Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com PG1 – PG028N PG028N GENERATORE DI VAPORE 9L, 3000W STEAM GENERATOR 9L, 3000W GENERATEUR DE VAPEUR 9L, 3000W DAMPFERZEUGER 9 L, 3000W GENERADOR DE VAPOR 9L, 3000W GENERATOR DE ABURI 9 L, 3000W...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 2...
Page 3
1. Una tanica d’acqua della grandezza necessaria alle proprie esigenze ( 2 ferri da stiro consumano circa 2 litri d’acqua all’ora) 2. Una presa di corrente protetta e adeguata alla potenza del PG1. ISTRUZIONI D’USO: Togliere la macchina dalla scatola e assicurarsi di aver rimosso tutti i componenti di imballaggio ed i sacchetti di protezione.
Page 4
E’ sconsigliato ogni tipo di additivo da immettere nella caldaia L’elenco aggiornato dei centri assistenza autorizzati LELIT è disponibile all’indirizzo http://www.lelit.com/web/assistenza.asp I dati e le immagini riportati potranno subire variazioni senza preavviso al fine del miglioramento delle prestazioni della macchina.
Page 5
Before the arrival of the steam generator, prepare near the place where it will be installed: 1) a water tank with the necessary capacity (2 steam iron use up about 2 liters of water per hour) 2) a sheltered socket suitable for PG1 power USER INSTRUCTIONS: Before using the item, take it off from the packing box and make sure to remove all the packing components and the protective bags.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com English TECHNICAL DATA: Working voltage: 230V- 50 Hz Nominal capacity of the tank: 9 Liters Boiler power 2 heating elements: x 1500W =3000W Pump power: 48W – 50HZ Service pressure: 3,5 Bar Maximum pressure: 5,5 Bar Ironing performance: continuous MAINTENANCE: Clean the boiler after using the steam generator by letting all the remaining water out through the water discharge...
Page 7
6. Schließen Sie die Stecker an den geschützten Steckdosen an, mit Differenzialschalter nach den EU Vorschriften und achten Sie darauf, dass es die von PG1 geforderte Spannung gibt. Achtung: der Dampfgenerator ist mit zwei einphasige 230V Stromkabel ausgestattet, ein für die 2 Bügeleisen (800W*2) und ein für den Kessel (1500W*2).
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch - Beachten Sie, dass die Bügeleisenplatte noch heiß ist während der Verwendung und nachdem ca. 15 Minuten es ausgeschaltet wurde. - Öffnen Sie niemals die Verschlusskappe während das Gerät in Betrieb ist. Lassen Sie immer erst den Rest-Druck entweichen, bevor Sie die Kappe ganz öffnen.
Page 9
1. un seau d’eau de la mesure correspondante aux propres exigences (2 fer à repasser consument ca. 2 l. d’eau/h) 2. une prise de courant protégée et relative à la puissance de la PG1. MODE D’EMPLOI: Oter le produit de la boite et s’assurer d’avoir enlevé touts les components d’emballage et i sachets de protection.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Français PRECAUTIONS: Eviter d’ouvrir le robinet mis sur la partie latérale quand la machine est: en fonction – branchée au réseau électrique – chaude – avec pression interne. Ne laissez jamais la machine sans surveillance lorsque elle est connectée à la courant et tenir loin de la portée des enfants La fiche doit être déconnectée avant de remplir le réservoir.
Page 11
Inainte de sosirea aparatului este necesar sa pregatiti pe locul unde va fi instalat: 1. o canistra de apa de marimea necesara exigentelor proprii (2 fiare de calcat consuma ca. 2 l de apa pe ora) 2. o priza de curent protejata si adecvata puterii cerute de PG1. INSTRUCTIUNI DE FOLOSINTA: Scoateti masina din cutie si asigurati-va ca ati eliminat toate componentele de ambalaj si pungile de protectie.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Romana Nu scoateti niciodata capacul rezervorului cand calcati si este necesar sa verificati, inainte de al scoate, ca nu iese abur din fier. Aparatul nu este prevazut pentru legatura la reteaua hidrica, functioneaza doar cu o canistra. Capacul rezervorului trebuie inlocuit cu piese originale.
Page 13
1. Бочок с водой необходимой емкости в зависимости от потребления (2 электропаровых утюга потребляют примерно 2 литра воды в час) 2. электророзетку, рассчитанную на мощность и напряжение технических характеристик парогенератора мод. PG1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: 1. Достаньте электроприбор из коробки и освободите все предметы в оснащении...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Русский подключенной к электросети, либо еще горячей с выработанным внутри давлением пара. Запрещается оставлять аппарат без присмотра подключенным к электросети, держать вдали от детей и несовершеннолетних. Наполнение бойлера водой ручным способом, должно производиться только в отключенный от электросети прибор.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 15...
Page 16
Pistola vapore Regolazione flusso di vapore in uscita Pedale elettrico Il PG028N ha le stesse caratteristiche tecniche del PG1 ma NON HA LA POMPA, quindi è possibile solo la ricarica manuale della macchina ISTRUZIONI D’USO: Togliere la macchina dalla scatola e assicurarsi di aver rimosso tutti i componenti di imballaggio ed i sacchetti di protezione.
Page 17
NON TOCCARE IL BECCUCCIO VAPORE DURANTE L’USO O FINCHÉ NON SI E’ RAFFREDDATO. SCOTTA. NON OSTRUIRE IL BECCUCCIO VAPORE, MA SE SI DOVESSE OSTRUIRE PARZIALMENTE RIMUOVERE IL BECCUCCIO. QUANDO E’ FREDDO E PULIRLO COMPLETAMENTE. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIÙ FREQUENTI oltre quelli già descritti per modello PG1: PROBLEMA SPIEGAZIONE...
Page 18
Cable and plug Electric pedal Regulator for steam outlet The PG028N has the same technical features of PG1 but it does NOT HAVE A PUMP, hence it’s possible to charge water only manually USER INSTRUCTIONS: Before using the item, take it off from the packing box and make sure to remove all the packing components and the protective bags.
Page 19
DO NOT TOUCH THE STEAM NOZZLE ASSEMBLY DURING USE OR UNTIL IT COOLS AFTER USE. IT IS HOT. DO NOT BLOCK STEAM NOZZLE BUT, IF IT BECOMES PARTIALLY CLOGGED REMOVE WHEN COOL AND CLEAN THOROUGHLY TROUBLESHOOTING, in addition to what described for the ironing machine PG1: PROBLEM EXPLANATION...
Page 20
Kabel und Netzstecker Elektrisches Pedal Dampfmengeregelung Der PG028N hat die gleichen technischen Eigenschaften des PG1 aber hat keine Pumpe, d.h. dass nur die manuelle Wassernachfüllung möglich ist. BEDIENUNGSANLEITUNG: Öffnen Sie die Verpackung und beachten Sie, dass alle die Verpackungsteile und die Schutzbeutel weggenommen wurden.
Page 21
WIRD. SIE IST SEHR HEIß. VERSTOPFEN SIE DIE DAMPFTÜLLE NICHT; SOLL DIE DAMPFTÜLLE TEILWEISE VERSTOPFT WERDEN, MÜSSEN SIE DIE DAMPFTÜLLE ABZIEHEN, WENN SCHON KALT, UND SIE PERFEKT REINIGEN STÖRUNGBEHEBUNG, zusätzlich zu den Behebungen beschriebenen für das Modell PG1: STÖRUNG ERKLÄRUNG...
Page 22
Pistolet vapeur Bouton réglage fluxe vapeur Pédale électrique Le PG028N a les mêmes caractéristiques techniques que le PG1 mais il N’A PAS LA POMPE, donc il peut être recharger seulement manuellement MODE D’EMPLOI: Oter la machine de la boîte et assurez-Vous que tout les components d’emballage et les sachets aient été...
Page 23
NE TOUCHEZ PAS LE BEC à VAPEUR PENDAT L’USAGE OU JUSQU’IL N’EST PAS FROID. IL EST TRES CHAUD. N’OBSTRUEZ PAS LE BEC; MAIS SI LE BEC EST PARTIELLEMENT OBSTRUE’, IL FAUT OTER LE BEC QUAND IL EST FROID, ET LE LAVER COMPLETEMENT. SOLUTION AUX PROBLEMES PLUS FREQUENTS ajoutées a ceux décrits pour PG1: PROBLEME DESCRIPTION...
Page 24
12. Pistol abur 7. Rotita reglare flux abur in iesire 13. Pedala electrica. PG028N are aceleasi caracteristici tehnice ca PG1, dar NU ARE POMPA, deci poate fi alimentat cu apa doar in mod manual ISTRUCŢIUNI PENTRU FOLOSINŢĂ: 1. Înainte de a începe folosirea produsului scoateţi+l din cutie şi asiguraţi-vă că aţi scos toate componentele ambalajului, pungile de protecţie.
Page 25
NU ATINGETI CIOCUL DE ABUR IN TIMPUL FOLOSIRII SAU PANA CAND NU S-A RACIT. ESTE FOARTE FIERBINTE. NU BLOCATI CIOCUL DE ABUR ; DACA TOTUSI SE BLOCHEAZA PARTIAL, TREBUIE DESFACUT, CAND ESTE RECE, SI CURATAT PERFECT. REZOLVAREA CELOR MAI FRECVENTE PROBLEME, IN PLUS FATA DE CELE DESCRISE PENTRU PG1: PROBLEMA EXPLICATIE...
Page 26
13. Электропедаль электросети 7. Регулятор подачи потока пара при выходе PG028N имеет те же самые технические характеристики модели PG1 но не имеет насос для закачки воды. Это значит, что работает только как заливной. ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: 1. Достаньте электроприбор из коробки и освободите все предметы в оснащении...
Page 27
НОСИКУ ВО ВРЕМЯ ПОЛЬЗОВАНИЯ АППАРАТОМ ИЛИ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА НЕ ОСТЫНЕТ. ОПАСНОСТЬ ОЖОГА. НЕ ЗАСОРЯТЬ ПАРОВОЙ НОСИК, В СЛУЧАЕ ЕГО ЗАСОРЕНИЯ, КОГДА ПАРОВОЙ НОСИК ХОЛОДНЫЙ, ЧАСТИЧНО ЕГО СМЕСТИТЬ И ПОЛНОСТЬЮ ОЧИСТИТЬ. РАЗРЕШЕНИЕ ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ ПРОБЛЕМ, дополнительно к тому, что уже написано в инструкции для модели PG1 ПРОБЛЕМА ОБЪЯСНЕНИЕ РАЗРЕШЕНИЕ...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 28...
Page 29
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE Gemme Italian Producers srl dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti PG1- PG028N, al quale è riferita questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti norme: CEI EN 60335-1, CEI EN 60335-2-3, in base alle direttive 89/392 CE, 91/368 CE, alla normativa Europea CEI EN 60204-1, 89/336 CE, 92/31 CE, 93/68 CE e EN 60 335-1, e alla direttiva 97/23/CE e recepita con D.L.
Page 30
Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet. CE–KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Gemme Italian Producers srl erklärt auf einige Verantwortung, dass die Produkte PG1- PG028N, auf das sich diese Erklärung bezieht, der Vorschriften der spezifischen Richtlinien CEI EN 60335-1 / CEI EN 60335-2-3 und 89/392 CE, 91/368 CE, Europäischen Vorschriften CEI EN 60204-1, 89/336 CE, 92/31 CE, 93/68 CE und EN 60...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO CONDIZIONI DI GARANZIA GARANZIA LEGALE Questo prodotto è soggetto alle norme di garanzia vigenti nello stato in cui viene venduto; informazioni specifiche in merito verranno fornite dal rivenditore o dall’importatore dello stato in cui avete acquistato il prodotto, che ne è completamente responsabile.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Gemme Italian Producers srl Via del Lavoro 45 - I - 25045 Castegnato (BS) Italy Tel: +39 030 2141199 - Fax: +39 030 2147637 www.lelit.com - lelit@lelit.com - P.Iva 03426920173 Pag. 32...