touche DISPLAY CHANGE.
  • Page 55 PERATION DE SOUDAGE CHAPITRE ’ XECUTION D UNE OPERATION DE SOUDAGE 5.6.3 Opération en fin de soudage Cette section décrit la procédure d’arrêt de l’alimentation en électricité / gaz de protection une fois le soudage terminé. Touche GAS CHECK Vanne principale Bouton de réglage Générateur de...
  • Page 56 Chapitre 6 Conditions de soudage Ce chapitre décrit les fonctions du panneau de commande ainsi que le paramétrage des tâches de soudage. Liste des tâches de soudage Cette section décrit les paramètres / fonctions réglables du générateur de soudage. 6.1.1 Paramètre (Paramètre de soudage) Paramètre Plage de réglage...
  • Page 57 Mode Auto / Semi-auto 0/1/2/3/4 2 : Machine en mode automatique 2 3 : Spécification Almega (robots OTC) 4 : Spécification Almega (robots OTC) (pour la communication à grande vitesse) Tension maximale de Définit la valeur maximale de la tension fournie lorsque la...
  • Page 58 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ISTE DES TACHES DE SOUDAGE N° Nom de la fonction Plage de réglage Valeur par Explication Mémoire défaut Niveau de détection de faible 260 à 400 320 (V) Définit le niveau de détection de la tension d'entrée primaire tension d’entrée faible.
  • Page 59 Commutateur de réglage ARRÊT (fixe) ARRÊT (OFF) Utilisé lors de la connexion avec une machine analogique automatique OTC. Réglage fin du courant de crête Définit la valeur de réglage du courant de crête de -150 à 150 0 (A) ○...
  • Page 60 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ISTE DES TACHES DE SOUDAGE N° Nom de la fonction Plage de réglage Valeur par Explication Mémoire défaut Définit en pourcentage la valeur du courant de la Réglage de la valeur du courant condition d’amorçage, 10 à 300 100 (%) ○...
  • Page 61 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONCTIONS SUR LE PANNEAU DE COMMANDE Fonctions sur le panneau de commande Cette section décrit la fonction des écrans et des touches disposés sur le panneau de commande. 6.2.1 Panneau de commande Touche DISPLAY CHANGE Parameter adjusting knob Screen operation knob UNIT CHANGE key N°...
  • Page 62 • Lorsque la LED est éteinte : mode torche de soudage refroidie par air Bornes destinées à l’entretien Bornes à l'usage du service OTC. Permet de brancher un périphériques USB, afin d’y enregistrer ou de lire des données Connecteur USB sauvegardées (...
  • Page 63 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONCTIONS SUR LE PANNEAU DE COMMANDE <Écran d’accueil (HOME)> <Écran de MENU (MENU)> Curseur Affiche les réglages actuels de la tâche de soudage. 0(18 '& )81&7,216 ࣭ ◌ ࣭ ◌ ࣭ ◌ ࣭ ◌ ࣭ ◌ ࣭ ◌ ࣭ ◌ ࣭ ◌ ࣭...
  • Page 64 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONCTIONS SUR LE PANNEAU DE COMMANDE Élément Fonctions Permet de sélectionner le matériau du fil à utiliser. • Certains matériaux de fil ne peuvent pas être utilisés du fait de la combinaison du diamètre du fil, du gaz, du procédé...
  • Page 65 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ACHE DE SOUDAGE Tâche de soudage Cette section décrit les tâches de soudage de base et les fonctions utiles. 6.3.1 Tâche de soudage de base Cette section décrit les tâches de soudage de base. Pour réaliser l'opération de soudage, tenez compte des éléments suivants : •...
  • Page 66 PENSEZ À FAIRE UNE COPIE DES DONNÉES IMPORTANTES. • Veuillez noter qu'OTC ne pourra pas être tenue pour responsable de toute altération ou perte d'informations électroniques. • La fonction mémoire des conditions de soudage n’est pas disponible si le procédé de soudage est «...
  • Page 67 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONCTION MEMOIRE DES TACHES DE SOUDAGE Tournez le bouton de commande de l’écran (ou le bouton de réglage des paramètres), puis sélectionnez le ⇒ Si aucune donnée n’a été enregistrée pour le n° de tâche numéro de tâche (JOB No.). sélectionné, «...
  • Page 68 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONCTION MEMOIRE DES TACHES DE Tournez le bouton de commande de l’écran (ou le bouton de réglage des paramètres), puis sélectionnez le numéro de ⇒ Si aucune donnée n’a été enregistrée pour le n° de tâche tâche (JOB No.) à...
  • Page 69 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONCTION MEMOIRE DES TACHES DE SOUDAGE Sélectionnez « Delete JOB ». Tournez le bouton de commande de l’écran et pointez ● le curseur sur « Delete JOB ». 86(5 0(18 ⇒ Le message « dEL » s'affiche lorsque le système passe en &DOLEUDWLRQ 0RGH Appuyez sur le bouton de commande de l'écran.
  • Page 70 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONFIGURATION DE LA TACHE DE SOUDAGE Configuration de la tâche de soudage Cette section décrit la procédure de configuration d’une tâche de soudage (mode de soudage ou paramètres de soudage). 6.6.1 Réglage du mode de soudage Les combinaisons possibles du mode de soudage sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
  • Page 71 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONFIGURATION DE LA TACHE DE SOUDAGE *1 : Notez que le réglage de la tension « collective » peut ne pas satisfaire les conditions appropriées si un gaz de mélange différent des gaz ayant les rapports de mélange suivants est utilisé. *1-1 : Gaz MAG : Argon (Ar) 82 % + dioxyde de carbone (CO ) 18 % *1-2 : Gaz MAG : Argon (Ar) 90 % + dioxyde de carbone (CO...
  • Page 72 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONFIGURATION DE LA TACHE DE SOUDAGE Option PROCÉDÉ DE GAZ (*1) MATÉRIAUX DIAM. DU FIL (mm) Manuel / Auto. Réglage de la SOUDAGE DU FIL pénétration Al/99 1,2/1,6 Manuel (*2) Al/Si 1,0/1,2 Manuel (*2) MIG (100 % Ar) (*1-5) Al/Mg 1,0/1,2/1,6 Manuel (*2)
  • Page 73 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONFIGURATION DE LA TACHE DE SOUDAGE 6.6.2 Configuration de la tâche de soudage Paramétrez la tâche de soudage à l'aide de l'écran de réglage et du bouton de commande de l'écran. Sélectionnez « WELDING PROCESS » sur l’écran d’accueil. Tournez le bouton de commande de l’écran et pointez le ●...
  • Page 74 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONFIGURATION DE LA TACHE DE SOUDAGE CONDITION POST PRÉ- PRINCIPALE -GAZ CONDITION DE CONDITION REMPLISSAGE DU D’AMORÇAGE CRATÈRE Le tableau ci-dessous décrit chaque séquence : Processus Description PRÉ-GAZ Séquence de décharge du gaz avant le début de la soudure. CONDITION D’AMORÇAGE Séquence de traitement de l’amorçage du soudage.
  • Page 75 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONFIGURATION DE LA TACHE DE SOUDAGE ⇒ Le paramètre réglé s’affiche sur le compteur numérique de gauche. CONSEILS • Lors du réglage du courant de soudage, la vitesse d’avance du fil automatiquement définie en fonction du courant de soudage peut être vérifiée. Appuyez sur la touche « UNIT CHANGE » pour éteindre la LED de la touche («...
  • Page 76 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONFIGURATION DE LA TACHE DE SOUDAGE 6.6.4.1 2T (Cratère « ARRÊT ») Sélectionnez « 2T » dans le menu 2T/4T. • Le soudage débute / s’arrête de manière synchronisée avec l’activation / la désactivation de l’interrupteur de la torche. ARRÊT (OFF) MARCHE (ON) ARRÊT...
  • Page 77 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONFIGURATION DE LA TACHE DE SOUDAGE 6.6.4.2 4T (Cratère « MARCHE ») (pas de condition d’amorçage) Sélectionnez « 4T » dans le menu « 2T/4T » puis sélectionnez « START CONDITION OFF » dans le menu « Start Condition ». •...
  • Page 78 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONFIGURATION DE LA TACHE DE SOUDAGE 6.6.4.3 4T (Cratère « MARCHE ») (avec condition d’amorçage) Sélectionnez « 4T » dans le menu « 2T/4T » puis sélectionnez « START CONDITION ON » dans le menu « Start Condition ». •...
  • Page 79 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONFIGURATION DE LA TACHE DE SOUDAGE 6.6.5 Durée du soudage par points à l’arc Cette section détaille le fonctionnement du soudage par points à l'arc et de l'interrupteur de la torche. La sélection d’« ARC SPOT » dans le menu « 2T/ 4T » permet à la machine de passer en mode principal. •...
  • Page 80 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONFIGURATION DE LA TACHE DE SOUDAGE 6.6.6 Réglage de la tension de soudage Cette section décrit la manière de régler la tension de soudage. Le réglage de la tension de soudage peut être effectué soit par le mode SYNERGIQUE, soit par le mode INDIVIDUEL. CONSEILS •...
  • Page 81 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONFIGURATION DE LA TACHE DE SOUDAGE 6.6.8 Réglage du contrôle de pénétration Cette section décrit la manière de régler le contrôle de la pénétration. L'utilisation de la fonction de pénétration constante permet de régler automatiquement la vitesse d'alimentation du fil de manière à garantir un courant de soudage constant même lorsque la longueur d'alimentation du fil change.
  • Page 82 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONFIGURATION DE LA TACHE DE SOUDAGE ⇒ La LED de la touche WAVE FRQ s’allume. Appuyez sur la touche WAVE FRQ. ⇒ La valeur réglée de la fréquence des ondes s’affiche sur le compteur numérique de gauche. Tournez le bouton de réglage des paramètres, et modifiez la valeur de réglage.
  • Page 83 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONFIGURATION DE LA TACHE DE SOUDAGE Tourner le bouton de commande de l’écran puis sélectionnez « WELD JOINT », et appuyez sur le bouton de commande de l'écran. ⇒ La couleur du paramètre sélectionné s’inversera à l'écran. :(/',1* *8,'( :(/' -2,17㸸7--2,17...
  • Page 84 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS Réglage des fonctions internes Cette section décrit la manière de définir les fonctions internes avec les détails. Les fonctions internes peuvent être personnalisées selon de l'environnement d'utilisation du client pour une utilisation plus pratique du générateur de soudage. 6.7.1 Procédure de réglage Cette section décrit la manière de paramétrer les fonctions internes.
  • Page 85 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS INTERNES Tournez le bouton de réglage des paramètres, et modifiez la valeur de réglage. ⇒ La valeur définie est activée lorsqu'elle est modifiée. Appuyez sur la touche « CANCEL ». ⇒ Le réglage des fonctions internes est terminé, et l’écran LCD revient au menu. 6.7.2 Informations détaillées sur les fonctions internes Cette section donne des informations détaillées sur les fonctions internes dans l'ordre du numéro de fonction.
  • Page 86 Pour les réglages « 0 » à « 2 », reportez-vous au tableau ci-dessous. Les réglages « 3 » et « 4 » correspondent aux modes spécifiquement destinés à l’utilisation des robots OTC. Pour plus de détails, consultez le manuel d'instructions du contrôleur du robot.
  • Page 87 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS INTERNES 6.7.2.4 F5 : Tension maximale de commande externe Lorsque la fonction interne F4 (mode auto / semi-auto) est utilisée avec le réglage « 1 », définissez la valeur maximale de l’entrée de la tension de commande de l'extérieur. Choisissez entre 10 V, 14 V ou 15 V.
  • Page 88 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS 6.7.2.7 F8 : Temps d'affichage des résultats du soudage Permet de définir la durée pendant laquelle le courant et la tension de sortie doivent clignoter sur les compteurs numériques gauche / droit à l’issue du soudage. Réglez le temps d'affichage en mode clignotant. La valeur du temps d'affichage est la valeur moyenne pendant 1 seconde immédiatement avant la fin du soudage.
  • Page 89 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS INTERNES – La fonction interne F44 (Lecture de la tâche de soudage avec la télécommande) est paramétrée sur « ON » (activée) ; – La fonction interne F45 (Spécial 2T) est paramétrée sur « ON » (activée) ; –...
  • Page 90 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS 6.7.2.14 F16 : Réglage de la vitesse de ralentissement La vitesse de ralentissement correspond à la vitesse d'alimentation lente du fil entre l'allumage de la machine et l'amorçage de l'arc. La vitesse de ralentissement est automatiquement réglée à une valeur appropriée en fonction du procédé de soudage et du diamètre du fil ;...
  • Page 91 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS INTERNES 6.7.2.19 F23 : Délai de commutation en mode veille Le générateur de soudage peut passer en mode veille s'il n'est pas utilisé pendant une période déterminée. • [0] : désactive la fonction. •...
  • Page 92 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS – L’affichage de la vitesse d’alimentation du fil et l’affichage du courant de soudage change alternativement si vous appuyez sur la touche « UNIT CHANGE ». Passez à l’affichage du courant de soudage, et réglez-le par pas d’1 A.
  • Page 93 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS INTERNES *1 : Lorsque la vanne de gaz est ouverte par le signal de la borne d'entrée externe, elle ne se ferme ni à la fin du soudage ni en fonction de la minuterie (2 minutes). Pour couper l’arrivée en gaz, ouvrez les bornes. *2 : Causant un court-circuit entre les bornes d’entrée externes avant d’activer le signal d’avance du fil.
  • Page 94 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS JOB No. Fonction (borne d'entrée externe) (Numéro F29(IN-EXT1) F30(IN-EXT2) F31(IN-EXT3) F32(IN-EXT4) d'enregistrement ARRÊT ARRÊT (ouverte) ARRÊT (ouverte) ARRÊT (ouverte) (ouverte) MARCHE ARRÊT (ouverte) ARRÊT (ouverte) ARRÊT (fermée) (ouverte) ARRÊT MARCHE (fermée) ARRÊT (ouverte) ARRÊT (ouverte) (ouverte)
  • Page 95 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS INTERNES Exemple : Dans les exemples de réglage de F29 : « 5 », F30 : « 0 », F31 : « 5 », et F32 : « 0 », le schéma suivant est disponible : Ne pas modifier les conditions dans les Commutation de IN- Plus de 100 ms avant...
  • Page 96 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS 6.7.2.23 F38 : Commutation de la détection de la tension d’arc Définit la combinaison d’activation ou de désactivation de la borne de détection directe de tension côté métal de base du générateur de soudage et de la borne de détection de tension du dévidoir. L’extension du câble d’alimentation sans le câble du côté...
  • Page 97 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS INTERNES 6.7.2.27 F44 : Lecture de la tâche de soudage avec la télécommande Permet de lire ou non les conditions de soudage enregistrées dans la mémoire au moyen de la télécommande analogique (option). Cette fonction s’avère efficace lorsque la fonction interne F4 (mode auto / semi-auto) est configurée à « 0 ». •...
  • Page 98 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS (ON) Interrupteur de la torche ÊT MARCHE Post-gaz Pré-gaz Débit de gaz Tension à vide Réglage du temps Tension de sortie Vitesse de ralentissement Vitesse d'avance du fil Courant de Courant de remplissage du cratère Courant soudage d’amorçage...
  • Page 99 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS INTERNES • Le réglage de l’augmentation et de la diminution du courant est possible pour l’actionnement simple et double. • Un simple ou un double actionnement doit avoir lieu dans un délai de 0,3 seconde. •...
  • Page 100 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS Exemple : dans les exemples de réglage du cratère : ON ; Condition d’amorçage : OFF ; Courant de soudage : 100 A ; Courant de cratère : 60 A ; F48 : « ON » ; F49 : « -10 » ; et F50 : « 20 », le schéma suivant est disponible : dans les Double dans...
  • Page 101 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS INTERNES CONSEILS • Lorsque cette fonction est réglée sur [ON], le réglage « 4T/ Répétition cratère » est automatiquement sélectionné, désactivant les autres modes de soudage (le menu 2T/4T ne fonctionne pas). • Un simple actionnement doit avoir lieu dans un délai de 0,3 seconde. •...
  • Page 102 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS 6.7.2.34 F53 : Vitesse d'échantillonnage de la fonction d'enregistrement des données Permet de sélectionner l'intervalle d'échantillonnage des données en utilisant la fonction d'enregistrement des données. La relation entre la valeur de réglage et l'échantillonnage des données est la suivante : Config Intervalle uration...
  • Page 103 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS INTERNES Pendant la durée d’anti-collage, et indépendamment de la valeur de la fonction, le délai d’attente d’arrêt de la sortie WCR (environ 0,02 seconde) doit être réglé pour l’anti-collage. Le chronogramme du délai d’attente de mise sous tension de la sortie WCR et du délai d’attente d’arrêt de la sortie WCR est présenté...
  • Page 104 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS 6.7.2.42 F61 : Réglage fin du temps de crête d’impulsion Cette fonction permet de régler avec précision le temps de crête d'impulsion standard, en définissant la valeur de réglage, et permet d’obtenir un temps de crête d'impulsion réglé avec précision. En outre, en condition pulsée du soudage par impulsion d’onde côté...
  • Page 105 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS INTERNES 6.7.2.47 F66 : Réglage du rapport d'amplitude d'alimentation Cette fonction définit le rapport d’amplitude d’alimentation du fil (changement d’amplitude de la vitesse d’alimentation du fil) dans le soudage par impulsion d'ondes. Lorsque la fréquence d'onde est inférieure à 5 Hz, la vitesse d'avance du fil est ajustée.
  • Page 106 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS 6.7.2.52 F71 : Fonction d'intervalle Cette fonction répète l’activation et la désactivation de l’arc pour contrôler l'apport de chaleur. • « ON » : active la fonction. Lorsque la fonction est activée « : Intervalle » s’affichera à la fin de l’état de la condition de remplissage du cratère sur l'écran d'accueil, et les fonctions internes F72 et F73 seront activées.
  • Page 107 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS INTERNES 6.7.2.58 F80 : Commutation de la vitesse de communication CAN Permet de définir la vitesse de connexion de la connexion CAN. Réglez sur « 0 » pour utiliser le panneau numérique, la torche de traction numérique, le dévidoir intermédiaire numérique et la torche Intelli.
  • Page 108 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS 6.7.2.62 F84 : Réglage automatique des impulsions • WB-P402 uniquement Définit le mode d'impulsion qui dispose de la fonction de réglage automatique de l'impulsion. Cette fonction est disponible lorsqu’elle est réglée sur le procédé de soudage suivant. Manuel / Procédé...
  • Page 109 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE EGLAGE DES FONCTIONS INTERNES 6.7.2.64 F86/F87 : Réglage de l'affichage du courant (GAIN / OFFSET) Permet de définir la valeur du réglage (gain / décalage) lorsque la valeur du courant affichée sur le compteur numérique de gauche est différente de la valeur réelle. La valeur actuelle affichée sur le compteur numérique est obtenue au moyen d’un traitement par logiciel de la valeur moyenne des sorties ;...
  • Page 110 ONDITIONS DE SOUDAGE CHAPITRE ONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE ANALOGIQUE Fonctionnement de la télécommande analogique (option) Cette section définit les fonctions des boutons et des molettes de la télécommande analogique (en option), ainsi que leur fonctionnement. Le paramétrage de la télécommande analogique étant préférable lorsqu'elle est connectée, le réglage de cette condition est impossible à...
  • Page 111 ONDITIONS DE CHAPITRE SOUDAGE ONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE Les fonctions pouvant être attribuées au bouton de l’interrupteur sont les suivantes. Position du bouton de l’interrupteur Configurati Fonctions on de F2 Aucune fonction 4T/Crater DC Réglage du cratère ( 6.6.4 Réglage du cratère) 4T/Crater DC Pulse ARRÊT...
  • Page 112 Chapitre 7 Fonctions administrateur Ce chapitre décrit les fonctions utilisées par les administrateurs, comme la protection et l’initialisation des tâches de soudage. Protection des tâches de soudage Cette section décrit la fonction de protection (fonction mot de passe) des tâches de soudage. Lorsque cette fonction est activée ( 5.5.2 Prévention des erreurs de fonctionnement sur le panneau de commande), un mot de passe est demandé...
  • Page 113 ONCTIONS CHAPITRE ADMINISTRATEUR ROTECTION Tournez le bouton de commande de l’écran pour sélectionner « Password Setting », puis appuyez sur le bouton. Si un mot de passe a déjà été défini, l'écran de saisie du ● mot de passe s'affiche sur l'écran LCD. 86(5 0(18 Pour changer le mot de passe, supprimez-le en &DOLEUDWLRQ 0RGH...
  • Page 114 ONCTIONS ADMINISTRATEUR CHAPITRE ROTECTION DES TACHES DE Tournez le bouton de commande de l’écran pour sélectionner « OK » (affichage inversé des couleurs). • Pour annuler le réglage du mot de passe, désactivez l'interrupteur. 3DVVZRUG 6HWWLQJ 2 3 5 6(/(&7 (17(5 Vérifiez que le mot de passe est correct et appuyez sur le bouton de commande de l’écran.
  • Page 115 ONCTIONS CHAPITRE ADMINISTRATEUR ROTECTION Appuyez sur le bouton de commande de l'écran, saisissez le mot de passe du chiffre sélectionné, puis appuyez sur le bouton.  Le numéro est confirmé. L’affichage passe alors de l'inversion des couleurs à la sélection des chiffres. 3DVVZRUG ,QSXW •...
  • Page 116 ONCTIONS ADMINISTRATEUR CHAPITRE ONCTION DE CONTROLE DES Fonction de contrôle des résultats du soudage Cette section décrit la fonction de contrôle des résultats du soudage. La fonction permet de gérer les éléments ci-dessous. Paramètre de N° du Valeu Plage de réglage Explication contrôle du moni...
  • Page 117 ONCTIONS CHAPITRE ADMINISTRATEUR ONCTION DE Sélectionnez le numéro du moniteur souhaité. Tournez le bouton de commande de l’écran (ou le ● bouton de réglage des paramètres) pour modifier le chiffre des dizaines du numéro du moniteur (Exemple : « P10 » -> « P20 » -> « P30 » -> « P40 »). Appuyez brièvement sur le bouton de commande de ●...
  • Page 118 ONCTIONS ADMINISTRATEUR CHAPITRE ONCTION DE CONTROLE DES *2 : Si « Désactivée » est sélectionné et que la valeur est atteinte, le soudage suivant ne peut pas commencer avant d'avoir appuyé sur une touche du panneau de commande. 7.2.2.2 Consommation de fil La consommation de fil est contrôlée en fonction de la plage de réglage.
  • Page 119 ONCTIONS CHAPITRE ADMINISTRATEUR ONCTION DE Les valeurs fixées et les opérations lorsque la valeur est atteinte sont identiques à celles de la fonction « P12 ». « P12 (fonctionnement lorsque le nombre cible de points de soudure est atteint) » ( 7.2.2.1 Nombre de points de soudure). 7.2.2.4 Moniteur de soudage Le courant et la tension moyens pendant le soudage sont contrôlés.
  • Page 120 ONCTIONS ADMINISTRATEUR CHAPITRE ONCTION DE CONTROLE DES Les bornes de sortie externes en court-circuit s’ouvrent lorsque l’une des conditions suivantes est remplie : - Lorsque l'on appuie sur une touche du panneau pendant que l'alarme est affichée et que l'affichage normal est rétabli. - Lorsque l’interrupteur de la torche est réglé...
  • Page 121 ONCTIONS CHAPITRE ADMINISTRATEUR ONCTION DE 7.2.2.5 Temps total de fonctionnement Le temps total de fonctionnement et le temps total de soudage sont gérés en fonction de la plage d'affichage. • P50 (Temps total cumulé de fonctionnement) Le temps de fonctionnement du générateur de soudage est compté à tout moment et cumulé comme temps de fonctionnement total.
  • Page 122 ONCTIONS ADMINISTRATEUR CHAPITRE ONCTION DE CONTROLE DES • Si le fonctionnement continu est désactivé (« 1 » ou « 2 » est sélectionné) dans le paramètre « P46 », de 15 V / Tolérance de tension (+) 0 % (= 15 V), la tension moyenne le soudage suivant ne peut pas commencer tant que l’une des touches du panneau de commande pendant le soudage est passée à...
  • Page 123 à des travaux de réparation. Les informations importantes doivent également être conservées sous forme de document imprimé. Veuillez noter qu'OTC ne pourra pas être tenue pour responsable de toute altération ou perte d'informations électroniques. •...
  • Page 124 ONCTIONS ADMINISTRATEUR CHAPITRE AUVEGARDE DES DONNEES 7.3.1 Paramétrage des tâches de soudage / fonctions internes Les contenus suivants peuvent être stockés dans le fichier « DAIHEN_OTC_WELDING_PRAMETER.CSV » : • Les données relatives aux conditions de soudage enregistrées en mémoire • Les valeurs des fonctions internes au moment de la sauvegarde des données La tâche de soudage actuelle définie à...
  • Page 125 ONCTIONS CHAPITRE ADMINISTRATEUR AUVEGARDE DES Valeur de Réglage fin du lpls_pki_adj 1 (A) cre_uni_fset réglage de la 0,1 (±) courant de crête longueur de l’arc d’impulsion B (cratère) (MS-MIG sélectionné) Élément Description Unité Élément Description Unité Réglage fin du temps lpls_pkt_adj 0,1 (ms) Intervalle...
  • Page 126 ONCTIONS ADMINISTRATEUR CHAPITRE AUVEGARDE DES DONNEES 7.3.2 Fonction d’enregistrement simplifié des données Les conditions de soudage peuvent être vérifiées sur un ordinateur en échantillonnant les données pendant l’opération et en les sauvegardant dans la mémoire USB. Trois des données suivantes peuvent seulement être échantillonnées. L’« apport de chaleur »...
  • Page 127 ONCTIONS CHAPITRE ADMINISTRATEUR AUVEGARDE DES Courant de soudage Courant de soudage Temps Vitesse d’avance [m/min] [msec] Amorçage du soudage • La durée de l'enregistrement dépend de la vitesse d'échantillonnage. Si la vitesse d’échantillonnage est fixée à 100 ms, environ cinq heures de données pourront être enregistrées.
  • Page 128 ONCTIONS ADMINISTRATEUR CHAPITRE AUVEGARDE DES DONNEES 7.3.4 Fonction de contrôle des résultats du soudage Les contenus suivants peuvent être enregistrés dans le fichier « DAIHEN_WELDING_MONITOR_DATA_MACHINE_***.CSV ». • Numéro d'identification de la machine à souder • Valeurs cumulées de la fonction de contrôle des résultats du soudage La valeur de la fonction interne F77 (numéros d’identification des fonctions de contrôle des résultats du soudage) est entrée dans «...
  • Page 129 ONCTIONS CHAPITRE ADMINISTRATEUR AUVEGARDE DES Sélectionnez les données à sauvegarder. Tournez encore le bouton de commande de l’écran dans ● le sens inverse des aiguilles d'une montre pour afficher les données à sauvegarder sur le compteur numérique droit.  L’affichage change dans l’ordre suivant : « ALL » -> « 1 » -> « 2 » -> « 3 » - >...
  • Page 130 ONCTIONS ADMINISTRATEUR CHAPITRE AUVEGARDE DES DONNEES 7.3.6 Importation des données de sauvegarde Cette section décrit la manière d’importer les données de sauvegarde. REMAR • Se rappeler que les données stockées dans le générateur de soudage seront écrasées par les données de sauvegarde. Placez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt (ON).
  • Page 132 ONCTIONS ADMINISTRATEUR CHAPITRE NITIALISATION DES TACHES DE SOUDAGE ET DES Appuyez sur le bouton de commande de l'écran.  L'importation des données de sauvegarde commence. Pendant la sauvegarde, l'affichage du compteur numérique de droite change.  Lorsque l'importation est terminée, « End » s'affiche sur le compteur numérique de droite.
  • Page 133 ONCTIONS CHAPITRE ERIFICATION DE LA VERSION DU ADMINISTRATEUR Vérification de la version du logiciel et du numéro de série Cette section décrit la manière de vérifier la version du logiciel installé dans le générateur de soudage. La version du logiciel est gérée comme suit. P##### ### ### ### Produit...
  • Page 134 ONCTIONS CHAPITRE ADMINISTRATEUR Mode d’étalonnage Le mode d’étalonnage permet d’étalonner les valeurs de courant et de tension indiquées sur le compteur numérique du générateur de soudage ainsi que les valeurs réelles du courant et de la tension de sortie. CONSEILS •...
  • Page 135 ONCTIONS CHAPITRE ADMINISTRATEUR Corrigez la différence entre la valeur mesurée et la valeur réglée en utilisant les valeurs des fonctions internes F39 et F40. Lorsque la valeur de F39 est « 1 », cela équivaut à un courant de sortie de 1 A. Pour augmenter le courant de ●...
  • Page 136 ONCTIONS CHAPITRE ADMINISTRATEUR Activez l’interrupteur de la torche, et vérifiez la différence entre la tension de sortie affichée sur le voltmètre et la tension affichée sur le panneau de commande. Corrigez la différence en utilisant les valeurs des fonctions internes F41 et F42 de manière à ce que la différence soit comprise dans la plage de ±...
  • Page 137 ONCTIONS CHAPITRE ADMINISTRATEUR Configuration du système Cette section décrit la procédure de paramétrage du fond d’écran LCD et de la langue des écrans. Sélectionnez « SYSTEM SETTING » dans l’écran de menu. Tournez le bouton de commande de l’écran pour ●...
  • Page 138 Chapitre 8 Entretien et inspection Ce chapitre décrit l'inspection quotidienne et périodique du générateur de soudage. Précautions pour l’entretien et l'inspection Cette section présente les précautions à prendre pour les travaux d’entretien et d'inspection. Respectez les instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque de choc électrique ou de brûlure : •...
  • Page 139 Les informations importantes doivent également être conservées sous forme de document imprimé. Veuillez noter qu'OTC ne pourra pas être tenue pour responsable de toute altération ou perte d'informations électroniques. •...
  • Page 140 AINTENANCE ET INSPECTION CHAPITRE NSPECTION PERIODIQUE Inspection périodique Cette section présente l'inspection périodique du générateur de soudage. Vérifiez les éléments du tableau ci-dessous tous les trois (3) à six (6) mois. • Avant de procéder à l'entretien et à l'inspection, lisez les instructions figurant dans 8.1 Précautions pour l'entretien et l'inspection et 8.2 Inspection quotidienne .
  • Page 141 AINTENANCE ET INSPECTION CHAPITRE NSPECTION Point d'inspection périodique Travaux d'inspection • La poussière qui s'accumule sur l'ailette ou l'enroulement du dissipateur de chaleur peut provoquer un rayonnement thermique insuffisant. Retirez le panneau latéral gauche et le cadre du ventilateur, puis vérifiez l’état intérieur. Si le générateur est très sale, soufflez directement sur les ailettes et les serpentins du dissipateur thermique avec de l'air comprimé...
  • Page 142 NTRETIEN ET INSPECTION CHAPITRE EMPLACEMENT PERIODIQUE DES Pièces de rechange périodiques Cette section décrit les pièces à remplacer périodiquement. • Carte de circuit imprimé PCB7 ( 10.1 Liste des pièces). Le circuit imprimé PCB7 du générateur de soudage est doté d'un condensateur électrolytique haute tension. Le condensateur électrolytique haute tension fournit un courant continu stable au circuit de l'onduleur, mais ses performances se dégradent au fil du temps.
  • Page 143 NTRETIEN ET INSPECTION CHAPITRE ESURE DE LA RESISTANCE D ISOLEMENT ET ESSAI DE TENUE EN Mesure de la résistance d'isolement et essai de tenue en tension Contactez votre revendeur si la mesure de la résistance d'isolement et l’essai de tenue en tension doivent être réalisés. •...
  • Page 144 F19 : Commutation de réglage d'alarme) Vérifiez le code d'erreur affiché et prenez les mesures appropriées selon le tableau ci-dessous. (Si le générateur de soudage est relié à des robots fabriqués par OTC, reportez-vous au manuel d'instructions de la commande du robot) •...
  • Page 145 EPANNAGE CHAPITRE CTION A MENER EN CAS D ERREUR Code d'erreur Cause de Mesures à entreprendre et comment annuler une erreur l'erreur Absence de charge entre les bornes • Identifier la cause de l'absence de charge entre les bornes STOP (3-4) du bornier STOP (*1) TM3 pour la connexion externe.
  • Page 146 EPANNAGE CHAPITRE EPANNAGE Code d'erreur Cause de Mesures à entreprendre et l'erreur comment annuler une erreur Une surintensité a été détectée du • Vérifiez que l’extrémité de la torche n'est pas en contact avec le métal de base. côté sortie du générateur de •...
  • Page 147 EPANNAGE CHAPITRE EPANNAGE N° Problème Cause possible Mesures correctives Vérifiez que le réglage des fonctions internes F29 à F32 Le réglage / la manipulation des entrées externes n'est pas correct ( 6.7.2.22 F29 à F32 : Paramétrage des correct(e). Le gaz de protection ne cesse pas bornes d’entrée externes).
  • Page 148 Chapitre 10 Documents de référence Ce chapitre présente la liste des pièces du générateur de soudage, ainsi que les documents de référence liés au réglage des tâches de soudage. 10.1 Liste des pièces Cette section présente la liste des pièces du générateur de soudage. •...
  • Page 149 OCUMENTS DE CHAPITRE ISTE DES PIECES Qté Code N° de pièce Nom du produit Caractéristiques Remarques WB-P402 WB-P322E C11,12 4517-401 Condensateur céramique CS17-F2GA103MYGSA CON1 100-1435 Prise DPC25-10BP CON2 4730-010 Prise DPC25-6BP-Z CON3 4730-192 Prise VLP-03V 4739-141 Borne T-3(Noire) 100-2234 Borne DG15HS-1.2-04P-17-100A(H) DCV1 K5791B00...
  • Page 150 100-3672 Couvercle latéral (droit) P30099G17 (15) P30133G04 Panneau arrière P30133G04 P30086G01 Couvercle de moule P30086G01 Couvercle supérieur 100-4054 P30086G01+NK9979 [Welbee P402] Couvercle de moule 100-3893 P30086G01+NK9940 [Welbee P322E] P30086G02 Couvercle de moule P30086G02 Couvercle inférieur FM1, FM2 100-3207 Ventilateur 9WV1224P1H003-X...
  • Page 151 OCUMENTS DE CHAPITRE ESSIN DE REFERENCE 10.2.1 Schéma de principe...
  • Page 152 *CN2, 3, 5 à 8 : non connecté (P30304R00) (P30099P00) *CN1, 6, 11, 13, 16, 26, 31, 33, 36, 39, 43-45, 47-49, 51, 52, 54-57, 59-62 : non connecté (P30087Q00) (P30086S00) (P30086T00) (P30087T00) *CN7 : non connecté...
  • Page 153 P30087Q00 P30099P00 R19a, b vers TR14, R18 P30133M00 㸦Face arrière de P30086S00 P30133M00㸧 DR2 vers 5,8 CT2 Couvercle ouvert P30304R00 㸦 Arrière du panneau de DCV1 commande㸧 Supérieur㸸 (8),(9) Inférieur㸸 P30133Q00 DCV2 P30086V00 P30086V00 (14) (10) (12) CON1, (7 (15) CON2, Arrière P30087T00...
  • Page 154 R16, DR7 SCR1, R17, C7...
  • Page 156 OCUMENTS DE REFERENCE CHAPITRE OCUMENTS DE CONFIGURATION DE LA 10.3 Documents de configuration de la tâche de soudage Cette section fournit des informations de référence relatives au paramétrage des tâches de soudage. 10.3.1 Guide de modification des tâches de soudage Cette section donne des exemples de problèmes pouvant survenir du fait de l’inadéquation d’une tâche de soudage.
  • Page 157 OCUMENTS DE CHAPITRE REFERENCE OCUMENTS DE Épaisseu Consommati Côté L Diamètre du Couran Tensio Manuel / Auto. Débit de gaz r de la on de fil (mm) fil (mmΦ) t (A) n (V) (cm/min) (L/min) plaque t (g/min) (mm) 2,3 à 2,8 2,8 à...
  • Page 158 OCUMENTS DE REFERENCE CHAPITRE OCUMENTS DE CONFIGURATION DE LA Épaisseu Consommati Pénétration Diamètre du fil Couran Tensio Manuel / Auto. Débit de gaz Nombre de r de la on de fil à la racine (mmΦ) t (A) n (V) (cm/min) (L/min) couches plaque t...
  • Page 159 OCUMENTS DE CHAPITRE REFERENCE OCUMENTS DE Exemple de tâche de soudage par recouvrement Position cible 㨪 5 q 25 㨪35 q Consommati Épaisseur de la Diamètre du Couran Tensio Manuel / Débit de gaz Position cible on de fil plaque t fil (mmΦ) t (A) n (V)
  • Page 160 OCUMENTS DE REFERENCE CHAPITRE OCUMENTS DE CONFIGURATION DE LA 10.3.2.3 Exemple de soudage à l'arc court MAG Matériau : Acier doux Gaz : mélange gazeux Ar + (10 à 15 L / min) Épaisseu Consommati Diamètre du fil Entr Couran Tensio Manuel / Débit de gaz...
  • Page 161 OCUMENTS DE CHAPITRE REFERENCE OCUMENTS DE Exemple de tâche de soudage vertical descendant Épaisseu Diamètr Manuel / Consommati Forme de Couran Tensio Remarques r de la e du fil Auto. on de fil l’assembla t (A) n (V) plaque t (mmΦ) (cm/min) (g/min)
  • Page 162 OCUMENTS DE REFERENCE CHAPITRE OCUMENTS DE CONFIGURATION DE LA Exemple de tâche de soudage d’un seul côté (Auto.) Épaisseu Manuel / Consommati Nombre Couran Tensio Débit de r de la Auto. on de fil diamètre Forme en t (A) n (V) gaz (L/min) biseau plaque t...
  • Page 163 OCUMENTS DE CHAPITRE REFERENCE OCUMENTS DE Manuel / Consommati Nombre Couran Tensio Débit de Forme en Remarqu Auto. on de fil t (A) n (V) gaz (L/min) biseau (cm/min) (g/min) couches 20 à 21 25 à 30 15 à 20 2,2 à...
  • Page 164 OCUMENTS DE REFERENCE CHAPITRE OCUMENTS DE CONFIGURATION DE LA 10.3.2.6 Exemple de tâche de soudage MIG de l'aluminium à l’art court Exemple de tâche de soudage bout à bout en T Épaisseu Débit de Consommati Diamètre du Couran Tensio Manuel / Auto. Longueur de r de la on de fil...

Ce manuel est également adapté pour:

Welbee p322e