Nous vous félicitons de votre choix. Ce modèle a été élaboré grâce à l’expérience de plus de 40 années. Nos ingénieurs ont placé la série des Dosatron largement en tête de ce que pouvait être l’évolution technique des pompes doseuses hydromotrices Dosatron.
Important ! La référence complète et le numéro de série de votre DOSATRON figurent sur le corps de pompe. Vous êtes priés d’enregistrer ce numéro dans la partie réservée ci-dessous et de le rappeler lors de tout contact ou de besoin d’information avec votre vendeur.
- Quand on raccorde le système DOSATRON du type Wurth Elektronik n°742 712 11 avec un SMART DOSING SD25AL5, que ce soit au double boucle. réseau d’eau public ou à son propre point Le circuit relié en RS485 ne doit pas sortir du d’eau, il est impératif de respecter les normes...
Celui-ci est tenu de respecter rigoureusement - Changer le tuyau d’aspiration ou de la détection de niveau du système SD25AL5 dès que ces les recommandations du fabricant des produits chimiques / pharmaceutiques / additifs derniers semblent détériorés par le produit dosé.
Page 11
Service que l’eau contient des additifs et porter la mention : «ATTENTION ! Eau Non Potable». - Ce DOSATRON SMART DOSING a été testé - L’appareil est prévu d’être installé à l’intérieur avant son emballage. d’un local technique ou bâtiment.
SYSTEME SMART DOSING SD25AL5 - Doseur hydraulique proportionnel DOSATRON équipé d’un capteur ILS - Compteur d’eau avec transmetteur d’impulsions IZAR PULSE ® - Support mural doseur avec sous-ensemble monitoring - Tuyau d’aspiration et la crépine - Tuyau « détection de niveau » et guide tuyaux - Eprouvette pour diagnostic Ø12mm...
PREMIERE MISE EN SERVICE DU MODULE MONITORING CONFIGURATION Après avoir mis sous tension le système SD25AL5 appuyer sur le bouton du milieu pour allumer votre module. La navigation dans le menu se fait à l’aide de l’interface trois D25AL5 5%...
Page 22
ENREGISTREMENT TRAITEMENTS Fonction qui permet d’enregistrer les volumes d’eau traitée, de traitement injecté et la durée du traitement réalisé avec le système de dosage SD25AL5 Avant de lancer l’enregistrement d’un traitement penser à : • Estimer le volume d’eau consommé par les animaux sur la durée du traitement •...
Page 24
Appuyer sur pour valider « INFORMATION » contient 2 sous-menus : Historiques des 15 derniers traitements enregistrés Historiques pompe Dosatron (compteur total des Volumes eau et traitements injectés) Appuyer sur pour sélectionner le sous menu. Des flèches vides permettent de remonter au niveau supérieur si nécessaire...
Page 26
à la flèche vide Vérifier que le tuyau d’aspiration est amorcé avant d’entamer la procédure « DIAGNOSTIC ». Fermer la vanne en amont du Dosatron pour vous préparer à naviguer dans le menu diagnostic FERMER Au bout de 10 sec un nouvel écran apparaît REGLAGE 3% Régler manuellement votre doseur à...
2 - Avant la remise en service du DOSATRON en début de période d’utilisation, sortir le piston moteur et le tremper dans de l’eau tiède (< 40° C) pendant quelques heures. Cette opération permet d’éliminer les dépôts ayant séché...
CONSEIL : Avant tout démontage de la partie dosage, il est conseillé de faire fonctionner le DOSATRON en aspirant de l’eau claire afin de rincer le système d’injection. Ceci évite tout risque de contact avec des produits pouvant se trouver dans la partie dosage.
Surdébit pendant que l’eau circule) 2. Vérifier la présence des joints ou s’arrête. des soupapes du moteur. Renvoyer le DOSATRON à votre Piston moteur cassé distributeur. Dosage Refoulement dans le bac de Clapet d’aspiration ou joint de A nettoyer ou à remplacer.
à des corps d’origine pendant une période de douze mois étrangers ou des liquides trouvés à l’intérieur ou à pour la partie « doseur » du système SD25AL5 et proximité de l’appareil. pendant une période de vingt-quatre mois pour la partie «...
Page 39
Congratulations on your choice. This model was produced thanks to over 40 years of experience. Our engineers have placed the Dosatron series well ahead of what the technical evolution of Dosatron hydrometric dosing pumps might have been. This Dosatron will, in time, reveal itself to be a most faithful ally.
N.B. The complete reference and the serial number of your DOSATRON appear on the body of the pump. Please register this number in the section reserved below and quote it when contacting or requesting information from your vendor. Ref. : SD ................
Under no circumstances may this USB outlet freezing in winter. supply power to another device. - Do not install the DOSATRON SD25AL5 system on the motor pump suction circuit (siphoning). - To ensure the accuracy of dosing, the annual replacement of the seals in the dosing assembly remains the user’s sole responsibility.
Page 44
- Adjustment of the system dosing is the exclusive of the SD25AL5 system as soon as they appear responsibility of its user. The user must rigorously deteriorated by the product dosed. comply with the recommendations of the manufacturer of chemical/pharmaceutical products - At the end of use, remove pressure in the system.
Page 45
- After use it is recommended that clean water be used for rinsing (~ 1 litre [0.264.US GALLONS]. - A diagnosis of the SD25AL5 system will enable certain potential problems to be verified on the motor or doser dosing assembly (automatic...
Page 46
SMART DOSING SD25AL5 SYSTEM - DOSATRON proportional hydraulic doser fitted with a flexible blade switch sensor - Water meter with IZAR PULSE pulse transmitter ® - Doser wall support with monitoring subassembly - Suction pipe and the strainer - “Level detection” pipe and pipe guide - Test tube for diagnosis Ø12mm...
Page 51
FIRST OPERATION OF THE CONFIGURATION MONITORING MODULE After having energised the SD25AL5 system, press on the middle button to turn your module on. Navigation within the menu is done D25AL5 5% using the three-button interface: Navigation validation Press on to go to the main menu...
Page 56
PROCESSING OPERATION RECORDING Function which enables the volumes of water processed, of treatment injected and the duration of processing to be recorded with the SD25AL5 dosing system Before initiating recording of a processing operation: • Estimate the volume of water consumed by the animals over the duration of processing •...
Page 58
“INFORMATION” contains two sub-menus: Records of the last 15 processing operations recorded Dosatron pump records (total meter of the water Volumes and treatments injected) Press on to select the sub-menu. Empty arrows enable the user to return to the...
Check that the suction pipe is primed before starting each procedure “DIAGNOSIS”. Close the valve upstream of the Dosatron to prepare for browsing in the diagnosis menu CLOSE After 10 secs a new screen appears...
Page 63
30 minutes (value pre- defined in onboard software). E.g. DOSATRON bypass valve remained accidentally closed or break in water supply (network problem, filter 20/12/2015 6 : 30 pm blocked, etc.)
2 - Before putting the DOSATRON back into service at the start of the usage period, remove the motor piston and immerse it in warm water (< 40° C) for several hours. This operation enables deposits having dried in the motor piston to be removed, see §...
Page 68
ADVICE: Before any dosing assembly is disassembled it is recommended that the DOSATRON be put into operation by suction of clean water in order to rinse the injection system. This prevents any risk of contact with products Remove the motor piston unit that may be located in the dosing assembly.
Excessive flowrate 2. Check the presence of the motor circulates) or stops. valve seals. Send the DOSATRON back to your Motor piston broken distributor. Dosing Recirculation in the product Suction valve or valve seal dirty, To be cleaned or replaced.
12-month period for the “doser” compatibility with the doser. The guarantees do not assembly of the SD25AL5 system and over a include the seals (worn parts) or damage caused 24-month period for the “monitoring module” part by water impurities, such as sand.
Page 73
Wir danken Ihnen für Ihre Wahl. Dieses Modell beruht auf unseren, in über 40 Jahren gesammelten Erfahrungen. Mit der Reihe Dosatron haben unsere Ingenieure bei der technischen Entwicklung von Dosierpumpen mit Wasserantrieb die Erwartungen bei weitem übertroffen. Diese Dosatron-Pumpe wird sich im Laufe der Zeit als einer Ihrer treuesten Verbündeten erweisen.
Wichtig! Die vollständige Artikelbezeichnung und die Seriennummer Ihrer DOSATRON-Pumpe finden Sie auf dem Pumpenkörper. Wir bitten Sie diese Angaben an den nachstehend hierfür vorgesehenen Stellen einzutragen und sie uns, wenn Sie mit uns in Verbindung treten oder bei Ihrer Verkaufsstelle Informationen einholen wollen, mitzuteilen.
Vorschriften von qualifiziertem *Definition der Klasse A Personal vorgenommen werden. Geräte der Klasse A sind Geräte, die zur Verwendung in allen anderen Räumlichkeiten als Wohnräumen - Das System SD25AL5 immer in einer Bypass- vorgesehen sind, nicht direkt einem...
Page 78
- Das System DOSATRON SD25AL5 nicht im Daten des Stromversorgungsnetzes mit den der Saugleitung einer Motorpumpe installieren Eigenschaften des Systems SD25AL5 konform (Siphonwirkung). sind. - Der Benutzer trägt allein die Verantwortung dafür, - Die Dosierung muss ohne anliegenden Druck zur Sicherung präziser Dosierung einmal jährlich eingestellt werden.
Einbaustelle der Anlage Kundendienst - Das DOSATRON und das zu dosierende Produkt - Das vorliegende DOSATRON SMART DOSING müssen zugänglich sein. Durch ihre Installation wurde vor seiner Verpackung geprüft. darf auf keinen Fall ein Verschmutzungs- oder Kontaminierungsrisiko entstehen. - Reparatur-Sets und Beutel mit Dichtungen sind verfügbar.
ERSTE INBETRIEBNAHME DES ÜBERWACHUNGSMODULS KONFIGURATION Nach Einschaltung des Systems SD25AL5 zur Einschaltung des Moduls die mittlere Taste drücken. Die Navigation im Menü erfolgt mit D25AL5 5% den drei Tasten: Navigation Bestätigung um das Hauptmenü Drücken auf anzuzeigen bis zum Menü / Drücken auf...
Page 90
AUFZEICHNUNG DER BEHANDLUNGEN Funktion zur Registrierung der behandelten Wasservolumen, der eingespritzten Behandlungs- lösung und der Dauer der mit dem Dosiersystem SD25AL5 durchgeführten Behandlung Vor Beginn der Aufzeichnung einer Behandlung Folgendes nicht vergessen: • Abschätzung des von den Tieren während der Behandlungsdauer aufgenommenen Wasservolumens •...
Page 96
Dosierer höherer Durchsatzkapazität zu verwenden. Antrieb-gestoppt-Alarm Obwohl das Wasser durchläuft und der Wasserzähler Durchsatz nachweist, ist der Antrieb der Dosatron-Pumpe gestoppt (der auf dem Deckel des Dosierers befindliche Reedschalter meldet kein Signal). Ventil-geschlossen- / Keine-Wasserversorgung-Alarm Dieser Alarm erscheint bei aktivierter Aufzeichnungsfunktion REC, wenn der Wasserzähler und der die Pumpenzyklen zählende...
Antriebskolben festgetrocknete Ablagerungen entfernt werden. Siehe Abschnitt zum Wechseln des Antriebskolbens. Achtung! Das Überwachungsmodul darf nur von hierzu befähigten Personen zerlegt werden. Für jegliche Eingriffe an diesem Modul ist mit der Verkaufsstelle oder direkt mit DOSATRON in Verbindung zu treten. Reinigung und Wiedereinbau der 2 Saugventile RATSCHLAG: Vor jeglichem Ausbau des Dosierteils wird empfohlen, zur Spülung des Einspritzsystems das DOSATRON...
Page 102
- Den Deckel per Hand RATSCHLAG: Vor jeglichem Abbau des Dosierteils abschrauben und entfernen. wird empfohlen, zur Spülung des Einspritzsystems das DOSATRON unter Ansaugen klaren Wassers zu betreiben. Dies vermeidet jegliche Gefahren eines Kontakts mit eventuell im Dosierteil befindlichen Behandlungsmitteln.
Zeitraums von zwölf Monaten für den Fremdkörper oder Flüssigkeiten verursachte Teil „Dosierer“ des Systems SD25AL5 und während Korrosionen zurückzuführen sind. Zur Dosierung eines Zeitraums von vierundzwanzig Monaten für den aggressiver Produkte sollten Sie vor der Verwendung Teil „Überwachungsmodul“ des Systems zu ersetzen, bei Ihrer Verkaufsstelle rückfragen, um sicherzustellen,...
Page 107
Nuestros ingenieros han superado con creces las expectativas de evolución técnica de las bombas dosificadoras hidromotrices Dosatron. Con el paso del tiempo, este Dosatron será uno de sus más fieles aliados. Si lo mantiene bien cuidado, tendrá garantizado un funcionamiento en el que no habrá lugar para la palabra «avería».
¡Importante! La referencia completa y el número de serie de su DOSATRON figuran en el cuerpo de la bomba. Copie este número en la parte reservada para ello a continuación, para tenerlo a mano cada vez que se ponga en contacto con su vendedor o necesite pedirle alguna información.
4,52 kg CONTENIDO DEL PAQUETE 1 dosificador hidráulico proporcional DOSATRON provisto de sensor con interruptor de lengüeta / 1 soporte mural para el dosificador con subconjunto monitoring / 1 contador de agua / 1 tubo de aspiración / 1 filtro de aspiración / 1 tubo de «detección de nivel» / 1 guía de tubos / 1 probeta para diagnóstico /1 manual de puesta en marcha...
- Cuando se conecta el sistema DOSATRON edificio en el que está instalado el Smart Dosing SMART DOSING SD25AL5, ya sea a la red de (el circuito no se considera TRT1) agua pública o a su propia toma de agua, es imperativo respetar las normas de protección y...
Page 112
Debe respetar rigurosamente las recomendaciones - Cambiar el tubo de aspiración o el del detector de nivel del sistema SD25AL5 si alguno de ellos del fabricante de los productos químicos o farmacéuticos o los aditivos alimentarios.
Page 113
- Después del uso, se recomienda lavar aspirando agua limpia (aproximadamente un litro [0,264 galones americanos]). - Un diagnóstico del sistema SD25AL5 permitirá verificar en cualquier momento ciertos problemas posibles en la parte motriz o en la dosificación del dosificador (programa de diagnóstico automático con probeta).
SISTEMA SMART DOSING SD25AL5 - Dosificador hidráulico proporcional DOSATRON provisto de sensor con interruptor ciclos motores - Contador de agua con transmisor de impulsos IZAR PULSE ® - Soporte mural para el dosificador con subconjunto monitoring - Tubo y filtro de aspiración - Tubo de «detección de nivel»...
PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL MÓDULO MONITORING - CONFIGURACIÓN Después de haber conectado a la red eléctrica el sistema SD25AL5, pulsar el botón del centro para encender el módulo. Para D25AL5 5% navegar por el menú, se utiliza la interfaz de tres botones: Navegación...
Page 124
• Haber limpiado el dosificador y la cuba para eliminar posibles residuos • Preparar el volumen de la solución madre necesaria • Abrir las válvulas de derivación del Dosatron y cerrar la válvula del circuito principal Pulsar en para validar Inicio y finalización del registro de tratamiento:...
Page 126
Pulsar en para validar El menú «INFORMACIÓN» contiene 2 submenús: Historial de los 15 últimos tratamientos registrados Historial de la bomba Dosatron (recuento total de los volúmenes de agua y los tratamientos inyectados) Pulsar en para seleccionar un submenú. Las flechas vacías permiten subir al nivel superior si es preciso Submenú...
Page 128
Verificar que el tubo de aspiración está cebado antes de iniciar el procedimiento «DIAGNÓSTICO». Cerrar la válvula aguas arriba del Dosatron para prepararse para navegar por el menú de diagnóstico CERRAR Al cabo de 10 segundos, aparecerá una nueva...
Alarma de parada del motor El agua circula, el contador de agua detecta el caudal pero el motor de la bomba Dosatron está parado (el sensor con interruptor de lengüeta no detecta ninguna señal sobre la tapa del dosificador).
Page 131
30 minutos (valor predefinido en el software integrado). Por ejemplo, una válvula de derivación del DOSATRON queda cerrada 20/12/2015 6 : 30 pm accidentalmente o se corta la llegada de agua (problema en la red, filtro taponado…)
2 - Antes de volver a poner en servicio el DOSATRON al comienzo del periodo de uso, sacar el pistón del motor y sumergirlo en agua tibia (a menos de 40 °C) durante unas horas. Esta operación permite eliminar los depósitos que se hayan secado en el pistón del motor (véase el apartado sobre cambio del pistón...
Page 136
CONSEJO: Antes de desmontar la parte dosificación, se aconseja poner en funcionamiento el DOSATRON aspirando agua limpia para lavar el sistema de inyección. De esta manera, se evita todo riesgo de contacto con los productos que pudieran encontrarse en la parte dosificación.
Page 139
Ce document ne constitue pas un engagement contractuel et n’est fourni qu’à titre indicatif. La Société DOSATRON INTERNATIONAL se réserve le droit de modifier ses appareils à tout moment. This document does not constitute a contractual undertaking and is provided as an indication only.