Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

CONTROLLER
60932
DE
GB
FR
NL
GR
TR
RU
UA
PL
IT
ES
PT
LT
LV
EE
SE
CZ
SK
HU
HR
DK
NO
FI
AL
SI
RO
BG
BA
XS
IS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schellenberg 60932

  • Page 1 CONTROLLER 60932...
  • Page 3 deutsch ��������������������������������������������������������������������������������������������� 6 english �������������������������������������������������������������������������������������������� 13 français �������������������������������������������������������������������������������������������20 nederlands �������������������������������������������������������������������������������������27 polski ����������������������������������������������������������������������������������������������34 italiano ��������������������������������������������������������������������������������������������41 español �������������������������������������������������������������������������������������������48 português ���������������������������������������������������������������������������������������55 český ����������������������������������������������������������������������������������������������62 slovenčina���������������������������������������������������������������������������������������69 magyar��������������������������������������������������������������������������������������������76 hrvatski �������������������������������������������������������������������������������������������83 slovenski jezik���������������������������������������������������������������������������������90 român ��������������������������������������������������������������������������������������������� 97 български ������������������������������������������������������������������������������������104...
  • Page 5 ελληνικά ��������������������������������������������������������������������������������������� 111 türk ����������������������������������������������������������������������������������������������� 118 русский ���������������������������������������������������������������������������������������� 125 yкраїнський ��������������������������������������������������������������������������������� 132 lietuvos ����������������������������������������������������������������������������������������� 139 lietuvos �����������������������������������������������������������������������������������������146 eesti ����������������������������������������������������������������������������������������������153 svenska ����������������������������������������������������������������������������������������160 dansk �������������������������������������������������������������������������������������������� 167 norsk���������������������������������������������������������������������������������������������174 suomi ��������������������������������������������������������������������������������������������181 shqiptar ���������������������������������������������������������������������������������������� 188 bosanski ��������������������������������������������������������������������������������������� 195 српски ������������������������������������������������������������������������������������������202 icelandic ��������������������������������������������������������������������������������������209...
  • Page 6 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheit und Hinweise ������������������������������������������������������� Sicherheitshinweise �������������������������������������������������������������� EU-Konformitätserklärung ���������������������������������������������������� Bestimmungsgemäße Verwendung �������������������������������������� Anzeigen- und Tastenerklärung �������������������������������������������� Wichtige Bedienhinweise ������������������������������������������������������� Technische Daten ����������������������������������������������������������������� Montage und Programmierung ���������������������������������������������� Anwendungsbeispiel ��������������������������������������������������������������...
  • Page 7 SICHERHEIT UND HINWEISE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme diese Anleitung vollständig durch� Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen� Bewahren Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeden Benutzer auf eventuelle Gefahren hin, die im Zusammenhang mit diesem Produkt stehen�...
  • Page 8 Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden� EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Handsender (Art� Nr� 60932) erfüllt die geltenden Anforderungen der europäischen und nationalen Richtlinien� Die Konformität wurde nachgewiesen� Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.schellenberg.de...
  • Page 9 Das Produkt ist ausschließlich für die Steuerung von Torantrieben geeignet� Das Produkt darf nicht in die Hände von Kindern gelangen� Während der Programmierung des Funk-Autosenders das Fahrzeug nicht im Bewegungsbereich des Tores abstellen� Beim Programmieren des Funk-Autosenders kann sich der Torantrieb in Bewegung setzen�...
  • Page 10 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 60932 Spannung 12 V DC max. Stromstärke 12,6 mA Sendefrequenz 868,4 MHz Sendeleistung max. 10 dBm / 10 mW Reichweite bis 30 m MONTAGE UND PROGRAMMIERUNG Torantrieb in Lernbereitschaft versetzen� Wie Sie Ihren Torantrieb in Lernbereitschaft versetzen, entnehmen Sie bitte der entsprechenden Montageanleitung des Antriebes�...
  • Page 11 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 12 ANWENDUNGSBEISPIEL Tor 1 = Kanal 1 Tor 2 = Kanal 2...
  • Page 13 CONTENTS Safety and instructions ���������������������������������������������������������� Safety instructions ����������������������������������������������������������������� EU Declaration of Conformity ����������������������������������������������� Proper use ������������������������������������������������������������������������������ Display and key explanation �������������������������������������������������� Important operating tips ��������������������������������������������������������� Technical data ����������������������������������������������������������������������� Assembly and programming �������������������������������������������������� Application example ���������������������������������������������������������������...
  • Page 14 SAFETY AND INSTRUCTIONS Dear customers, please completely read this instruction manual before the installation and commissioning� Observe all safety instructions before you begin executing any work� Keep the instruction manual stored at hand and advise each user about possible dangers that are related to this product�...
  • Page 15 EU DECLARATION OF CONFORMITY The hand-held transmitter (Item no 60932) complies with the applicable requirements of European and national guidelines� Conformity has been demonstrated� The full EU Declaration of Conformity document can be found at: http://www�schellenberg�de (under ‘Download-Center’,...
  • Page 16 Keep out of reach of children� While programming the radio car transmitter, do not park the vehicle within the range of movement of the gate� When programming the radio car sensor, the door drive may start moving� Do not open the product Voiding the warranty�) DISPLAY AND KEY EXPLANATION Button Channel 1...
  • Page 17 TECHNICAL DATA Item no. 60932 Voltage 12 V DC max. current 12,6 mA Transmission frequency 868,4 MHz Signal strength max. 10 dBm/10 mW Range up to 30m ASSEMBLY AND PROGRAMMING Put the door drive in “ready for learning” mode� For information on how to make your door drive ready for learning, please refer to the corresponding installation instructions for the drive�...
  • Page 18 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 19 APPLICATION EXAMPLE Gate 1 = Channel 1 Gate 2 = Channel 2...
  • Page 20 TABLE DES MATIÈRES Sécurité et consignes ������������������������������������������������������������ Consignes De Sécurité ���������������������������������������������������������� Déclaration CE et conformité ������������������������������������������������ Utilisation conforme ��������������������������������������������������������������� Explication des affichages et des touches ���������������������������� Consignes d‘utilisation importantes��������������������������������������� Caractéristiques techniques �������������������������������������������������� Montage et programmation ��������������������������������������������������� Exemple d‘utilisation ��������������������������������������������������������������...
  • Page 21 SÉCURITÉ ET CONSIGNES Chère cliente, cher client, Veuillez lire cette notice complètement avant le montage et la mise en service� Respectez toutes les consignes de sécurité avant de commencer les travaux� Conservez la notice et indiquez à chaque utilisateur les éventuels dangers en liaison avec ce produit� En cas de changement de propriétaire, transmettez cette notice également au propriétaire suivant�...
  • Page 22 La conformité a été prouvée� Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante: http://www� schellenberg�de (élément de menu « Service » dans la plateforme de téléchargement)� Ne pas éliminer avec les déchets ménagers! Le produit est recyclable et peut être amené...
  • Page 23 Le produit doit être hors de la portée des enfants� Lors de la programmation, de l‘émetteur radio pour l‘automobile, ne garez pas votre voiture dans la zone de pivotement de la porte de garage� La porte risque en effet de bouger lorsque vous programmez l‘émetteur radio pour l‘automobile�...
  • Page 24 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Numéro de référencer 60932 Tension 12 V DC Intensité de courant max. 12,6 mA Fréquence de transmission 868,4 MHz Puissance d’émission max. 10 dBm / 10 mW Portée jusqu‘à 30 mètres MONTAGE ET PROGRAMMATION Mise de l’entraînement de porte en mode Apprentissage�...
  • Page 25 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 26 EXEMPLE D‘UTILISATION Porte de garage 1 = Canal 1 Porte de garage 2 = Canal 2...
  • Page 27 INHOUDSOPGAVE Veiligheid en aanwijzingen ���������������������������������������������������� Veiligheidsaanwijzingen ��������������������������������������������������������� CE-verklaring en conformiteit ������������������������������������������������ Gebruik volgens de voorschriften ������������������������������������������ Verklaring van displays en toetsen ��������������������������������������� Belangrijke bedieningsinstructies ������������������������������������������ Technische gegevens ������������������������������������������������������������ Montage en programmering �������������������������������������������������� Toepassingsvoorbeeld �����������������������������������������������������������...
  • Page 28 VEILIGHEID EN AANWIJZINGEN Geachte klant, lees a�u�b� vóór de montage en inbedrijfstelling deze gebruiksaanwijzing volledig door� Neem alle veiligheidsaanwijzingenin acht, voordat u met de werkzaamheden begint� Bewaar de gebruiksaanwijzing en wijs iedere gebruiker op eventuele risico´s die bij dit product bestaan� Overhandig deze gebruiksaanwijzing ook aan de nieuwe eigenaar bij overgang van eigenaar�...
  • Page 29 CE-VERKLARING EN CONFORMITEIT De handzender (artikelnr� 60932) voldoet aan de geldende eisen van de Europese en nationale richtlijnen� De conformiteit werd aangetoond� De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www�schellenberg�de (menu�...
  • Page 30 Het product is uitsluitend geschikt voor de besturing van de deuraandrijving� Het product mag niet in handen van kinderen komen� Het voertuig niet tijdens het programmeren van de draadloze automatische zender in het bewegingsgebied van de deur op-stellen� Bij het programmeren van de draadloze automatische zender kan deuraandrijving in beweging komen�...
  • Page 31 TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer 60932 Spanning 12 V DC max. stroomsterkte 12,6 mA Zendfrequentie 868,4 MHz Zendvermogen max. 10 dBm / 10 mW Reikwijdte tot 30 meter MONTAGE EN PROGRAMMERING Deuraandrijving in leerbereidheid omzetten� Hoe u uw deuraandrijving omzet in leerbereidheid, kunt u lezen...
  • Page 32 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 33 TOEPASSINGSVOORBEELD Deur 1 = kanaal 1 Deur 2 = kanaal 2...
  • Page 34 SPIS TREŚCI Bezpieczeństwo i wskazówki ������������������������������������������������� Zasady bezpieczeństwa �������������������������������������������������������� Deklaracja zgodności UE ����������������������������������������������������� Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ���������������������������� Objaśnienie wskaźników i klawiszy �������������������������������������� Ważne wskazówki dotyczące obsługi ����������������������������������� Dane techniczne ������������������������������������������������������������������� Montaż i programowanie ������������������������������������������������������� Przykładowe zastosowanie ���������������������������������������������������...
  • Page 35 BEZPIECZEŃSTWO I WSKAZÓWKI Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, przed zamontowaniem i uruchomieniem przeczytaj całą instrukcję. Przestrzegaj wszystkich zasad bezpieczeństwa przed przystąpieniem do pracy. Zachowaj tę instrukcję oraz informuj każdego użytkownika o ewentualnych zagrożeniach związanych z używaniem produktu. W razie zmiany właściciela przekaż instrukcję nowemu właścicielowi. Uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym używaniem lub wadliwym montażem powodują...
  • Page 36 Zgodność została udokumentowana. Cały tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: http://www.schellenberg.de (punkt menu „Service” w zakładce z materiałami do pobrania). Nie wyrzucaj do śmietnika domowego! Produkt nadaje się do recyklingu i można go oddać do zakładu recyklin- gowego lub w punkcie zbiorczym złomu elektrycznego.
  • Page 37 Dzieci nie mogą mieć dostępu do produktu. Nie parkować pojazdu w zasięgu przemieszczania się bramy podczas programowania nadajnika radiowego� Podczas programowania nadajnika radiowego, napęd bramy może zacząć pracować. Nie otwieraj produktu (Utrata gwarancji)� OBJAŚNIENIE WSKAŹNIKÓW I KLAWISZY Przycisk kanałów 1 (Przycisk z jedną wypustką) Pracuje z bramą zaprogramo- waną...
  • Page 38 DANE TECHNICZNE Nr art. 60932 Napięcie 12 V DC maks. natężenie prądu 12,6 mA Częstotliwość transmisji 868,4 MHz Moc nadawcza maks. 10 dBm / 10 mW Zasięg do 30 m MONTAŻ I PROGRAMOWANIE Ustawić napęd bramy w tryb gotowości do nauki. Informacje na temat ustawiania napędu bramy w tryb gotowości do nauki znajdują...
  • Page 39 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 40 PRZYKŁADOWE ZASTOSOWANIE Brama 1 = kanał 1 Brama 2 = kanał 2...
  • Page 41 INDICE Sicurezza ed avvertenze ������������������������������������������������������� Avvertenze Di Sicurezza ������������������������������������������������������ Dichiarazione CE e conformità ���������������������������������������������� Uso conforme ������������������������������������������������������������������������� Descrizione visualizzazioni e tasti ���������������������������������������� Avvertenze d’uso importanti �������������������������������������������������� Dati tecnici������������������������������������������������������������������������������ Montaggio e programmazione ����������������������������������������������� Esempio d’uso ������������������������������������������������������������������������...
  • Page 42 SICUREZZA ED AVVERTENZE Gentile Cliente, prima di procedere al montaggio e all‘utilizzo dell‘ apparecchio si prega di leggere attentamente le istruzioni� Rispettare tutte le avvertenza prima di procedere con i lavori� Conservare le istruzioni ed informare eventuali utenti sui rischi correlati all’uso del presente prodotto�...
  • Page 43 DICHIARAZIONE CE E CONFORMITÀ Il trasmettitore portatile (Art� N� 60932) è conforme ai requi- siti applicabili delle direttive europee e nazionali� La conformità è stata comprovata� Il testo completo della dichiarazione di confor- mità UE è disponibile al seguente indirizzo: http://www�schellen- berg�de (sotto „Service“...
  • Page 44 Durante la programmazione del telecomando, il veicolo non deve sostare nell’area di movimento del portone� Durante la programmazione del telecomando, l’automatismo del portone potrebbe mettersi in movimento� Non aprire il prodotto (Perdita della garanzia)� DESCRIZIONE VISUALIZZAZIONI E TASTI Tasto Canale 1 (Pulsante con manopola) Aziona il portone programmato sul Canale 1�...
  • Page 45 DATI TECNICI Codice prodotto 60932 Tensione 12 V DC max. amperaggio 12,6 mA Frequenza di trasmissione 868,4 MHz Potenza di emissione max 10 dBm / 10 mW Portata fino a 30 metri MONTAGGIO E PROGRAMMAZIONE Impostare l‘azionamento del cancello sulla modalità di apprendimento in standby� Per informazioni su come impostare l‘azionamento della porta sulla modalità...
  • Page 46 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 47 ESEMPIO D’USO Portone 1 = Canale 1 Portone 2 = Canale 2...
  • Page 48 ÍNDICE DE CONTENIDO Indicaciones y seguridad ������������������������������������������������������� SEGURIDAD Indicaciones de ��������������������������������������������� Declaración CE y conformidad ���������������������������������������������� Utilización apropiada ������������������������������������������������������������� Explicación de indicadores y teclas �������������������������������������� Instrucciones de manejo importantes ����������������������������������� Datos técnicos ����������������������������������������������������������������������� Montaje y programación �������������������������������������������������������� Ejemplo de aplicación ������������������������������������������������������������...
  • Page 49 INDICACIONES Y SEGURIDAD Estimada cliente, estimado cliente, le rogamos que, antes del montaje y de la puesta en marcha, lea este manual en su totalidad� Preste atención a todas las indicaciones de seguridad antes de comenzar el trabajo� Conserve el manual de instrucciones e informe a todos los usuarios acerca de los posibles peligros asociados al uso de este producto�...
  • Page 50 Se ha comprobado la conformidad� El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente página web: http://www�schellenberg�de (opción del menú „Servicio“, apartado „Centro de la descarga“)� ¡No eliminar con los desechos domésticos! El producto es reciclable y se puede enviar al centro de reciclaje u otro centro de recolección de...
  • Page 51 Evite que el producto caiga en manos de un niño� Durante la programación del transmisor inalámbrico para automóvil, mantenga el vehículo fuera del área de movimiento de la puerta� A la hora de programar el transmisor inalámbrico para automóvil, el accionamiento de la puerta puede iniciar el movimiento de esta�...
  • Page 52 DATOS TÉCNICOS Número de referencia 60932 Tensión de alimentación 12 V DC Intensidad de corriente máxima 12,6 mA Frecuencia de emisión 868,4 MHz Potencia de transmisión Máx. 10 dBm/10 mW Alcance hasta 30 metros MONTAJE Y PROGRAMACIÓN Ajuste el accionamiento del portón al modo de aprendizaje� En las instrucciones de montaje correspondientes se explica cómo ajustar el accionamiento del portón al modo de...
  • Page 53 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 54 EJEMPLO DE APLICACIÓN Puerta 1 = Canal 1 Puerta 2 = Canal 2...
  • Page 55 ÍNDICE Segurança e indicações ������������������������������������������������������ Instruções de segurança ������������������������������������������������������� Declaração de conformidade UE ���������������������������������������� Utilização prevista ������������������������������������������������������������������ Explicação das indicações e das teclas ������������������������������� Instruções de utilização importantes ������������������������������������ Dados técnicos ��������������������������������������������������������������������� Montagem e programação ���������������������������������������������������� Exemplos de utilização ���������������������������������������������������������...
  • Page 56 SEGURANÇA E INSTRUÇÕES Estimado cliente, antes da montagem e da colocação em serviço, leia este manual na íntegra� Observe todas as instruções de segurança, antes de dar início aos trabalhos� Guarde o manual e informe todos os utilizadores quanto a eventuais perigos relativos a este produto� Em caso da mudança do proprietário, entregue também o manual ao novo proprietário�...
  • Page 57 Foi estabelecida a conformidade� O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www� schellenberg�de (ponto de menu „Serviço“ no Download-Center)� Não colocar nos resíduos sólidos urbanos! O produto é reciclável e pode ser entregue na entidade colectora de materiais recicláveis...
  • Page 58 Este produto não pode ser utilizado por crianças� Enquanto estiver a programar o comando por rádio, o automóvel não pode estar no campo de movimento do portão� Ao programar o comando por rádio, o motor da porta pode mover-se� Não abrir o produto (Perda de garantia)� EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES E DAS TECLAS Canal da tecla 1 (Tecla com um alto)
  • Page 59 DADOS TÉCNICOS N.º art. 60932 Tensão 12 V DC Corrente máxima 12,6 mA Frequência de transmissão 868,4 MHz Potência de transmissão max. 10 dBm / 10 mW Alcance até 30 m MONTAGEM E PROGRAMAÇÃO Colocar o motor do portão em modo de programação�...
  • Page 60 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 61 EXEMPLOS DE UTILIZAÇÃO Portão 1 = Canal 1 Portão 2 = Canal 2...
  • Page 62 OBSAH Bezpečnost a pokyny ������������������������������������������������������������ Ezpečnostní pokyny ��������������������������������������������������������������� Prohlášení o shodě CE ��������������������������������������������������������� Použití v souladu s určením ��������������������������������������������������� Vysvětlení indikátorů a tlačítek ��������������������������������������������� Důležité pokyny k ovládání ���������������������������������������������������� Technické údaje �������������������������������������������������������������������� Montáž a programování ��������������������������������������������������������� Příklad použití ������������������������������������������������������������������������...
  • Page 63 BEZPEČNOST A POKYNY Vážená zákaznice, vážený zákazníku, před montáží a uvedením do provozu si prosím kompletně pročtěte tento návod. Věnujte zvýšenou pozornost všem bezpečnostním pokynům, než s prací začnete. Návod uschovejte a upozorněte každého uživatele na eventuální nebezpečí, která existují v souvislosti s tímto výrobkem. Předejte při změně...
  • Page 64 Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dohledu. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE Ruční vysílač (Obj. č. pol. 60932) splňuje platné požadavky evropských a národních směrnic. Shoda byla doložena. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: http://www�schellenberg�de (položka nabídky„Service“...
  • Page 65 Při programování dálkového autoovladače se mohou vrata uvést do pohybu� Výrobek neotevírejte (jinak dojde ke ztrátě záruky). VYSVĚTLENÍ INDIKÁTORŮ A TLAČÍTEK Tlačítko kanálu 1 (Klávesa s nopkou) Aktivujte bránu naprogramo- vanou na Kanálu 1� Tlačítko kanálu 2 (Klávesa s dvěma nopkami) Aktivujte bránu naprogramo- vanou na Kanálu 2� Při zapnutí zapalování se slabě...
  • Page 66 TECHNICKÉ ÚDAJE Objednací číslo 60932 Napětí 12 V DC Max. proud 12,6 mA Vysílací frekvence 868,4 MHz Vysílací výkon max. 10 dBm / 10 mW Dosah do 30 metrů MONTÁŽ A PROGRAMOVÁNÍ Uvedení modulů do režimu učení. Když uvedete pohon do režimu učení, podívejte se do montážního návodu pohonu.
  • Page 67 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 68 PŘÍKLAD POUŽITÍ Vrata 1 = kanál 1 Vrata 2 = kanál 2...
  • Page 69 OBSAH Bezpečnosť a pokyny ������������������������������������������������������������ Bezpečnostné pokyny ������������������������������������������������������������ Vyhlásenie CE a zhoda ���������������������������������������������������������� Používanie na určený účel ����������������������������������������������������� Vysvetlivky k indikátorom a tlačidlám ������������������������������������ Dôležité pokyny k obsluhe ����������������������������������������������������� Technické údaje ��������������������������������������������������������������������� Montáž a programovanie ������������������������������������������������������� Príklad použitia ����������������������������������������������������������������������...
  • Page 70 BEZPEČNOSŤ A POKYNY Vážená zákazníčka, vážený zákazník, pred montážou a uvedením do prevádzky si prečítajte celý návod. Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, skôr ako sa pustíte do práce� Uschovajte si tento návod a každého používateľa upozornite na prípadné riziká, ktoré sú spojené s používaním tohto výrobku. V prípade zmeny vlastníctva odovzdajte návod novému vlastníkovi�...
  • Page 71 Deti bez dohľadu nemôžu vykonávať čistenie ani údržbu. VYHLÁSENIE CE A ZHODA Ručný vysielač (Č. výr. 60932) spĺňa platné požiadavky európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ je dostupný na nasledujúcej internetovej adrese: http://www�schellenberg�de (bod ponuky „Servis“...
  • Page 72 Počas programovania rádiového autovysielača nikdy neodstavujte vozidlo v oblasti pohybu brány� Pri programovaní rádiového autovysielača sa môže pohon brány uviesť do pohybu. Výrobok neotvárajte (strata záruky). VYSVETLIVKY K INDIKÁTOROM A TLAČIDLÁM Tlačidlo Kanál 1 (tlačidlo s jednou slučkou) Stlačením potvrdíte bránu naprogramovanú na kanáli 1� Tlačidlo Kanál 2 (tlačidlo s dvoma slučkami) Stlačením potvrdíte bránu naprogramovanú...
  • Page 73 TECHNICKÉ ÚDAJE Číslo výrobku 60932 Napätie 12 V DC Max. intenzita prúdu 12,6 mA Vysielacia frekvencia 868,4 MHz Vysielací výkon max 10 dBm/10 mW Dosah do 30 metrov MONTÁŽ A PROGRAMOVANIE Prestavenie pohonu brány do pripravenosti na učenie. V prípade, že prestavíte pohon brány do pripravenosti na učenie,...
  • Page 74 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 75 PRÍKLAD POUŽITIA Brána 1 = Kanál 1 Brána 2 = Kanál 2...
  • Page 76 TARTALOMJEGYZÉK Biztonság és megjegyzések ������������������������������������������������� Biztonsági utasítások ������������������������������������������������������������� CE nyilatkozat és megfelelőség ������������������������������������������� Rendeltetésszerű használat �������������������������������������������������� Kijelző- és billentyűmagyarázat ��������������������������������������������� A kezelésre vonatkozó információk ��������������������������������������� Műszaki adatok ��������������������������������������������������������������������� Szerelés és programozás ������������������������������������������������������ Alkalmazási példa ������������������������������������������������������������������...
  • Page 77 BIZTONSÁG ÉS MEGJEGYZÉSEK Tisztelt Vásárló, a felszerelés és az üzembe helyezés előtt kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati utasítást! A munkálatok elkezdése előtt vegyen figyelembe minden biztonsági utasítást. Őrizze meg jelen használati utasítást, és minden felhasználót figyelmeztessen a termékkel összefüggő lehetséges veszélyekre. Eladáskor adja tovább ezt az útmutatót az új tulajdonosnak�...
  • Page 78 A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik felügyelet nélkül hagyott gyermekek� CE NYILATKOZAT ÉS MEGFELELŐSÉG A gurtnicsévélő (cikksz. 60932) megfelel az európai és nemzeti irányelvek hatályos követelményeinek. A megfelelőséget igazoltuk. Az EK megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő internetcímen érheti el: http://www.schellenberg.de (Letöltési központ „Szerviz”...
  • Page 79 A termék kizárólag garázskapunyitó motorok vezérlésére alkalmas� A termék nem kerülhet gyermekek kezébe� A rádiós adóegység programozása közben ne álljunk a gépjárművel a kapu mozgásának területére. A rádiós adóegység programozásakor a garázskapu motorja mozgásba kezdhet A terméket ne nyissa fel (garanciavesztés)� KIJELZŐ- ÉS BILLENTYŰMAGYARÁZAT csatorna gomb (Gomb egy ponttal)
  • Page 80 MŰSZAKI ADATOK Cikkszám 60932 Feszültség 12 V DC max. áramerősség 12,6 mA Jeladó frekvencia 868,4 MHz Adóteljesítmény max 10 dBm / 10 mW Hatótávolság 30 méterig SZERELÉS ÉS PROGRAMOZÁS Kapumeghajtás betanítás módba helyezése� A kapumeghajtás betanítási módba helyezését lásd a meghajtás szerelési útmutatójában�...
  • Page 81 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 82 ALKALMAZÁSI PÉLDA 1. kapu = 1. csatorna 2. kapu = 2. csatorna...
  • Page 83 SADRŽAJ Sigurnost i napomene ������������������������������������������������������������ Sigurnosne napomENE �������������������������������������������������������� Izjava CE i usklađenost ���������������������������������������������������������� Odgovarajuća uporaba ���������������������������������������������������������� Objašnjenje prikaza i tipki ������������������������������������������������������ Važne napomene o rukovanju ����������������������������������������������� Tehnički podaci ���������������������������������������������������������������������� Montaža i programiranje �������������������������������������������������������� Primjer primjene ���������������������������������������������������������������������...
  • Page 84 SIGURNOST I NAPOMENE Cijenjeni kupci, pročitajte cijele ove upute prije montaže i puštanja u rad� Uzmite u obzir sigurnosne napomene prije početka radova. Sačuvajte upute i uputite svakog korisnika u moguće opasnosti povezane s ovim proizvodom. U slučaju promjene vlasnika predajte ove upute novom vlasniku.
  • Page 85 Djeca ne smiju čistiti i održavati uređaj bez nadzora. IZJAVA CE I USKLAĐENOST Ručni odašiljač (Br. art. 60932) ispunjava važeće zahtjeve europskih i nacionalnih smjernica� Sukladnost je potvrđena. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.schellenberg.de (točka na izborniku „Servis”...
  • Page 86 Pri programiranju bežičnog automatskog upravljača pogon vrata može se pokrenuti. Ne otvarajte proizvod (gubite jamstvo)� OBJAŠNJENJE PRIKAZA I TIPKI Tipka za kanal 1 (Tipka s nubusom) Aktivira vrata programirana za kanal 1� Tipka za kanal 2 (Tipka s dva nubusa) Aktivira vrata programirana za kanal 2�...
  • Page 87 TEHNIČKI PODACI Broj artikla 60932 Napon 12 V DC Maks. jačina struje 12,6 mA Frekvencija slanja 868,4 MHz Učinak slanja maks. 10 dBm / 10 mW Doseg do 30 m MONTAŽA I PROGRAMIRANJE Postavljanje pogona vrata u stanje pripravnosti za učenje. Kako pogon vrata staviti u režim spremnosti za učenje možete...
  • Page 88 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 89 PRIMJER PRIMJENE Vrata 1 = kanal 1 Vrata 2 = kanal 2...
  • Page 90 KAZALO Varnost in navodila ���������������������������������������������������������������� Varnostna navodila ��������������������������������������������������������������� Izjava CE in skladnost ����������������������������������������������������������� Namenska uporaba ���������������������������������������������������������������� Razlaga prikazov in tipk ��������������������������������������������������������� Pomembna navodila za uporabo ������������������������������������������� Tehnični podatki ��������������������������������������������������������������������� Montaža in programiranje ������������������������������������������������������ Primer uporabe ����������������������������������������������������������������������...
  • Page 91 VARNOST IN NAVODILA Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, pred montažo in zagonom preberite skrbno in v celoti ta navodila. Preden boste začeli z delom, upoštevajte vsa varnostna navodila� Skrbno shranite navodila in vsakega uporabnika opozorite na morebitne nevarnosti, ki nastanejo v povezavi s tem izdelkom� Ob menjavi lastnika predajte ta navodila novemu lastniku�...
  • Page 92 60932) upravljalnik izpolnjuje veljavne zahteve evropskih in državnih direktiv. Skladnost je bila dokazana� Celotno besedilo izjave o skladnosti EU je dostopno na naslednji povezavi: http://www�schellenberg�de (element menija „servis“ v središču za prenos). Ne odvrzite ga med gospodinjske odpadke! Izdelek lahko reciklirate in ga oddate v zbiralnico snovi, ki se reciklirajo ali na zbirnem mestu za električne gospodinjske odpadke.
  • Page 93 Pri programiranju radijskega avtomobilskega oddajnika se lahko pogon vrat nenadoma premikati� Izdelka ne odpirajte (izguba garancije)� RAZLAGA PRIKAZOV IN TIPK Tipka Kanal 1 (Tipka z eno vzpetinico) Aktivira vrata, ki so programirana na kanalu 1� Tipka Kanal 2 (Tipka z dvema vzpetinicama) Aktivira vrata, ki so programirana na kanalu 2�...
  • Page 94 TEHNIČNI PODATKI Številka izdelka 60932 Napetost 12 V DC Maks. jakost toka 12,6 mA Oddajna frekvenca 868,4 MHz Oddajna moč najv. 10 dBm/10 mW Doseg do 30 metrov MONTAŽA IN PROGRAMIRANJE Nastavite pogon vrat v stanje pripravljenosti za učenje. Za nastavitev pogona vrat v stanje pripravljenosti za učenje,...
  • Page 95 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 96 PRIMER UPORABE Vrata 1 = kanal 1 Vrata 2 = kanal 2...
  • Page 97 CUPRINS Siguranță și instrucțiuni ��������������������������������������������������������� Indicaţii de siguranţă ������������������������������������������������������������� Declarație de conformitate UE ���������������������������������������������� Utilizare conform destinației ������������������������������������������������� Descrierea indicatoarelor şi butoanelor �������������������������������� Indicații de operare importante ��������������������������������������������� Date tehnice �������������������������������������������������������������������������� Montajul și programarea ������������������������������������������������������� Exemplu de utilizare ��������������������������������������������������������������...
  • Page 98 SIGURANŢA ŞI INDICAŢII Stimată clientă, stimate client, Vă rugăm să citiţi în totalitate aceste instrucţiuni înainte de montare şi de punerea în funcţiune. Respectaţi toate indicaţiile de siguranţă înainte de începerea lucrului. Păstraţi manualul de instrucţiuni şi avertizaţi fiecare utilizator cu privire la eventualele pericole corelate cu acest produs.
  • Page 99 în vigoare ale directivelor europene și naționale. Conformitatea a fost certificată. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://www.schellenberg.de (punctul de meniu „Service“ în centrul de download)� Nu aruncaţi la gunoiul menajer! Produsul este reciclabil şi poate fi predat către un centru de revalorificare sau de colectare a deşeurilor electrice.
  • Page 100 Produsul este adecvat în exclusivitate pentru comandarea sistemelor de acționare ale porților. Produsul nu trebuie să ajungă pe mâinile copiilor. Pe parcursul programării telecomenzii auto, vehiculul nu trebuie parcat în zona de deplasare a porții. La programarea emițătorului radio auto, mecanismul de acționare al porții de poate pune în mișcare.
  • Page 101 DATE TEHNICE Nr. art. 60932 Tensiune 12 V DC Puterea electrică max. 12,6 mA Frecvența de emisie 868,4 MHz Putere de emisie max 10 dBm / 10 mW Raza de acțiune până la 30 m MONTAJUL ȘI PROGRAMAREA Activarea regimului de învățare al sistemului de acționare poartă. Modalitatea de transpunere a sistemului de acționare poartă...
  • Page 102 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 103 EXEMPLU DE UTILIZARE Poartă 1 = canal 1 Poartă 2 = canal 2...
  • Page 104 СЪДЪРЖАНИЕ Безопасност и инструкции ������������������������������������������������� Указания за безопасност ��������������������������������������������������� Декларация за съответствие на ЕС ���������������������������������� Употреба по предназначение �������������������������������������������� Обяснения на индикациите и бутоните ��������������������������� Важни инструкции за работа ��������������������������������������������� Технически данни ��������������������������������������������������������������� Монтаж и програмиране ���������������������������������������������������� Пример за приложение ������������������������������������������������������...
  • Page 105 БЕЗОПАСНОСТ И УКАЗАНИЯ Уважаема г-жо, уважаеми г-не, моля, преди монтажа и пускането в действие прочетете цялото упътване. Обърнете внимание Обърнете внимание на всички указания за безопасност, преди да започнете работа. Запазете упътването и обръщайте внимание на всеки потребител за евентуалните рискове, свързани с този продукт. При смяна на...
  • Page 106 изисквания на европейските и националните предписания. Съвместимостта е доказана. Пълният текст на декларацията за съвместимост на ЕС можете да намерите на следния Интернет адрес:http://www.schellenberg.de (точка от менюто „Сервиз“ в центъра за сваляне). Не изхвърляйте заедно с битовите отпадъци! Продуктът може да се рециклира и е възможно да...
  • Page 107 Изделието е предназначение само за управление на задвижването на вратата. Изделието не бива да попада в ръцете на деца. По време на програмирането на радиопредавателя не спирайте превозното средство в зоната на движение на вратата. При програмиране на радиопредавателя е възможно...
  • Page 108 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Кат. № 60932 Напрежение 12 V DC макс. сила на тока 12,6 mA Честота на предавателя 868,4 MHz Мощност на предаване макс. 10 dBm/10 mW Обсег до 30 m МОНТАЖ И ПРОГРАМИРАНЕ Установяване на задвижването на вратата в готовност за заучаване.Как да установите задвижването на Вашата врата в готовност за заучаване, вижте в съответното ръководство за...
  • Page 109 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 110 ПРИМЕР ЗА ПРИЛОЖЕНИЕ врата 1 = канал 1 врата 2 = канал 2...
  • Page 111 ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΩΝ Ασφάλεια και υποδείξεις ������������������������������������������������������� Υποδείξεις ασφαλείας ����������������������������������������������������������� Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ �������������������������������������������������� Ενδεδειγμένη χρήση ������������������������������������������������������������� Επεξήγηση ενδείξεων και πλήκτρων ������������������������������������ Σημαντικές υποδείξεις χειρισμού ����������������������������������������� Τεχνικά χαρακτηριστικά �������������������������������������������������������� Συναρμολόγηση και προγραμματισμός ������������������������������� Παράδειγμα χρήσης �������������������������������������������������������������...
  • Page 112 ΑΣΦΑΛΕΊΑ ΚΑΊ ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, διαβάστε όλες αυτές τις οδηγίες πριν από τη συναρμολόγηση και την έναρξη λειτουργίας. Λάβετε υπόψη όλες τις υποδείξεις ασφαλείας πριν ξεκινήσετε τις εργασίες. Φυλάξτε τις οδηγίες και υποδείξτε σε κάθε χρήστη τυχόν κινδύνους σχετικά με αυτό το προϊόν. Σε...
  • Page 113 το χρήστη δεν επιτρέπεται σε παιδιά που δεν είναι υπό επίβλεψη. ΔΉΛΩΣΉ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΉΣ ΕΕ Ο πομπός χειρός (Κωδ. Αρ. 60932) συμμορφώνεται με τις ισχύουσες απαιτήσεις των ευρωπαϊκών και εθνικών οδηγιών. Η συμμόρφωση επιβεβαιώθηκε. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διεύθυνση: http://www.schellenberg.de (στοιχείο...
  • Page 114 Το προϊόν είναι κατάλληλο αποκλειστικά για τον χειρισμό μοτέρ πορτών. Το προϊόν πρέπει να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Κατά τον προγραμματισμό του ασύρματου πομπού χειρός του αυτοκινήτου, μην σταθμεύετε το όχημα στην περιοχή κίνησης της πόρτας. Κατά τον προγραμματισμό του ασύρματου πομπού χειρός του...
  • Page 115 ΤΕΧΝΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ Κωδ. 60932 Τάση 12 V DC μέγ. ένταση ρεύματος 12,6 mA Συχνότητα μετάδοσης 868,4 MHz Ίσχύς εκπομπής μέγ 10 dBm / 10 mW Εμβέλεια έως 30 m ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉ ΚΑΊ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΊΣΜΟΣ Μετάθεση μοτέρ πόρτας σε ετοιμότητα εκμάθησης. Για τον τρόπο μετάθεσης του μοτέρ πόρτας σε ετοιμότητα εκμάθησης, ανατρέξτε στις αντίστοιχες οδηγίες συναρμολόγησης του μοτέρ.
  • Page 116 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 117 ΠΑΡΑΔΕΊΓΜΑ ΧΡΉΣΉΣ Πόρτα 1 = κανάλι 1 Πόρτα 2 = κανάλι 2...
  • Page 118 İÇİNDEKİLER DİZİNİ Güvenlik ve bilgiler ���������������������������������������������������������������� Güvenlik uyarıları ������������������������������������������������������������������� AB uygunluk beyanı �������������������������������������������������������������� Amacına uygun kullanım �������������������������������������������������������� Ekranlar ve tuş açıklamaları ������������������������������������������������� Önemli kullanım bilgileri �������������������������������������������������������� Teknik veriler ������������������������������������������������������������������������� Montaj ve programlama �������������������������������������������������������� Uygulama örneği �������������������������������������������������������������������...
  • Page 119 GÜVENLIK VE UYARILAR Sayın Müşterimiz, montaj ve işletime alma öncesinde bu kılavuzu mutlaka okuyun. Çalışmalara başlamadan önce lütfen tüm güvenlik uyarılarına riayet edin. Kılavuzu saklayın ve cihazın kullanımı ile bağlantılı olarak oluşabilecek tehlikeler hakkında diğer kullanıcıları da bilgilendirin. Bu ürünü başka bir kullanıcıya verdiğinizde, lütfen bu kullanım kılavuzunu da beraberinde teslim edin.
  • Page 120 Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim olmaksızın çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir. AB UYGUNLUK BEYANI El vericisi (Ürün No� 60932), Avrupa direktifleri ve ulusal direktiflerin geçerli istemlerini karşılamaktadır. Uygunluk ispat edilmiştir. AB Uygunluk Beyanı‘nın tam metni şu internet adresinde mevcuttur: http://www�schellenberg�de (Download-Center‘daki „Servis“...
  • Page 121 Kablosuz oto vericisinin programlanması esnasında aracınızı kapının manevra alanında park etmeyin. Kablosuz oto vericisi programlanırken kapı motoru harekete geçebilir. Ürünü açmayın (Garanti kaybı). EKRANLAR VE TUŞ AÇIKLAMALARI Kanal tuşu 1 (Bir düğmeli tuş) Kanal 1‘de programlanan kapıyı onaylar. Kanal tuşu 2 (İki düğmeli tuş) Kanal 2‘de programlanan kapıyı...
  • Page 122 TEKNİK ÖZELLİKLER Ürün No. 60932 Gerilim 12 V DC maks. akım şiddeti 12,6 mA Verici frekansı 868,4 MHz Verici gücü maks. 10 dBm / 10 mW Menzil 30 m‘ye kadar MONTAJ VE PROGRAMLAMA Kapı motorunu öğrenmeye hazır hâle getirin. Kapı motorunuzu öğrenmeye hazır hâle nasıl getirebileceğinizi,...
  • Page 123 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 124 UYGULAMA ÖRNEĞI Kapı 1 = Kanal 1 Kapı 2 = Kanal 2...
  • Page 125 СОДЕРЖАНИЕ S Безопасность и указания �������������������������������������������������� Указания по безопасности �������������������������������������������������� Декларация о соответствии стандартам ЕС ������������������� Использование по назначению ������������������������������������������ Описание индикации и кнопок ����������������������������������������� Важные указания по эксплуатации ���������������������������������� Технические характеристики �������������������������������������������� Монтаж и программирование �������������������������������������������� Пример использования ������������������������������������������������������...
  • Page 126 БЕЗОПАСНОСТЬ И УКАЗАНИЯ Уважаемый клиент! Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитайте, пожалуйста, полностью эту инструкцию. Перед началом работ выполните все указания по безопасности. Храните эту инструкцию и инструктируйте каждого нового пользователя об опасностях, которые связаны с этим изделием. При смене владельца изделия, не забудьте передать эту инструкцию новому...
  • Page 127 60932) соответствует действующим требованиям европейских и национальных директив. Соответствие было доказано. Полный текст Декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу: http://www.schellenberg.de (пункт меню «Услуги» в Центре загрузки). Запрещается утилизировать изделие вместе с бытовым мусором! Изделие может передаваться в цикл вторичной переработки...
  • Page 128 Изделие предназначено исключительно для управления приводами ворот. Изделие не должно попадать в руки детей. Во время программирования радиопередатчика не останавливать транспортное средство в зоне движения ворот. При программировании радиопередатчика возможно приведение привода ворот в движение. Не вскрывайте изделие (Потеря гарантии). ОПИСАНИЕ ИНДИКАЦИИ И КНОПОК...
  • Page 129 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Арт. № 60932 Напряжение 12 V DC макс. сила тока 12,6 mA Частота радиосигнала 868,4 MHz Мощность передатчика макс. 10 дБм / 10 мВт Радиус действия до 30 м МОНТАЖ И ПРОГРАММИРОВАНИЕ Перевести привод ворот в режим готовности к программированию. Как перевести привод ворот в режим готовности к программированию, можно узнать из соответствующего руководства по монтажу привода.
  • Page 130 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 131 ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Ворота 1 = Канал 1 Ворота 2 = Канал 2...
  • Page 132 ЗМІСТ Безпека та вказівки ������������������������������������������������������������� Правила техніки безпеки ��������������������������������������������������� Декларація про відповідність ЄС �������������������������������������� Використання за призначенням ���������������������������������������� Пояснення індикації та кнопок ������������������������������������������ Важливі вказівки щодо експлуатації �������������������������������� Технічні характеристики ����������������������������������������������������� Монтаж і програмування ���������������������������������������������������� Приклад застосування �������������������������������������������������������...
  • Page 133 БЕЗПЕКА ТА ВКАЗІВКИ Шановні покупці! Перед монтажем та введенням обладнання в експлуатацію повністю прочитайте цю інструкцію. Дотримуйтеся всіх вказівок при проведенні робіт. Збережіть цю інструкцію і вказуйте кожному користувачеві на можливі небезпеки, пов’язані з використанням цього виробу. Якщо міняється власник, передайте інструкції йому. У разі пошкодження через неналежне...
  • Page 134 керування відповідає діючим вимогам європейських і національних директив. Відповідність було доведено. Повний текст Декларації про відповідність ЄС доступний за наступною адресою: http://www.schellenberg.de (пункт меню «Послуги» в Центрі завантаження). Не утилізуйте виріб із побутовими відходами! Виріб придатний для подальшої переробки. Його можна...
  • Page 135 Слідкуйте, щоб виріб не потрапив до рук дітей. Під час програмування радіопульта не паркуйте автомобіль у діапазоні руху воріт. оскільки привод воріт може спрацювати. Не вскрывайте изделие (Втрата гарантії). ПОЯСНЕННЯ ІНДИКАЦІЇ ТА КНОПОК Кнопка каналу 1 (Кнопка з виступом) Приводить у рух ворота, запрограмовані для каналу 1. Кнопка каналу 2 (Кнопка...
  • Page 136 ТЕХНІЧНІ ДАНІ Арт. № 60932 Напруга 12 V DC макс. сила струму 12,6 mA Частота передавача 868,4 МГц Потужність передачі макс. 10 дБм / 10 мВт Радіус дії до 30 м МОНТАЖ І ПРОГРАМУВАННЯ Перемкніть привод воріт у режим навчання. Для отримання детальнішої інформації про перемикання привода воріт у режим навчання див. відповідний посібник із монтажу привода.
  • Page 137 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 138 ПРИКЛАД ЗАСТОСУВАННЯ Ворота 1 = канал 1 Ворота 2 = канал 2...
  • Page 139 TURINYS Sauga ir nurodymai ��������������������������������������������������������������� Saugumo nurodymai �������������������������������������������������������������� ES atitikties deklaracija ��������������������������������������������������������� Naudojimas pagal paskirtį ����������������������������������������������������� Indikacijų ir mygtukų paaiškinimas ��������������������������������������� Svarbūs valdymo nurodymai ������������������������������������������������ Techniniai duomenys ������������������������������������������������������������ Montavimas ir programavimas ���������������������������������������������� Naudojimo pavyzdys �������������������������������������������������������������...
  • Page 140 SAUGUMAS IR NURODYMAI Gerbiami Klientai, prieš montuodami ir pradedami eksploatuoti įrenginį perskaitykite visą šią instrukciją. Imdamiesi bet kokių darbų paisykite visų saugumo nurodymų. Saugokite instrukciją ir informuokite kiekvieną naudotoją apie galimus pavojus, kylančius šio gaminio eksploatacijos metu� Pasikeitus savininkui perduokite jam instrukciją, ji taip pat turi būti perduota ir kitam savininkui.
  • Page 141 Rankinis valdymo pultas (Prek� Nr� 60932) atitinka taikomų Europos ir nacionalinių direktyvų reikalavimus. Atitiktis buvo patvirtinta. Visą ES atitikties direktyvos tekstą rasite šiuo adresu internete: http://www.schellenberg.de (Atsisiuntimų centro dalyje „Aptarnavimas“). Nešalinkite kartu su buitinėmis atliekomis! Gaminį galima perdirbti, jį galima priduoti į antrinių...
  • Page 142 Programuodami automobilio valdymo pultą pasirūpinkite, kad automobilis nestovėtų garažo durų judėjimo zonoje. Programuojant automobilio valdymo pultą garažo durys gali pajudėti. Neatidarinėkite gaminio (Nustos galioti garantija). INDIKACIJŲ IR MYGTUKŲ PAAIŠKINIMAS Kanalo mygtukas 1 (Mygtukas su iškilimu) Paspaudus įjungia 1 kanalui užprogramuotas duris. Kanalo mygtukas 2 (Mygtukas su dviem iškilimais) Paspaudus įjungia 2 kanalui užprogramuotas duris.
  • Page 143 TECHNINIAI DUOMENYS Gam. Nr. 60932 Įtampa 12 V DC maks. srovės galia 12,6 mA Siųstuvo dažnis 868,4 MHz Spinduliuojamoji galia maks. 10 dBm / 10 mW Nuotolis iki 30 m MONTAVIMAS IR PROGRAMAVIMAS Durų mechanizmą nustatykite į programavimo režimą. Kaip užprogramuoti durų mechanizmą tinkamai veikti,...
  • Page 144 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 145 NAUDOJIMO PAVYZDYS Durys 1 = Kanalas 1 Durys 2 = Kanalas 2...
  • Page 146 SATURA RĀDĪTĀJS Drošība un norādes �������������������������������������������������������������� Drošības norādījumi �������������������������������������������������������������� ES atbilstības deklarācija ����������������������������������������������������� Paredzētā izmantošana ��������������������������������������������������������� Rādījumu un taustiņu skaidrojums ��������������������������������������� Būtiski lietošanas norādījumi ������������������������������������������������ Tehniskie dati ������������������������������������������������������������������������ Montāža un programmēšana ����������������������������������������������� Lietošanas piemērs ���������������������������������������������������������������...
  • Page 147 DROŠĪBA UN NORĀDES Cienījamais pircēj! Pirms montāžas un ekspluatācijas sākšanas lūdzam rūpīgi izlasīt lietošanas instrukciju. Pirms darbu sākšanas izpildiet visas drošības norādes. Saglabājiet instrukciju un informējiet ikvienu lietotāju par iespējamiem riskiem, kas ir saistīti ar šo izstrādājumu. Mainoties īpašniekam, nododiet instrukciju nākamajam īpašniekam. Ja bojājumi ir radušies nepareizas lietošanas vai kļūdainas montāžas rezultātā, garantija zaudē...
  • Page 148 Pārnēsājamais raidītājs (Preces Nr. 60932) atbilst Eiropas direktīvu un nacionālā tiesiskā regulējuma prasībām. Šī atbilstība ir pierādīta. Pilns ES Atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams tīmekļa vietnē: http://www.schellenberg.de (izvēlnes elements „Service“ (Pakalpojumi) sadaļā Download-Center (Lejupielāžu centrs). Neizmest kopā ar sadzīves atkritumiem! Izstrādājums ir piemērots otrreizējai pārstrādei, un to var nodot ot-...
  • Page 149 Veicot radiovadāmā auto raidītāja programmēšanu, nenovietojiet transportlīdzekli vārtu kustības zonā. Programmējot radiovadāmo auto raidītāju, vārtu piedziņas mehānisms var sākt darboties. Neatveriet izstrādājumu (Garantijas zaudējums). RĀDĪJUMU UN TAUSTIŅU SKAIDROJUMS Kanāla taustiņš 1 (Taustiņš ar vienu pogu) Tiek darbināti 1. kanālā iepro- grammētie vārti. Kanāla taustiņš 2 (Taustiņš ar divām pogām) Tiek darbināti 2.
  • Page 150 TEHNISKIE DATI Preces nr. 60932 Spriegums 12 V DC maks. strāvas stiprums 12,6 mA raidīšanas frekvence 868,4 MHz Raidīšanas jauda maks. 10 dBm/10 mW diapazons līdz 30 m MONTĀŽA UN PROGRAMMĒŠANA Uzstādiet vārtu piedziņu mācību režīmā. Kad vārtu piedziņa ir uzstādīta mācību režīmā, lūdzu, ņemiet vērā atbilstošo piedziņas montāžas instrukciju.
  • Page 151 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 152 LIETOŠANAS PIEMĒRS Vārti 1 = kanāls 1 Vārti 2 = kanāls 2...
  • Page 153 SISUKORD Ohutus ja juhised ������������������������������������������������������������������ Ohutusjuhised ������������������������������������������������������������������������ EÜ vastavusdeklaratsioon ���������������������������������������������������� Otstarbekohane kasutamine �������������������������������������������������� Näitude ja klahvide tähendus ����������������������������������������������� Olulised kasutusjuhised �������������������������������������������������������� Tehniline teave ���������������������������������������������������������������������� Paigaldus ja programmeerimine ������������������������������������������� Kasutusnäide ������������������������������������������������������������������������...
  • Page 154 OHUTUS JA JUHISED Austatud klient Palume see juhend enne paigaldamist ja kasutuselevõttu täielikult läbi lugeda� Järgige enne tööde alustamist kõiki ohutusjuhiseid� Hoidke see juhend alles ja informeerige kõiki kasutajaid võimalikest ohtudest, mis eksisteerivad seoses selle tootega� Andke see juhend seadme omanikuvahetuse korral järgmisele omanikule�...
  • Page 155 Järelvalveta lapsed ei tohi seadet pesta ega hooldada� EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Käsisaatja (tootenr 60932) vastab Euroopa ja riigipõhistes määrustes esitatud kehtivatele nõuetele� Vastavus on tõendatud� EÜ vastavusdeklaratsiooni täieliku teksti leiate järgmiselt veebiaadressilt: http://www�schellenberg�de (Download-Centeri menüüpunkt „Service“)�...
  • Page 156 Puldi programmeerimise ajaks ei tohi sõidukit parkida uste liikumisalale� Garaažiuste mootor võib puldi programmeerimise ajal tööle hakata� Ärge avage toodet (Garantii katkemine)� NÄITUDE JA KLAHVIDE TÄHENDUS Kanaliklahv 1 (Ühe nupukesega klahv) Käivitab 1� kanalile programmeeritud ukse� Kanaliklahv 2 (Kahe nupukesega klahv) Käivitab 2�...
  • Page 157 TEHNILINE TEAVE Tootenr. 60932 Pinge 12 V DC max. voolutugevus 12,6 mA Edastussagedus 868,4 MHz Saatevõimsus max 10 dBm / 10 mW Tööraadius kuni 30 m PAIGALDUS JA PROGRAMMEERIMINE Garaažiuste automaatika õpetusrežiimile seadistamine. Infot selle kohta, kuidas seadistada garaažiuste automaatikat...
  • Page 158 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 159 KASUTUSNÄIDE Uks 1 = kanal 1 Uks 2 = kanal 2...
  • Page 160 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhet och anvisningar ����������������������������������������������������� Säkerhetsanvisningar ������������������������������������������������������������ EU-överensstämmelseintyg �������������������������������������������������� Avsedd användning ���������������������������������������������������������������� Beskrivning av indikatorer och knappar ������������������������������� Viktiga instruktioner �������������������������������������������������������������� Tekniska data ������������������������������������������������������������������������ Montage och programmering ����������������������������������������������� Användningsexempel ������������������������������������������������������������...
  • Page 161 SÄKERHET OCH ANVISNINGAR Bäste kund, läs dessa instruktioner fullständigt före montering och idrifttagning� Observera alla säkerhetsanvisningar innan du påbörjar arbetet� Förvara instruktionerna och informera alla användare om eventuella faror som föreligger vid användning av denna produkt� Överlämna instruktionerna till efterföljande ägare vid ägarbyte� Vid skador som uppstår på...
  • Page 162 Rengöring och underhåll för inte utföras av barn utan uppsikt� EU-ÖVERENSSTÄMMELSEINTYG Handsändaren (Art�-nr� 60932) uppfyller gällande krav i europeiska och nationella direktiv� Överensstämmelse har bevisats� Den fullständiga texten med EU-försäkran om överensstämmelse finns på...
  • Page 163 BESKRIVNING AV INDIKATORER OCH KNAPPAR Knapp Kanal 1 (Knapp med en noppa) Bekräftar porten som är programmerad på kanal 1� Knapp Kanal 2 (Knapp med två noppor) Bekräftar porten som är programmerad på kanal 2� Lyser svagt när tändningen är på� VIKTIGA INSTRUKTIONER Programmera max en kanal per öppnare�...
  • Page 164 TEKNISKA DATA Art.nr 60932 Spänning 12 V DC max strömstyrka 12,6 mA sändarfrekvens 868,4 MHz Sändareffekt max. 10 dBm / 10 mW räckvidd upp till 30 m MONTAGE OCH PROGRAMMERING Ställ in dörröppnaren på inlärningsläge� För information om hur du ställer in dörröppnaren på...
  • Page 165 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 166 ANVÄNDNINGSEXEMPEL Port 1 = Kanal 1 Port 2 = Kanal 2...
  • Page 167 INDHOLDSFORTEGNELSEN Sikkerhed og bemærkninger ������������������������������������������������ Sikkerhedsanvisninger ����������������������������������������������������������� EU-overensstemmelseserklæring ���������������������������������������� Korrekt anvendelse ���������������������������������������������������������������� Beskrivelse display og knapper ������������������������������������������� Vigtige betjeningsanvisninger ����������������������������������������������� Tekniske data ������������������������������������������������������������������������ Montering og programmering ����������������������������������������������� Anvendelseseksempler ���������������������������������������������������������...
  • Page 168 SIKKERHED OG HENVISNINGER Kære kunde, Læs venligst brugsvejledningen grundigt igennem før montering og ibrugtagning� Vær venligst opmærksom på alle sikkerhedsanvisninger, før du begynder med arbejdet� Gem brugsvejledningen og informer alle brugere om eventuelle farer i forbindelse med brugen af dette produkt� Videregiv brugsanvisningen til den nye ejer, hvis du videregiver eller sælger produktet�...
  • Page 169 60932) overholder gældende krav fra europæiske og nationale retningslinjer� Overensstemmelsen er dokumenteret� Den fulde tekst fra EU-overensstemmelseserklæringen findes på internetadressen: http://www�schellenberg�de (menupunkt „Service“ i download-centret)� Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald! Produktet kan genbruges og kan afleveres på genbrugspladsen eller et indsamlingssted for elektrisk husholdningsaffald.
  • Page 170 Når du programmerer fjernbetjeningen, må du ikke parkere køretøjet inden for portens bevægelsesområde� Når du programmerer fjernbetjeningen, kan porten begynde at bevæge sig� Produktet må ikke åbnes (Garantibortfald)� BESKRIVELSE DISPLAY OG KNAPPER Kanalknap 1 (Knap med knop) Aktiverer den port, der er programmeret på...
  • Page 171 TEKNISKE DATA Varenr. 60932 Spænding 12 V DC maks. strømstyrke 12,6 mA Sendefrekvens 868,4 MHz Sendeeffekt maks. 10 dBm / 10 mW Rækkevidde til 30 m MONTERING OG PROGRAMMERING Indstil dørdrevet til læringstilstand� Du kan få oplysninger om, hvordan du gør dit dørdrev klar til...
  • Page 172 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 173 ANVENDELSESEKSEMPLER Port 1 = kanal 1 Port 2 = kanal 2...
  • Page 174 INNHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhet og instruksjoner ���������������������������������������������������� Sikkerhetsinformasjon ����������������������������������������������������������� EU-samsvarserklæring ��������������������������������������������������������� Forskriftsmessig bruk ������������������������������������������������������������ Meldinger og taster ��������������������������������������������������������������� Viktige merknader om betjening ������������������������������������������� Tekniske data ������������������������������������������������������������������������ Montering og programmering ����������������������������������������������� Brukseksempel ���������������������������������������������������������������������...
  • Page 175 SIKKERHET OG ANVISNINGER Kjære kunde� Vennligst les hele bruksanvisningen før du starter monteringen og tar produktet i bruk� Følg alle sikkerhetsanvisningene før arbeidet begynner� Ta vare på bruksanvisningen og gjør den enkelte bruker oppmerksom på mulige farer i forbindelse med dette produktet� Ved skifte av eier, overlever denne bruksanvisningen til ny eier�...
  • Page 176 EU-SAMSVARSERKLÆRING Den håndholdte senderen (artikkelnr� 60932) oppfyller de gjeldende kravene til europeiske og nasjonale direktiver� Konformiteten har blitt påvist� Den fullstendige teksten til EU- konformitetserklæringen er å finne på følgende adresse: http:// www�schellenberg�de (menypunktet „service“...
  • Page 177 Når den trådløse bilsenderen programmeres, må du ikke sette bilen i portens bevegelsesområde� Når den trådløse bilsenderen programmeres, kan porten begynne å bevege på seg� Produktet må ikke åpnes (Tap av garanti)� MELDINGER OG TASTER Tast Kanal 1 (Tast med én knott) Aktiverer porten som er programmert på...
  • Page 178 TEKNISKE DATA Art.-nr. 60932 Spenning 12 V DC maks. strømstyrke 12,6 mA Sendefrekvens 868,4 MHz Sendeeffekt maks. 10 dBm / 10 mW Rekkevidde opptil 30 m MONTERING OG PROGRAMMERING Sett portdrevet i læremodus� Du finner informasjon om hvordan du setter portdrevet i...
  • Page 179 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 180 BRUKSEKSEMPEL Port 1 = Kanal 1 Port 2 = Kanal 2...
  • Page 181 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus ja ohjeet ������������������������������������������������������������ Turvallisuusohjeet ������������������������������������������������������������������ EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ������������������������������������ Määräystenmukainen käyttö �������������������������������������������������� Näyttöjen ja painikkeiden selitykset �������������������������������������� Tärkeitä käyttöohjeita ������������������������������������������������������������ Tekniset tiedot ����������������������������������������������������������������������� Asennus ja ohjelmointi ���������������������������������������������������������� Käyttöesimerkki ��������������������������������������������������������������������...
  • Page 182 TURVALLISUUS JA OHJEITA Hyvä asiakas, lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ennen laitteiston asennusta ja käyttöönottoa� Noudata kaikkia turvaohjeita ennen töiden aloittamista� Säilytä tämä käyttöohje ja kerro kaikille käyttäjille tuotteeseen mahdollisesti liittyvistä vaaroista� Luovuta tämä käyttöohje tuotteen mukana omistajan vaihtuessa� Takuu ja valmistajan vastuu eivät kata vaurioita, jotka ovat seurausta epäasianmukaisesta käytöstä...
  • Page 183 Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa� EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Kauko-ohjain (Tuotenro 60932) on eurooppalaisten ja kansallisten määräysten mukainen� Yhdenmukaisuus on osoitettu� EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan osoitteessa http://www�schellenberg�de (latauskeskuksen valikkokohta Service)�...
  • Page 184 Kun ohjelmoit autossa käytettävää kauko-ohjainta, älä pysäköi autoa oven liikealueelle� Ovikoneisto voi alkaa liikkua kauko-ohjaimen ohjelmoinnin aikana� Älä avaa tuotetta (Takuun raukeaminen)� NÄYTTÖJEN JA PAINIKKEIDEN SELITYKSET Kanavapainike 1 (1-nystyräinen painike) Ohjaa kanavalle 1 ohjelmoitua ovea� Kanavapainike 2 (2-nystyräinen painike) Ohjaa kanavalle 2 ohjelmoitua ovea�...
  • Page 185 TEKNISET TIEDOT Tuotenro 60932 Jännite 12 V DC Virranvoimakkuus enintään 12,6 mA Lähetystaajuus 868,4 MHz Lähetysteho enint. 10 dBm / 10 mW Ulottuvuus jopa 30 m ASENNUS JA OHJELMOINTI Aseta ovikoneisto oppimistilaan� Lisätietoa ovikoneiston asettamisesta oppimistilaan löydät ovikoneiston asennusohjeesta�...
  • Page 186 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 187 KÄYTTÖESIMERKKI Ovi 1 = kanava 1 Ovi 2 = kanava 2...
  • Page 188 TABELA E PËRMBAJTJES Siguria dhe udhëzimet ���������������������������������������������������������� Udhëzime për sigurinë ����������������������������������������������������������� Deklarata e konformitetit me BE ������������������������������������������� Përdorimi i parashikuar ���������������������������������������������������������� Sqarimi i treguesve dhe butonave ���������������������������������������� Udhëzime të rëndësishme të sigurisë ���������������������������������� Të dhënat teknike ������������������������������������������������������������������ Montimi dhe programimi ������������������������������������������������������� Shembull �������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 189 SIGURIA DHE UDHËZIMET Të nderuar klientë, Ju lutemi lexoni plotësisht këtë manual përpara montimit dhe vënies në punë� Ndiqni të gjitha udhëzimet e sigurisë përpara se të filloni punën. Ruajeni këtë manual dhe këshilloni çdo përdorues për rreziqet e mundshme që lidhen me këtë produkt� Në...
  • Page 190 Konformiteti është vërtetuar� Tekstin e plotë të deklaratës së konformitetit CE mund ta gjeni në adresën e internetit: http://www�schellenberg�de (zëri i menysë „Service“ në „Download-Center“)� Mos e hidhni me mbeturinat shtëpiake! Produkti është...
  • Page 191 Produkti është i përshtatshëm vetëm për kontrollimin e lëvizjes së dyerve� Produkti nuk duhet të bjerë në duart e fëmijëve� Ndërsa programoni transmetuesin e makinës me valë, mos e parkoni makinën brenda fushës së lëvizjes së portës� Kur programoni sensorin e radios, dera mund të fillojë të lëvizë. Mos e hapni produktin (Prishja e garancisë)�...
  • Page 192 TË DHËNAT TEKNIKE Kodi i artikullit 60932 Tensioni 12 V DC Amperazhi maksimal 12,6 mA Frekuenca e transmetimit 868,4 MHz Fuqia e transmetimit maks. 10 dBm / 10 mW Shtrirja deri në 30 m MONTIMI DHE PROGRAMIMI Vendoseni lëvizjen e derës në gatishmëri për të...
  • Page 193 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 194 SHEMBULL Tor 1 = kanal 1 Tor 2 = kanal 2...
  • Page 195 SADRŽAJ Sigurnost i informacije ����������������������������������������������������������� Sigurnosne napomene ����������������������������������������������������������� EU izjava o usklađenosti ������������������������������������������������������� Namjenska upotreba �������������������������������������������������������������� Objašnjenje prikaza i tipki ����������������������������������������������������� Važna uputstva za rukovanje ������������������������������������������������ Tehnički podaci ���������������������������������������������������������������������� Montaža i programiranje ������������������������������������������������������� Primjer primjene ��������������������������������������������������������������������...
  • Page 196 SIGURNOST I INFORMACIJE Poštovani kupče, molimo Vas da prije montaže i puštanja u rad u potpunosti pročitate ove upute. Obratite pažnju na sve sigurnosne napomene, prije nego započnete s radom. Sačuvajte ove upute i svakog korisnika upozorite na eventualne opasnosti koje su povezane s ovim proizvodom.
  • Page 197 Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora odrasle osobe� EU IZJAVA O USKLAĐENOSTI Ručni odašiljač (Br. art 60932) ispunjava aktualne zahtjeve prema evropskim i nacionalnim direktivama� Usklađenost je dokumentovana. Cjelokupni tekst EU izjave o usklađenosti je dostupan na slijedećoj internet adresi: http://www�schellenberg�de (Stavka izbornika „Service“...
  • Page 198 Za vrijeme programiranja daljinskog automobilskog odašiljača vozilo ne ostavljati u području kretanja vrata. Prilikom programiranja daljinskog automobilskog odašiljača može doći do pokretanja vrata. Ne otvarajte proizvod (Gubitak garancije)� OBJAŠNJENJE PRIKAZA I TIPKI Tipka kanal 1 (Tipka nubusom) Aktivira na kanal 1 programirana vrata�...
  • Page 199 TEHNIČKI PODACI Br. art. 60932 Napon 12 V DC maks. jačina struje 12,6 mA frekvencija prenosa 868,4 MHz Snaga emitiranja maks. 10 dBm / 10 mW domet do 30 m MONTAŽA I PROGRAMIRANJE Prebacivanje pogona vrata u režim pripravnosti za učenje. Kako pogon vrata staviti u režim spremnosti za učenje možete...
  • Page 200 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 201 PRIMJER PRIMJENE vrata 1 = kanal 1 vrata 2 = kanal 2...
  • Page 202 САДРЖАЈ Безбедност и упутства ������������������������������������������������������ Сигурносна упутства ���������������������������������������������������������� ЕУ декларација о усаглашености ������������������������������������� Наменска употреба ������������������������������������������������������������� Објашњењ приказа и дугмади ������������������������������������������ Важна упутства за руковање ��������������������������������������������� Технички подаци ����������������������������������������������������������������� Монтажа и програмирање ������������������������������������������������� Пример примене �����������������������������������������������������������������...
  • Page 203 БЕЗБЕДНОСТ И УПУТСТВА Поштовани купче, Пре монтаже и пуштања у рад, пажљиво прочитајте цело упутство. Придржавајте се свих сигурносних упутстава, пре него што почнете с радом. Чувајте упутство и упутите сваког корисника на евентуалне опасности, повезане с овим производом. Код промене власништва предајте упутство...
  • Page 204 Ручни одашиљач (Бр. арт. 60932) испуњава важеће захтеве европских и националних смерница. Цели текст ЕУ изјаве о усаглашености је доступан на следећој интернет адреси: http://www.schellenberg.de (ставка менија „Service“ (Сервис) у Download-Center (Центар за преузимање)). Не бацајте с кућним отпадом! Овај производ...
  • Page 205 Производ служи искључиво за управљање погонима врата. Производ не сме да допре у руке деце. За време програмирања даљинског аутомобилског одашиљача возило не остављати у подручју кретања врата. Приликом програмирања даљинског аутомобилског одашиљача може да дође до покретања врата. Немојте отварати производ (Губитак гаранције). ОБЈАШЊЕЊ ПРИКАЗА И ДУГМАДИ...
  • Page 206 ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Бр. арт. 60932 Напон 12 V DC макс. јачина струје 12,6 mA фреквенција преноса 868,4 MHz Предајна снага макс. 10 dBm / 10 mW домет до 30 m МОНТАЖА И ПРОГРАМИРАЊЕ Ставити погон врата у режим спремности за учење. Како да погон врата ставите у режим спремности за учење, можете да погледате у одговарајућем упутству за монтажу...
  • Page 207 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 208 ПРИМЕР ПРИМЕНЕ врата 1 = канал 1 врата 2 = канал 2...
  • Page 209 EFNISYFIRLIT Öryggi og ábendingar ����������������������������������������������������������� Öryggisleiðbeiningar �������������������������������������������������������������� ESB-samræmisyfirlýsing ������������������������������������������������������ Fyrirhuguð notkun ������������������������������������������������������������������ Skýringar á skjámyndum og hnöppum ��������������������������������� Mikilvægar notkunarleiðbeiningar ����������������������������������������� Tæknilegar upplýsingar ��������������������������������������������������������� Uppsetning og stilling ������������������������������������������������������������ Dæmi um notkun �������������������������������������������������������������������...
  • Page 210 ÖRYGGI OG ÁBENDINGAR Ágæti viðskiptavinur! Vinsamlegast lesið leiðbeiningarnar í heild sinni áður en varan er sett upp og tekin í notkun� Áður en hafist er handa skal huga að öllum öryggisleiðbeiningum� Geymið þessar leiðbeiningar og bendið öllum notendum á þær mögulegu hættur sem geta skapast í...
  • Page 211 60932) uppfyllir gildandi skilyrði evrópskra og innlendra reglna. Sýnt hefur verið fram á samræmi. Nálgast má texta ESB-samræmisyfirlýsingarinnar í heild sinni á vefslóðinni http://www�schellenberg�de (undir valmyndaratriðinu „Service“ í Download-Center)� Fleygið ekki með heimilissorpi! Varan er endurvinnanleg og skila má henni til endurvinnslustöðva�...
  • Page 212 Á meðan á grunnstillingu fjarstýringarinnar stendur skal bifreiðin ekki standa innan hreyfisviðs hurðarinnar. Við grunnstillingu fjarstýringarinnar getur hurðardrifið farið í gang� Ekki opna vöruna (Ábyrgð fellur úr gildi)� SKÝRINGAR Á SKJÁMYNDUM OG HNÖPPUM Takkarás 1 (Takki með hnapp) Stýrir hurðinni sem er stillt á rás 1� Takkarás 2 (Takki með...
  • Page 213 TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR Vörunr. 60932 Spenna 12 V DC Hámarks straumstyrkur 12,6 mA Sendingartíðni 868,4 MHz Sendistyrkur hám. 10 dBm / 10 mW Drægni allt að 30 m UPPSETNING OG STILLING Setjið hurðardrifið í lærdómsham. Í uppsetningarleiðbeiningum drifsins má finna upplýsingar um hvernig hurðardrifið er sett í lærdómsham.
  • Page 214 1x 3 sec� 1x 3 sec�...
  • Page 215 DÆMI UM NOTKUN Hurð 1 = Rás 1 Hurð 2 = Rás 2...
  • Page 216 For warranty claims, spare parts requests or questions regarding the proper installation of your product, please contact our Consumer Service Department� service.int@schellenberg.de Pour ce qui est des revendications de garantie, si vous avez besoin de pièces de rechange ou si vous avez des questions relatives au montage de votre produit, veuillez contacter notre service après-vente�...
  • Page 217 U slučaju jamstvenog zahtjeva, potrebe za zamjenskim dijelovima ili pitanja o odgovarajućoj montaži proizvoda obratite se našoj službi za korisnike. service.int@schellenberg.de V primeru garancije, potrebe po nadomestnih delih ali vprašanjih glede pravilne montaže svojega izdelka, se obrnite na naš servis za stranke service.int@schellenberg.de...
  • Page 218 монтаже вашег, производа, обратите се нашој служби за подршку корисницима. service.int@schellenberg.de Ef upp koma mál varðandi ábyrgð, þörf á varahlutum eða spurningar um rétta uppsetningu á vörunni skal hafa samband við þjónustudeild okkar� service.int@schellenberg.de Alfred Schellenberg GmbH An den Weiden 31 57078 Siegen service�int@schellenberg�de www�schellenberg�de...