Page 3
deutsch ������������������������������������������������������������������� english �������������������������������������������������������������������� français ������������������������������������������������������������������� nederlands �������������������������������������������������������������� polski ���������������������������������������������������������������������� italiano �������������������������������������������������������������������� español ������������������������������������������������������������������� português ��������������������������������������������������������������� český ���������������������������������������������������������������������� slovenčina �������������������������������������������������������������� magyar �������������������������������������������������������������������� hrvatski ������������������������������������������������������������������� slovenski jezik ��������������������������������������������������������� român ��������������������������������������������������������������������� български ��������������������������������������������������������������...
Page 5
ελληνικά ����������������������������������������������������������������� türk ������������������������������������������������������������������������� русский ������������������������������������������������������������������ yкраїнський ����������������������������������������������������������� lietuvos ������������������������������������������������������������������� latvijas �������������������������������������������������������������������� eesti ������������������������������������������������������������������������ svenska ������������������������������������������������������������������ dansk ���������������������������������������������������������������������� norsk ����������������������������������������������������������������������� suomi ���������������������������������������������������������������������� shqiptar ������������������������������������������������������������������� bosanski ����������������������������������������������������������������� српски �������������������������������������������������������������������� icelandic �����������������������������������������������������������������...
Page 6
Weitere Funk-Handsender anlernen ������������������������������������ Einstellungen des Funk-Handsenders löschen �������������������� Werksreset ���������������������������������������������������������������������������� Urheberrechtlich geschützt, 2018, Alfred Schellenberg GmbH� Alle Rechte vorbehalten� Jede vom Urheberrechtsgesetz nicht zugelassene Verwertung, insbesondere Verviel- fältigung, Übersetzung, Verarbeitung bzw� Weitergabe von Inhalten in Datenbanken oder anderen elektronischen Medien und Systemen, ist verboten�...
SICHERHEIT UND HINWEISE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme diese Anleitung vollständig durch� Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen� Bewahren Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeden Benutzer auf eventuelle Gefahren hin, die im Zusammenhang mit diesem Produkt stehen�...
Den Rohrmotor nicht über Endlagen fahren� Beschädigungsgefahr! EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Handsender (Art� Nr� 20016, 20023) erfüllt die geltenden Anforderungen der europäischen und nationalen Richtlinien� Die Konformität wurde nachgewiesen� Der vollstän- dige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.schellenberg.de (Menü- punkt „Service“...
Die über das Produkt betriebenen Rollladenanlagen müssen in einem einwandfreien Zustand sein� Für Personenschäden, Sachschäden und Folgeschäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet die Alfred Schellenberg GmbH nicht� Der Betrieb des Produktes in der Nähe von Geräten mit magne- tischer Strahlung oder metallischen Flächen beeinträchtigt die störungsfreie Funktion�...
NUTZUNGSHINWEISE Pro Kanal können bis zu 5 Schellenberg Funk-Produkte an- gelernt und gesteuert werden� Bei Auswahl aller Kanäle werden alle angelernten Funk-Produkte der Gruppen gleichzeitig an- gesteuert� TECHNISCHE DATEN 868,4 MHz Schellenberg Radio Funk-Frequenz System Sendeleistung max. +10 dBm / 10 mW Reichweite Freifeld max.
ANZEIGEN- UND TASTENERKLÄRUNG Vorderseite LED-Anzeige / Kanal 1-5 Blinkt während der Programmierung� Taste Auffahrt Rollladen / Markise fährt nach oben / aus� Funk-Steckdose/ Funk-Lichtschalter/Funk- Lichtmodul schaltet ein� Taste Stopp Stoppt die Auf- / Abfahrt des Rohrmotors� Funk-Steckdo- se/Funk-Lichtschalter/Funk- Lichtmodul schaltet aus� Taste Abfahrt Rollladen / Markise fährt nach unten / ein�...
Page 12
Deleting the settings of the hand-held wireless remote controller ������������������������������������������������������������������������������� Factory default reset ������������������������������������������������������������� Copyright protected, 2018 Alfred Schellenberg GmbH All rights reserved� Any use, in particular reproduction, translation, processing or transmission of content into databases or other electronic media and systems beyond the authorization provided...
SAFETY AND NOTICES Dear customers, please completely read this instruction manual before the installation and commissioning� Observe all safety instructions before you begin executing any work� Keep the instruction manual stored at hand and advise each user about possible dangers that are related to this product�...
Page 14
20023) meets the ap- plicable requirements of the European and national guidelines� Conformity has been demonstrated� The full EU Declaration of Conformity document can be found at: http://www.schellenberg. de (under ‘Download-Center’, in the ‘Service’ tab)� Do not dispose of together with household waste�...
The roller shutter systems which are operated with the hand-held wireless remote control must be in a flawless condition� The Alfred Schellenberg GmbH shall not be liable for any consequential damage, property damage and personal injury due to improper use�...
NOTES REGARDING THE USE Per channel, up to 5 tubular motors can be paired� All 5 tubular motors can be controlled simultaneously via the hand-held wireless remote control. Differently programmed end positions in windows and doors will be considered, too� A single tubular motor can be paired with up to 5 hand-held wireless remote controllers�...
Page 17
DISPLAY AND KEY EXPLANATION Front side LED display / channel 1-5 Flashes during the programming� open button Shutter/awning moves upwards/extends� stop button Stops the up/down movement of the tubular motor� close button Shutter/awning moves downwards/retracts� channel selection button Rear side This button can be used to select the desired channel�...
Page 18
Effacer les réglages du radioémetteur portatif ��������������������� Réajustage des réglages départ usine ��������������������������������� Soumis au droit d‘auteur, 2018 Alfred Schellenberg GmbH� Tous droits réservés� Défense de toute utilisation non autorisée par le droit d‘auteur, et notamment de la reproduction, de la traduction, de la transformation ou de la transmission des contenus...
SÉCURITÉ ET CONSIGNES Chers clients, chères clientes, veuillez lire cette notice complètement avant le montage et la mise en service� Consigne importante: Respectez toutes les consignes de sécurité avant de commencer les travaux� Conservez cette notice et indiquez à chaque utilisateur les éventuels dangers en liaison avec ce produit�...
été prouvée� Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante : http://www� schellenberg�de (élément de menu « Service » dans la platefor- me de téléchargement)� Ne pas éliminer les batteries et les radioémetteurs portatifs avec les déchets ménagers ! Remettez le...
Les volets roulants pilotés par le radioémetteur portatif doivent être en parfait état technique� L‘entreprise Alfred Schellenberg GmbH ne garantit pas les dommages matériels, corporels et consécutifs résultant d‘une utilisation non conforme�...
différemment programmées sont prises en compte ici pour les fenêtres et les portes� Jusqu‘à 5 radioémetteurs portatifs peu- vent être soumis à l‘apprentissage sur un moteur tubulaire� CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fréquence d‘émission 868,4 MHz Portée jusqu‘à 150 mètres sur terrain Portée jusqu‘à 20 mètres dans un bâtiment Alimentation en tension 3 V DC...
EXPLICATION DES AFFICHAGES ET DES TOUCHES Face avant Affichage à DEL / canal 1-5 Clignote lors de la programmation� Touche Montée Le volet roulant / le store se déplace vers le haut / sort� Toutche Arrêt Stoppe le déplacement vers le haut / vers le bas du moteur tubulaire�...
Page 24
Overige draadloze handzenders aanleren ��������������������������� Instellingen van de draadloze handzender verwijderen ������� Fabrieksreset ������������������������������������������������������������������������ Door de auteurswet beschermd, 2018 Alfred Schellenberg GmbH� Alle rechten voorbehouden� Ieder door de auteurswet niet toegestaan gebruik, met name vermenigvuldiging, vertaling, verwerking c�q� doorgifte van inhoud in databases of...
VEILIGHEID EN INSTRUCTIES Geachte klant, Lees a�u�b� voor de montage en inbedrijfstelling deze gebruiksaanwijzing volledig door� Volg alle veiligheid- saanwijzingen op, voordat u met het werk begint� Sla de gebruiksaanwijzing op en wijs iedere gebruiker op eventuele risico´s die samenhangen met dit product� Overhandig de gebruiksaanwijzing ook aan de volgende eigenaar bij wisseling van eigenaar�...
Gevaar voor beschadiging! CE-VERKLARING EN CONFORMITEIT Het product (art� 20016, 20023) voldoet aan de geld- ende eisen van de Europese en nationale richtlijnen� De confor- miteit werd aangetoond� De volledige tekst van de EU-confor- miteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www�schellenberg�de (menu�...
Page 27
De via de draadloze handzender gebruikte rolluikinstallaties moeten in perfecte staat zijn� Voor vervolgschade, materiële schade en persoonlijk letsel bij niet voorgeschreven gebruik is Alfred Schellenberg GmbH niet aansprakelijk� Het gebruik van de draadloze handzender in de buurt van ap- paraten met magnetische straling of metalen vlakken heeft een negatieve invloed op een storingvrije functie�...
TECHNISCHE GEGEVENS Zendfrequentie 868,4 MHz Bereik in open veld maximaal 150 meter Bereik in een gebouw maximaal 20 meter Spanningsvoeding 3 V DC Batterijtype 2 x LR03 / AAA Beschermingsklasse IP 20 Omgevingstemperatuur 0° tot 50° Celsius De bouwkundige omstandigheden kunnen het bereik en de functie van de draadloze handzender schaden�...
VERKLARING VAN DISPLAYS EN TOETSEN Voorkant LED-display / kanaal 1-5 Knippert tijdens de programmering� Toets omhoog gaan Rolluik / markies loopt naar boven / buiten� Toets stop Stopt het omhoog / omlaag lopen van de buismotor� Toets omlaag gaan Rolluik / markies loopt naar beneden / binnen�...
BEZPIECZEŃSTWO I WSKAZÓWKI Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, przed zamontowaniem i uruchomieniem przeczy- taj całą instrukcję. Przestrzegaj wszystkich zasad bezpieczeństwa przed przystąpieniem do pracy. Zachowaj tę instrukcję oraz informuj każdego użytk- ownika o ewentualnych zagrożeniach związanych z używaniem produktu. W razie zmiany właściciela przekaż instrukcję nowe- mu właścicielowi.
20023) spełnia obowiązujące wymogi dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność została udokumentowana. Cały tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: http://www.schellenberg.de (punkt menu „Service” w zakładce z materiałami do pobrania). Nie wyrzucaj pilota radiowego ani baterii do śmiet- nika domowego. Zużytego pilota radiowego oddaj w odpowiednim punkcie zbiorczym sprzętu elektryczne-...
Instalacje roletowe sterowane pilotami radiowymi muszą być w nienagannym stanie� Firma Alfred Schellenberg GmbH nie odpowiada za szkody następcze, szkody materialne i osobowe, spowodowane użyciem niezgodnym z przeznaczeniem. Używanie pilota radiowego w pobliżu urządzeń emitujących promieniowanie magnetyczne lub posiadających powierzchnie...
DANE TECHNICZNE Częstotliwość nadawcza 868,4 MHz Zasięg na wolnej przestrzeni do 150 metrów Zasięg w budynku do 20 metrów Zasilanie napięciowe 3 V DC Typ baterii 2 x LR03 / AAA Stopień ochrony IP 20 Temperatura otoczenia 0° do 50° C Warunki budowlane mają...
Page 35
OBJAŚNIENIE WSKAŹNIKÓW I KLAWISZY Przód Wskaźnik LED / kanał 1-5 Miga w trakcie programowania� Przycisk podnoszenia Roleta/markiza podnosi się/ wysuwa się. Przycisk stop Zatrzymuje jazdę do góry i na dół silnika rurowego. Przycisk opuszczania Roleta/markiza opuszcza się/ wsuwa się. Przycisk wyboru kanału Potwierdzenie przycisku Tył...
Page 36
Cancellazione del trasmettitore radio manuale �������������������� Reset impostazioni ���������������������������������������������������������������� Protetto da copyright, 2018, Alfred Schellenberg GmbH� Tutti i diritti riservati� È vietato qualsiasi tipo di utilizzo diverso da quello previsto dai diritti d’autore, in particolare la copia, la traduzione, l’elaborazione o la trasmissione dei contenuti in database o altri...
SICUREZZA ED AVVERTENZE Gentile cliente, prima di procedere al montaggio e all‘utilizzo dell‘ap- parecchio si prega di leggere attentamente le istru- zioni� Prima di procedere con le operazioni, rispet- tare tutte le avvertenze di sicurezza� Conservare le istruzioni ed informare eventuali utenti sui rischi correlati all’uso del presente prodotto�...
La conformità è stata comprovata� Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: http://www�schellenberg� de (sotto „Service“ nel Centro download)� Non smaltire il trasmettitore radio manuale e le batte- rie insieme ai rifiuti domestici.
Gli avvolgibili controllati dal trasmettitore radio manuale devono trovarsi in uno stato perfetto� La Alfred Schellenberg GmbH non si assume alcuna responsa- bilità per danni conseguenti, Materiali ed a persone causati da un uso improprio�...
DATI TECNICI Frequenza di trasmissione 868,4 MHz Portata all’aperto fino a 150 metri Portata nell’edificio fino a 20 metri Alimentazione della tensione 3 V DC Tipo batterie 2 x LR03 / AAA Tipo di protezione IP 20 Temperatura ambiente da 0°...
Page 41
DESCRIZIONE VISUALIZZAZIONI E TASTI Lato anteriore Indicatore LED / Canale 1-5 Lampeggia durante la programmazione� Tasto Salita L’avvolgibile / marquise si sposta verso l’alto / esterno� Tasto Stop Arresta lo spostamento in salita / discesa del motore a tubo� Tasto Discesa L’avvolgibile / marquise si sposta verso il basso / interno�...
Page 42
Borrar ajustes del emisor manual inalámbrico ��������������������� Reseteado de fábrica ������������������������������������������������������������ Protegido por los derechos de autor, 2018 Alfred Schellenberg GmbH� Todos los derechos reservados� Queda prohibida cualquier utilización que no se atenga a la ley de protección de derechos de autor, en particular la reproducción, la traducción, la reelaboración o la difusión de contenidos en bases de datos u otros medios y sistemas...
SEGURIDAD E INDICACIONES Estimado cliente, estimada cliente: Le rogamos que antes del montaje y puesta en marcha lea este manual en su totalidad� Observe todas las advertencias de seguridad antes de empezar a trabajar� Conserve el manual de instrucciones e informe a todos los usuarios acerca de los posibles peligros asociados al uso de este producto�...
Page 44
� Se ha comprobado la conformidad� El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente página web: http://www.schellenberg.de (opción del menú „Servicio“, aparta- do „Centro de la descarga“)� No deposite el emisor manual inalámbrico ni las baterí- as en la basura doméstica�...
Las persianas controladas a través del emisor manual inalám- brico deben encontrarse en perfecto estado� Alfred Schellenberg GmbH no se hace responsable de los da- ños resultantes, materiales o personales, derivados de un uso no debido� El uso del emisor manual inalámbrico cerca de aparatos con radiación magnética o superficies metálicas puede afectar al...
INDICACIONES DE USO Por canal pueden programarse hasta 5 motores tubulares� Los 5 motores tubulares se controlan al mismo tiempo a través del emisor manual inalámbrico� En este caso se toman en cuenta también las diferentes posiciones finales programadas de las ventanas y puertas�...
Page 47
EXPLICACIÓN DE INDICADORES Y TECLAS Parte delantera Indicador LED / Canal 1-5 Parpadea durante la programa- ción� Tecla arriba La persiana / el toldo se mueve hacia arriba / se despliega� Tecla Stop Detiene el movimiento hacia arriba/hacia abajo del motor tubular� Tecla abajo La persiana / el toldo se mueve hacia abajo / se pliega�...
Page 48
Eliminar os ajustes do transmissor portátil via rádio ������������ Reset de fábrica �������������������������������������������������������������������� Sujeito a direitos de autor, 2018 Alfred Schellenberg GmbH� Todos os direitos reser- vados� É proibida qualquer utilização, especialmente qualquer reprodução, tradução, tratamento ou divulgação de conteúdos de bancos de dados ou outros meios eletróni-...
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES Estimado cliente, antes da montagem e da colocação em serviço, leia este manual na íntegra� Observe todas as instruções de segurança, antes de dar início aos trabalhos� Guarde o manual e informe todos os utilizadores quanto a eventuais perigos relativos a este produto� Em caso da mudança do proprietário, entregue também o manual ao novo proprietário�...
Page 50
Foi estabelecida a conformidade� O texto completo da declaração de conformida- de UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.schellenberg.de (ponto de menu „Serviço“ no Down- load-Center)� Não colocar o transmissor portátil via rádio e as baterias nos resíduos sólidos urbanos�...
Os sistemas de persiana operados através de transmissores portáteis via rádio devem estar num estado irrepreensível� A Alfred Schellenberg GmbH não se responsabiliza por danos subsequentes, danos materiais e danos pessoais, em caso de uma utilização indevida� A operação do transmissor portátil via rádio perto de outros aparelhos com radiações magnéticas ou superfícies metálicas...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Frequência de transmissão 868,4 MHz Alcance em campo aberto de até 150 metros Alcance dentro do edifício de até 20 metros Alimentação de tensão de 3 V DC Tipo de bateria 2 x LR03 / AAA Tipo de protecção IP 20 Temperatura ambiente admissível de 0 a 50 °C...
Page 53
EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES E DAS TECLAS Parte da frente indicação LED/canais 1-5 Pisca durante a programação� Tecla Para cima A persiana/O toldo sobe/abre� Tecla Paragem Pára o movimento de subida/descida do motor tubular� Tecla Para baixo A persiana/O toldo desce/fecha� Tecla Selecção de canal Parte de trás A confirmação do canal...
Page 54
Naprogramování dalších ručních dálkových ovladačů ��������� Smazání nastavení ručního dálkového ovladače ����������������� Reset výrobního nastavení ��������������������������������������������������� Chráněno autorskými právy, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Všechna prá- va vyhrazena. Jakékoliv autorským zákonem nepřípustné využívání, zejména rozmnožování, překládání, zpracování, popř. předávání obsahu do databází nebo...
BEZPEČNOST A POKYNY Vážená zákaznice, vážený zákazníku, před montáží a uvedením do provozu si prosím kompletně pročtěte tento návod. Věnujte zvýšenou pozornost všem bezpečnostním pokynům, než začne- te s prací. Návod uschovejte a upozorněte každého uživatele na eventuální nebezpečí, která existují v souvislosti s tímto výrobkem.
Nepřejeďte trubkovým motorem koncové polohy. Nebezpečí poškození! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE Výrobek (výr. 20016, 20023) splňuje platné požadavky evropských a národních směrnic. Shoda byla doložena. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: http://www.schellenberg.de (položka nabídky„Service“ v centru stahování)�...
Rolety provozované za použití dálkového ovladače musí být v bezvadném stavu� Za následné škody, věcné škody a zranění osob při použití v rozporu s určením nepřebírá společnost Alfred Schellenberg GmbH žádné ručení. Provoz dálkového ovladače v blízkosti přístrojů s magnetickým zářením nebo kovovými plochami negativně...
TECHNICKÉ ÚDAJE Vysílací frekvence 868,4 MHz Dosah na volném prostranství až 150 metrů Dosah v budově až 20 metrů Elektrické napájení 3 V DC Typ baterií 2 x LR03 / AAA Stupeň krytí IP 20 Teplota okolí 0° až 50° C Podmínky stavby negativně...
Page 59
VYSVĚTLENÍ INDIKÁTORŮ A TLAČÍTEK Přední strana LED indikátor / kanál 1-5 Bliká během programování� Tlačítko „nahoru“ Rolety / markýzy jedou nahoru / dolů. Tlačítko Stop Zastaví pohyb trubkového motoru nahoru / dolů. Tlačítko „dolů“ Rolety / markýzy jedou dolů / nahoru. Tlačítko volby kanálu Stisknutím tlačítka dojde k Zadní...
Page 60
Načítanie ďalších rádiových ručných vysielačov ������������������ Vymazanie nastavení ručného rádiového vysielača ������������ Obnova továrenských nastavení ������������������������������������������ Chránené autorským právom, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Všetky práva vyhradené. Zakazuje sa akékoľvek použitie v rozpore s autorským právom, predovšetkým rozmnožovanie, preklad, spracovanie atď., postúpenie obsahu do...
BEZPEČNOSŤ A POKYNY Vážená zákazníčka, vážený zákazník, pred inštaláciou a uvedením produktu do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod. Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny ešte predtým, ako sa pustíte do práce. Uschovajte si tieto pokyny a každého užívateľa upozornite na prípadné riziká, ktoré sú spojené s používaním tohto produktu�...
Rúrkový motor nepúšťajte cez koncové polohy. Nebezpečenstvo poškodenia! VYHLÁSENIE CE A ZHODA Výrobok (výr. 20016, 20023) spĺňa platné požiadavky európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ je dostupný na nasledujúcej internetovej adrese: http://www�schellenberg�de (bod ponuky „Servis“ v centre stiahnutia)�...
Roletové zariadenia ovládané rádiovým ručným vysielačom musia byť v bezchybnom stave. Spoločnosť Alfred Schellenberg GmbH neručí za následné škody, poškodenie majetku a ublíženie na zdraví spôsobené nesprávnym používaním. Prevádzka rádiového ručného vysielača v blízkosti prístrojov s magnetickým žiarením alebo magnetickými plochami ovplyvňuje...
Page 64
TECHNICKÉ ÚDAJE Vysielacia frekvencia 868,4 MHz Dosah na voľnom priestranstve až 150 metrov Dosah v budove až 20 metrov Zásobovanie napätím 3 V DC Typ batérie 2 x LR03 / AAA Druh ochrany IP 20 Teplota okolia 0° až 50° C Vlastnosti stavby ovplyvňujú...
Page 65
VYSVETLIVKY K INDIKÁTOROM A TLAČIDLÁM Predná strana LED indikátor / kanál 1-5 Bliká počas programovania. tlačidlo Zdvihnutie Roleta/markíza ide nahor/vysúva sa� tlačidlo Stop Zastaví vysunutie/spustenie rúrkového motora� tlačidlo Spustenie Roleta/markíza ide nadol/ zasúva sa� tlačidlo Voľba kanálu Výber požadovaného kanálu sa uskutoční...
Page 66
A rádiós távirányító beállításainak törlése ���������������������������� Gyári állapot visszaállítása ��������������������������������������������������� Szerzői jogi védelem alatt áll, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Minden jog fenntartva. A szerzői jogról szóló törvény által nem engedélyezett valamennyi értékesítés tilos, így különösképpen a sokszorosítás, fordítás, feldolgozás, ill� a tartalmak továbbítása...
BIZTONSÁG ÉS MEGJEGYZÉSEK Tisztelt Vásárló! A felszerelés és az üzembe helyezés előtt kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati utasítást! Vegyen figyelembe minden biztonsági utasítást a munkálatok elkezdése előtt. Őrizze meg jelen használati utasítást, és minden felhasználót figyelmeztessen a termékkel összefüggő lehetséges veszélyekre. Tulajdonosváltás esetén a használati utasítást is adja át az új tulajdonosnak�...
Ne mozgassa a csőmotort a végálláson túlra. Sérülésveszély! CE NYILATKOZAT ÉS MEGFELELŐSÉG A termék (cikkszám: 20016, 20023) megfelel az euró- pai és nemzeti irányelvek követelményeinek. A megfelelőséget igazoltuk. Az EK megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő internetcímen érheti el: http://www.schellenberg.de (Letöltési központ „Szerviz” menüpontja)�...
Page 69
állapotban kell lenni� Az olyan következménykárokért, anyagi károkért és szemé- lyi károkért, amelyek a nem rendeltetésszerű használatból erednek, az Alfred Schellenberg GmbH vállalat nem vállal felelősséget. Ha a rádiós távirányítót mágneses sugárzású vagy fémes felü- letekkel rendelkező készülékek közelében üzemeltetik, akkor az csökkenti a zavarmentes működést.
MŰSZAKI ADATOK Adófrekvencia 868,4 MHz Hatótávolság szabadban maximum 150 méter Hatótávolság épületben maximum 20 méter Feszültségellátás 3 V DC Elemtípus 2 x LR03 / AAA Védelmi osztály IP 20 Környezeti hőmérséklet 0° és 50° C között Az építészeti adottságok csökkentik a rádiós távirányító...
Page 71
A KIJELZÉSEK ÉS A BILLENTYŰK MAGYARÁZATA Elülső oldal LED kijelző / 1-5 csatorna Programozás közben villog� Nyitás gomb Roló / napellenző felfelé mozog / kinyit� Stop gomb Leállítja a csőmotor felfelé / lefelé irányuló mozgását� Zárás gomb Roló / napellenző lefelé mozog / bezár�...
Page 72
Brisanje postavki bežičnog daljinskog upravljača ���������������� Poništavanje tvorničkih postavki ������������������������������������������ Autorska prava zakonom su zaštićena. 2018. Alfred Schellenberg GmbH. Sva su prava pridržana. Svaka uporaba, a posebno umnožavanje, prijevod, obrada ili prosljeđivanje sadržaja u baze podataka ili druge elektroničke medije i sustave koja nije dopuštena...
SIGURNOST I NAPOMENE Cijenjeni kupci, Pročitajte Pročitajte cijele upute prije montaže i puštanja u rad� Uzmite u obzir sigurnosne napomene prije početka radova. Sačuvajte upute i uputite svakog korisnika u moguće opasnosti povezane s ovim proiz- vodom. U slučaju promjene vlasnika predajte ove upute novom vlasniku.
20023) ispunjava trenutačne zahtjeve europskih i nacionalnih direktiva� Sukladnost je potvrđena. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.schellenberg.de (točka na izborniku „Servis” u centru za preuzimanje)� Ne odlažite bežični daljinski upravljač i baterije u kućni otpad.
Page 75
Za posljedičnu štetu, materijalnu štetu i ozljede osoba u slučaju neodgovarajuće uporabe ne odgovara Alfred Schellenberg GmbH� Uporaba bežičnog daljinskog upravljača u blizini uređaja s magnetskim zračenjem ili metalnih površina negativno utječe na njegov rad�...
TEHNIČKI PODACI Frekvencija slanja 868,4 MHz Doseg na otvorenom terenu do 150 m Reichweite im Gebäude do 20 m Napon za napajanje 3 V DC Tip baterije 2 x LR03 / AAA Vrsta zaštite IP 20 Temperatura okruženja od 0° do 50° C Konstrukcijska svojstva utječu na doseg i rad bežičnog daljinskog upravljača.
Page 77
OBJAŠNJENJE PRIKAZA I TIPKI Prednja strana Indikator s LED-om/kanal 1-5 Trepti za vrijeme programiranja� Tipka za podizanje Rolete/tende idu prema gore/ van� Tipka za zaustavljanje Zaustavlja kretanje cijevnog motora gore/dolje� Tipka za spuštanje Rolete/tende idu prema dolje/unutra� Tipka za odabir kanala Pritiskom na tipku odabirete Stražnja strana željeni kanal.
Page 78
Brisanje nastavitev ročnega radijskega oddajnika ��������������� Ponastavitev na tovarniške nastavitve ��������������������������������� Avtorsko zaščiteno, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Pridržujemo si vse pravice. Prepovedana je vsaka uporaba, ki ni dovoljena glede na zakon o avtorski zaščiti, še posebej razmnoževanje, prevajanje, predelava oz. prenos vsebin v podatkovne baze...
VARNOST IN NAVODILA Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, pred montažo in zagonom preberite skrbno in v celoti ta navodila. Preden boste začeli z delom, upoštevajte vsa varnostna navodila� Skrbno shranite navodila in vsakega uporabnika opozorite na morebiten nevar- nosti, ki nastanejo v povezavi s tem izdelkom� Ob menjavi last- nika predajte ta navodila novemu lastniku�...
20023) veljavne zahteve evropskih in nacionalnih direktiv� Skladnost je bila do- kazana� Celotno besedilo izjave o skladnosti EU je dostopno na naslednji povezavi: http://www.schellenberg.de (element menija „servis“ v središču za prenos). Ročnega radijskega oddajnika in baterij ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Ročni radijski oddajnik oddajne na ustreznem mestu za električne stare...
Page 81
Roletne naprave, ki jih upravljate s pomočjo ročnega radijskega oddajnika morajo biti vedno v brezhibnem stanju� Podjetje Alfred Schellenberg GmbH ne jamči za posledično škodo, materialno škodo in poškodovanje ljudi, nastalo zaradi nenamenske uporabe� Uporaba ročnega radijskega oddajnika v bližini naprav z magnetnim sevanjem ali kovinskih površin vpliva na nemoteno...
TEHNIČNI PODATKI Oddajna frekvenca 868,4 MHz Doseg na prostem do 150 metrov Doseg v zgradbi do 20 metrov Napajanje z napetostjo 3 V DC Tip baterije 2 x LR03 / AAA Vrsta zaščite IP 20 Temperatura okolice 0° do 50° Celzija Gradbene danosti vplivajo na doseg in delovanje ročnega radijskega oddajnika.
Page 83
RAZLAGA PRIKAZOV IN TIPK Sprednja stran LED prikazovalnik / kanal 1-5 Utripa med programiranjem� Tipka Navzgor Roleta / markiza se premika navzgor / izklop� Tipka Ustavitev Ustavi premikanje cevnega motorja navzgor / navzdol� Tipka Navzdol Roleta / markiza se premika navzdol / vklop�...
Page 84
Ştergerea setărilor radioemiţătorului portabil ����������������������� Resetarea la valorile implicite ����������������������������������������������� Protejat prin dreptul de autor,2018 Alfred Schellenberg GmbH� Toate drepturile rezervate Este interzisă orice utilizare nepermisă de legea dreptului de autor, în special multiplicarea, traducerea, procesarea, respectiv transferul conţinuturilor în baze de...
SIGURANŢA ŞI INDICAŢII Stimată clientă, stimate client, Vă rugăm să citiţi în totalitate aceste instrucţiuni înain- te de montare şi de punerea în funcţiune. Respectaţi toate indicaţiile de siguranţă înainte de începerea lucrului. Păstraţi manualul de instrucţiuni şi averti- zaţi fiecare utilizator cu privire la eventualele pericole corelate cu acest produs.
și naționale. Conformitatea a fost certificată. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://www.schellenberg.de (punctul de meniu „Service“ în centrul de download)� Nu eliminaţi radioemiţătorul portabil şi bateriile în gunoiul menajer.
Page 87
într-o stare ireproşabilă. Pentru pagube consecutive, pagube materiale sau pagube adu- se persoanelor în cazul utilizării neconforme cu destinaţia, firma Alfred Schellenberg GmbH nu îşi asumă responsabilitatea. Operarea radioemiţătorului portabil în apropierea aparatelor cu radiaţie magnetică sau suprafeţe metalice afectează funcţiona- rea ireproşabilă...
DATE TEHNICE Frecvenţa de emisie 868,4 MHz Raza de acţiune în aer liber până la 150 metri Raza de acţiune în clădiri până la 20 metri Alimentare cu tensiune 3 V c.c. Tip baterie 2 x LR03 / AAA Tip protecţie IP 20 Temperatura ambiantă...
Page 89
DESCRIEREA INDICATOARELOR ŞI BUTOANELOR Partea frontală Indicator cu LED / canalul 1-5 Luminează intermitent în timpul programării. Buton ridicare Ruloul / copertina se deplasează în sus / se extinde� Buton oprire Opreşte ridicarea / coborârea motorului tubular� Buton coborâre Ruloul / copertina se deplasează...
Page 90
Изтриване на настройките на дистанционното управление ��������������������������������������������� Възстановяване на фабричните настройки �������������������� Защитени авторски права, 2018 Alfred Schellenberg GmbH (Алфред Шеленберг ГмбХ). Всички права запазени. Забранено е каквото и да било, неразрешено от Закона за авторското право използване, по-специално размножаване, превод, преработка...
Page 91
Безопасност и указания Уважаема г-жо, уважаеми г-не, моля, преди монтажа и пускането в действие прочетете цялото упътване. Обърнете внимание Обърнете внимание на всички указания за безопасност, преди да започнете работа. Запазете упътването и обръщайте внимание на всеки потребител за евентуалните рискове, свързани с този продукт. При смяна на...
Page 92
валидните изисквания на европейските и националните директиви. Съвместимостта е доказана. Пълният текст на декларацията за съвместимост на ЕС можете да намерите на следния Интернет адрес: http://www.schellenberg.de (точка от менюто „Сервиз“ в центъра за сваляне). Дистанционното управление и батериите да не се...
Page 93
Използване по предназначение Дистанционното управление да се свързва само с уреди, които са одобрени за това от производителя. Всяко друго използване или излизащо от пределите на това се счита за не по предназначение. Дистанционното управление не бива да се експлоатира в области...
Указания за използване На един канал могат да бъдат настроени до 5 тубусни мотора. Всичките 5 тубусни мотора се управляват едновременно от дистанционното. Взети са предвид и различно програмирани крайни положения при прозорци и врати. Към един тубусен мотор могат да бъдат настроени до...
Page 95
Обяснения на индикациите и бутоните Лицева страна Светодиоден индикатор / канал 1-5 Мига по време на програмиране. Бутон за вдигане Ролетната щора/тентата се движи нагоре/излиза. Бутон за спиране Спиране на движението нагоре/ надолу на тубусния мотор. Бутон за спускане Ролетната щора/тентата се движи надолу/влиза.
Επαναφορά στις εργοστασιακές τιμές ��������������������������������� Προστατευόμενο κατά τις διατάξεις περί πνευματικής ιδιοκτησίας, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Βάσει του νόμου για την πνευματική ιδιοκτησία, απαγορεύεται οποιαδήποτε χρήση, ειδικότερα η ανατύπωση, η μετάφραση, η επεξεργασία ή η μεταβίβαση περιεχομένων σε βάσεις δεδομένων ή άλλα...
Page 97
Ασφάλεια και υποδείξεις Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, διαβάστε όλες αυτές τις οδηγίες πριν από τη συναρμολόγηση και την έναρξη λειτουργίας. Λάβετε υπόψη όλες τις υποδείξεις ασφαλείας πριν ξεκινήσετε τις εργασίες. Φυλάξτε τις οδηγίες και υποδείξτε σε κάθε χρήστη τυχόν κινδύνους σχετικά με αυτό το προϊόν. Σε περίπτωση...
στις ισχύουες απαιτήσεις των ευρωπαϊκών και εθνικών οδηγιών. Съвместимостта е доказана. Пълният текст на декларацията за съвместимост на ЕС можете да намерите на следния Интернет адрес:http://www.schellenberg.de (точка от менюто „Сервиз“ в центъра за сваляне). Μην απορρίπτετε το τηλεχειριστήριο ραδιοκυμάτων και τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Page 99
ραδιοκυμάτων πρέπει να είναι σε άψογη κατάσταση. Για επακόλουθες βλάβες, υλικές ζημιές και τραυματισμούς σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης δεν ευθύνεται η εταιρεία Alfred Schellenberg GmbH� Η χρήση του τηλεχειριστηρίου ραδιοκυμάτων κοντά σε συσκευές με μαγνητική ακτινοβολία ή μεταλλικές επιφάνειες...
Υποδείξεις χρήσης Είναι δυνατή η εκμάθηση έως και πέντε σωληνωτών κινητήρων ανά κανάλι. Και οι 5 σωληνωτοί κινητήρες ελέγχονται από το τηλεχειριστήριο ραδιοκυμάτων ταυτόχρονα. Σε αυτήν την περίπτωση λαμβάνονται υπόψη και οι θέσεις τερματισμού σε παράθυρα και πόρτες με διαφορετικό προγραμματισμό. Είναι δυνατή...
Page 101
Επεξήγηση ενδείξεων και πλήκτρων Πρόσθια πλευρά Λυχνία LED / Κανάλι 1-5 Αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια του προγραμματισμού. Πλήκτρο Άνοδος Το ρολό / η τέντα κινείται προς τα πάνω / έξω. Πλήκτρο Σταμάτημα Σταματά την καθοδική / ανοδική κίνηση. Πλήκτρο Κάθοδος Το...
Page 102
Uzaktan kumanda ayarlarını silme ��������������������������������������� Fabrika ayarlarına geri dönme ���������������������������������������������� Telif hakları saklıdır, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Tüm hakları saklıdır. Telif hakları kanunu tarafından izin verilmeyen her türlü değerlendirme, özellikle çoğaltma, tercüme etme, veri bankalarında veya diğer elektronik ortamlarda ve sistemlerde bulunan içerik-...
GÜVENLIK VE UYARILAR Sayın Müşterimiz, montaj ve işletime alma öncesinde bu kılavuzu mutlaka okuyun. Çalışmalara başlamadan önce lütfen tüm güvenlik uyarılarına riayet edin. Kılavuzu saklayın ve cihazın kullanımı ile bağlantılı olarak oluşabilecek tehlikeler hakkında diğer kullanıcıları da bilgilendirin. Bu ürünü başka bir kullanıcıya verdiğinizde, lütfen bu kullanım kılavuzunu da beraberinde teslim edin.
Page 104
20023) Avrupa çapında ve ulusal düzeydeki yönetmeliklerin geçerli koşullarını yerine getir- mektedir. Uygunluk ispat edilmiştir. AB Uygunluk Beyanı‘nın tam metni şu internet adresinde mevcuttur: http://www.schellenberg. de (Download-Center‘daki „Servis“ menü öğesi). Uzaktan kumanda ve pilleri evsel atıklarla birlikte imha etmeyin. Uzaktan kumandayı elektrikli eski cihazlara uygun bir imha yerine teslim edin.
Amacına uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan müteakip hasarlar, maddi hasarlar ve kişilerin yaralanmasından Alfred Schellenberg GmbH şirketi sorumlu tutulamaz. Uzaktan kumandaların manyetik ışınmalı cihazların yanında veya metal alanlarda kullanılması parazitsiz işletimi engelleyebilir. Uzaktan kumandanın kapsama alanı Avrupa yönetmelikleri ve kanun koyucunun direktifleri ile sınırlandırılmıştır.
TEKNIK VERILER Verici frekansı 868,4 MHz Açık alanda kapsama alanı 150 metreye kadar Bina içinde kapsama alanı 20 metreye kadar Besleme gerilimi 3 V DC Pil tipi 2 x LR03 / AAA Koruma sınıfı IP 20 Ortam sıcaklığı 0° bis 50° Celsius Yapısal koşullar uzaktan kumandanın kapsama alanını...
Page 107
EKRANLAR VE TUŞ AÇIKLAMALARI Ön kısım LED-ekran / Kanal 1-5 Programlama esnasında yanıp söner. Açma tuşu Panjur /Tente yukarı/dışarı çıkar. Stop tuşu Tüp motorun hareketini durdurur� Kapatma tuşu Panjur /Tente aşağıya iner/içeriye girer� Kanal seçme tuşu Tuşa basıldığında istenilen Arka kısım kanal seçilebilir�...
Page 108
Обучить другие пульты ДУ ������������������������������������������������ Удалить настройки пульта ДУ ������������������������������������������� Восстановление заводской настройки ���������������������������� Авторские права защищены, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Все права оговорены. Запрещается любое не допускаемое «Законом об авторском праве» использование, в частности, воспроизведение, перевод, переработка или перенос контента в базы данных и другие информационные системы или на...
Page 109
Указания по безопасности и другие указания Уважаемый клиент! Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитайте, пожалуйста, полностью эту инструкцию. Перед началом работ выполните все указания по безопасности. Храните эту инструкцию и инструктируйте каждого нового пользователя об опасностях, которые связаны с этим изделием. При смене...
Page 110
20023) изделие удовлетворяет действующим требованиям европейских и национальных директив. Соответствие было доказано. Полный текст Декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу: http://www.schellenberg.de (пункт меню «Услуги» в Центре загрузки). Запрещается утилизировать пульт ДУ вместе с бытовыми отходами! Утилизируемый пульт ДУ необходимо сдать в соответствующий пункт сбора...
Page 111
эксплуатируемых радиоустановок, особенно таких, которые работают в том же частотном диапазоне. Управляемые с помощью пульта ДУ агрегаты жалюзи должны быть в исправном состоянии. Фирма Alfred Schellenberg GmbH не несет никакой ответственности за косвенный и материальный ущерб, а также травмы, в результате ненадлежащего использования.
Указания по применению На каждом канале можно обучить до 5 трубчатых моторов. Все 5 трубчатых моторов регулируются с помощью пульта ДУ одновременно. При этом учитываются также различные запрограммированные конечные положения окон и дверей. На одном трубчатом моторе можно обучить до 5 пультов ДУ.
Page 113
Описание индикации и кнопок Передняя сторона Светодиодный индикатор / канал 1-5 Мигает во время программирования. Кнопка подъема Жалюзи / маркизы поднимаются / выкл. Кнопка останова Останавливает трубчатый мотор во время подъема / опускания. Кнопка опускания Жалюзи / маркизы опускаются / вкл. Кнопка...
Page 114
Видалення налаштувань радіопульта дистанційного керування ��������������������������������������������������� Відновлення заводських налаштувань ���������������������������� Захищено авторським правом, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Усі права застережено. Будь-яке використання, не допущене Законом про авторське право, особливо розмноження, переклад, обробка чи відтворення змісту в базах даних чи інших електронних засобах і системах, заборонене.
Page 115
Безпека та вказівки Шановні покупці! Перед монтажем та введенням обладнання в експлуатацію повністю прочитайте цю інструкцію. Дотримуйтеся всіх вказівок при проведенні робіт. Збережіть цю інструкцію і вказуйте кожному користувачеві на можливі небезпеки, пов’язані з використанням цього виробу. Якщо міняється власник, передайте...
Page 116
20016, 20023) відповідає чинним вимогам європейських і національних директив. Відповідність було доведено. Повний текст Декларації про відповідність ЄС доступний за наступною адресою: http://www.schellenberg.de (пункт меню «Послуги» в Центрі завантаження). Заборонено викидати радіопульт дистанційного керування та батарейки разом із побутовим сміттям. Радіопульт дистанційного керування...
Page 117
дистанційного керування, повинні бути у бездоганному стані. За побічні збитки, пошкодження майна та особисті травми через використання не за призначенням компанія Alfred Schellenberg GmbH відповідальності не несе. Експлуатація радіопульта дистанційного керування поблизу пристроїв із електромагнітним випромінюванням або металевих поверхонь негативно впливає на правильність...
Page 118
Вказівки щодо використання На один канал можна запрограмувати до 5 трубчастих моторів. Усі 5 трубчастих моторів одночасно управляються радіопультом дистанційного керування. При цьому також враховуються по-різному запрограмовані кінцеві положення вікон та дверей. На одному трубчастому моторі можна запрограмувати до 5 радіопультів дистанційного керування.
Page 119
Пояснення індикації та кнопок Передня сторона Світлодіодний індикатор/канал 1-5 Блимає під час програмування. Кнопка «Підйом» Ролети/маркізи піднімаються/ виїжджають. Кнопка «Стоп» Зупинка трубчастого мотора під час підйому/спуску. Кнопка «Спуск» Ролети/маркізи опускаються/заїжджають. Кнопка Вибір каналу При натисканні кнопки відбувається вибір необхідного каналу. Зворотна...
Page 120
Radijo bangų nuotolinio valdymo pulto nustatymų šalinimas ������������������������������������������������������������� Gamyklinių parametrų grąžinimas ���������������������������������������� Autorinės teisės saugomos, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Pasiliekamos visos teisės. Draudžiamas bet koks autorių teisių įstatymo neleidžiamas turinio naudojimas, ypač atkūrimas, vertimas, keitimas arba perdavimas duomenų bazėse ar kitose elekt-...
SAUGUMAS IR NURODYMAI Gerbiami Klientai, prieš montuodami ir pradedami eksploatuoti įrenginį perskaitykite visą šią instrukciją. Imdamiesi bet kokių darbų paisykite visų saugumo nurodymų. Saugokite instrukciją ir informuokite kiekvieną naudotoją apie galimus pavojus, kylančius šio gaminio eksploatacijos metu. Pasikeitus savininkui perduokite jam instrukciją, ji taip pat turi būti perduota ir kitam savininkui.
Atitiktis buvo Europos Sąjungos ir šalies direktyvas ir reikalavimus. patvirtinta. Visą ES atitikties direktyvos tekstą rasite šiuo adresu internete: http://www.schellenberg.de (Atsisiuntimų centro dalyje „Aptarnavimas“)� Radijo bangų nuotolinio valdymo pultas ir baterijos neturi būti išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Ra- dijo bangų...
Radijo bangų nuotolinio valdymo pulto valdomi roletų įrenginiai turi būti nepriekaištingos būklės. Už šalutinius materialinius nuostolius ir asmenų sužeidimą dėl naudojimo ne pagal paskirtį „Alfred Schellenberg GmbH“ neat- sako� Radijo bangų nuotolinio valdymo pulto eksploatavimas arti prietaisų, skleidžiančių magnetinę spinduliuotę, arba metalinių...
TECHNINIAI DUOMENYS Siųstuvo dažnis 868,4 MHz Veikimo zona lauke iki 150 metrų Veikimo zona patalpoje iki 20 metrų Įtampos maitinimas 3 V DC Baterijų tipas 2 x LR03 / AAA Saugiklio tipas IP 20 Aplinkos temperatūra nuo 0° iki 50° C Konstrukcinės sąlygos įtakoja radijo bangų...
Page 125
INDIKACIJŲ IR MYGTUKŲ PAAIŠKINIMAS Priekinė pusė šviesos diodo indikacija / kanalas 1-5 Mirksi programavimo metu� mygtukas „Kėlimas“ Roletai / markizės juda į viršų / išvažiuo- ja� mygtukas „Stabdymas“ Stabdomas vamzdinio variklio judėjimas. mygtukas „Nuleidimas“ Roletai / markizės juda į apačią / įtrau- kiamos�...
Page 126
Tālvadības pults iestatījumu dzēšana ���������������������������������� Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana ��������������������������������������� Aizsargāts ar autortiesībām, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Visas tiesības paturētas. Jebkāda saskaņā ar autortiesību likumu satura neatļauta izmantošana, it īpaši pavai- rošana, tulkošana, apstrāde resp. tālāk nodošana datubāzēm vai citiem elektroniskiem...
DROŠĪBA UN NORĀDES Cienījamais pircēj! Pirms montāžas un ekspluatācijas sākšanas lūdzam rūpīgi izlasīt lietošanas instrukciju. Pirms darbu sākšanas izpildiet visas drošības norādes. Sag- labājiet instrukciju un informējiet ikvienu lietotāju par iespējamiem riskiem, kas ir saistīti ar šo izstrādājumu. Maino- ties īpašniekam, nododiet instrukciju nākamajam īpašniekam. Ja bojājumi ir radušies nepareizas lietošanas vai kļūdainas montāžas rezultātā, garantija zaudē...
Šī atbilstība ir spēkā esošajām Eiropas un valsts vadlīniju prasībām. pierādīta. Pilns ES Atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams tīmekļa vietnē: http://www.schellenberg.de (izvēlnes elements „Service“ (Pakalpojumi) sadaļā Download-Center (Lejupielāžu centrs)� Tālvadības pulti neizmest kopā ar sadzīves atkri- tumiem. Tālvadības pulti nodot nolietoto elektrisko ierīču savākšanas punktā.
īpaši tādām, kuras darbojas tajā pašā frekvencē. Ar tālvadības pulti darbināmajām žalūzijām jābūt nevainojamā stāvoklī. Uzņēmums Alfred Schellenberg GmbH neuzņemas atbildību par bojājumiem, materiāliem zaudējumiem un miesas bojājumiem kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā. Lietojot tālvadības pulti ierīču ar magnētisko starojumu vai metālisko virsmu tuvumā, iespējami darbības traucējumi.
TEHNISKIE DATI Raidīšanas frekvence 868,4 MHz Darbības rādiuss klajā laukā līdz 150 metriem Darbības rādiuss ēkā līdz 20 metriem Elektroapgāde 3 V DC Bateriju tips 2 x LR03 / AAA Aizsardzības pakāpe IP 20 Apkārtējā gaisa temperatūra 0° līdz 50° pēc Celsija Konstruktīvie apstākļi ietekmē...
Page 131
RĀDĪJUMU UN TAUSTIŅU SKAIDROJUMS Priekšpuse LED rādījums / kanāls 1-5 Programmēšanas laikā mirgo� Pacelšanas taustiņš Žalūzija / markīze virzās uz augšu / ārā. Apturēšanas taustiņš Aptur iekšvārpstas motora virzību uz augšu uz leju. Nolaišanas taustiņš Žalūzija / markīze virzās uz leju / iekšā.
Page 132
Teiste käsi-raadiosaatjate sidumine ������������������������������������� Käsi-raadiosaatja sätete kustutamine ���������������������������������� Tehasesätete taastamine ������������������������������������������������������ Kaitstud autoriõigusega, 2018 Alfred Schellenberg GmbH� Kõik õigused on kaitstud� Igasugune autoriõiguse seadusega vastuolus olev kasutamine, eelkõige paljundami- ne, tõlkimine, töötlemine või sisu edastamine andmebaaside ja muude elektrooniliste meediate ja süsteemide kaudu on keelatud�...
OHUTUS JA JUHISED Austatud klient Palume see juhend enne paigaldamist ja kasutuse- levõttu täielikult läbi lugeda� Järgige enne tööde alus- tamist kõiki ohutusjuhiseid� Hoidke see juhend alles ja informeerige kõiki kasutajaid võimalikest ohtudest, mis eksisteerivad seoses selle tootega� Andke see juhend sead- me omanikuvahetuse korral järgmisele omanikule�...
Ärge liikuge torumootoriga üle lõppasendite� Kahjustuste oht! CE-DEKLARATSIOON JA VASTAVUS Toode (artikkel 20016, 20023) vastab kehtivatele Euroopa ja rahvuslikele direktiivi nõuetele� Vastavus on tõenda- tud� EÜ vastavusdeklaratsiooni täieliku teksti leiate järgmiselt veebiaadressilt: http://www.schellenberg.de (Download-Centeri menüüpunkt „Service“)� Käsi-raadiosaatjat ja patareisid ei tohi visata olmejä- ätmete hulka�...
Page 135
Käsi-raadiosaatja abil juhitavad ruloosüsteemid peavad olema laitmatus seisukorras� Sellest tulenevate kahjude, materiaalsete kahjude ja kehavigast- uste eest Alfred Schellenberg GmbH ei vastuta� Käsi-raadiosaatja kasutamine magnetkiirgusega seadmete või metallpindade läheduses ohustab tõrkevaba talitlust� Käsi-raadiosaatja tööulatus on piiratud Euroopa määruste ja seaduses kehtestatud nõuetega�...
TEHNILISED ANDMED Saatmissagedus 868,4 MHz Tööulatus vabal alal kuni 150 m Tööulatus hoones kuni 20 m Pingevarustus 3 V DC Patarei tüüp 2 x LR03 / AAA Kaitseklass IP 20 Keskkonnatemperatuur 0 kuni 50 °C Konstruktsioonilise iseärasused võivad käsi-raadiosaatja tööulatust ja talitlust mõjutada�...
Page 137
NÄITUDE JA KLAHVIDE TÄHENDUS Esikülg LED-näidik / kanal 1-5 Vilgub programmeerimise ajal� Ülesliikumise nupp Ruloo/markiis liigub üles/välja� Stoppnupp Peatab torumootori üles/alla liikumise� Allaliikumise nupp Ruloo/markiis liigub alla/ sisse� Kanali valimise nupp Nupu vajutamisel valitakse Tagakülg soovitav kanal� Kirjeväljad Programmeerimisnupp Programmeerimisrežiimi sisse- ja väljalülitamine�...
Page 138
Lära in ytterligare fjärrkontroller ������������������������������������������� Ta bort inställningarna från fjärkontrollen ����������������������������� Återställa fabriksinställningarna ������������������������������������������� Skyddad av upphovsrätten, 2018, Alfred Schellenberg GmbH� Alla rättigheter förbe- hålles� All användning som strider mot upphovsrätten, särskilt kopiering, översättning, bearbetning samt överlämnande av innehållet i databaser och andra elektroniska...
SÄKERHET OCH ANVISNINGAR Bäste kund, läs dessa instruktioner fullständigt före montering och idrifttagning� Observera alla säkerhetsanvisningar innan du påbörjar arbetet� Förvara instruktionerna och informera alla användare om eventuella faror som föreligger vid användning av denna produkt� Överlämna instruk- tionerna till efterföljande ägare vid ägarbyte� Vid skador som uppstår på...
Kör inte rörmotorn förbi ändlägena� Risk för skador! CE-FÖRKLARING OCH ÖVERENSSTÄMMELSE Produkten (art� 20016, 20023) uppfyller de gällande kraven i de europeiska och nationella riktlinjerna� Överensstäm- melse har bevisats� Den fullständiga texten med EU-försäkran om överensstämmelse finns på internetadressen: http://www.schellenberg.de (menypunkt ”Service”, underrubrik ”Download-Center”)�...
Page 141
Jalusierna som drivs med fjärrkontrollen måste befinna sig i ett felfritt skick� Alfred Schellenberg GmbH ansvarar inte för följdskador, mate- riella skador och personskador vid icke avsedd användning� Användning av fjärrkontrollen i närheten av utrustning med magnetisk strålning eller metalliska ytor påverkar störningsfri...
TEKNISKA DATA Sändningsfrekvens 868,4 MHz Räckvidd utomhus upp till 150 meter Räckvidd inomhus upp till 20 meter Spänningsförsörjning 3 V DC Batterietyp 2 x LR03 / AAA Skyddsklass IP 20 Omgivningstemperatur 0 °C till 50 °C Byggnadsdelar påverkar fjärrkontrollens räckvidd och funktion�...
Page 143
BESKRIVNING AV INDIKATORER OCH KNAPPAR Framsidan LED-indikator/kanal 1-5 Blinkar under programmering� Knappen Uppkörning Jalusi/markis kör upp/ut� Knappen Stopp Stoppar upp-/nerkörning av rörmotorn� Knappen Nerkörning Jalusi/markis körs ner/in� Knappen Kanalval När man trycker på knappen sker valet av önskad kanal� Baksidan Textfält Knappen Programmering Till- och frånkoppling av...
Page 144
Slet den trådløse fjernbetjenings indstilling �������������������������� Fabriksreset �������������������������������������������������������������������������� Beskyttet af ophavsretten, 2018 Alfred Schellenberg GmbH� Alle rettigheder forbeholdt� Enhver brug, som ikke er tilladt i henhold til ophavsretten, især kopiering, oversættelse, bearbejdning eller videregivelse af indhold fra databaser eller andre elektroniske...
SIKKERHED OG HENVISNINGER Kære kunde, Læs venligst brugsvejledningen grundigt igennem før montering og ibrugtagning� Vær venligst opmærksom på alle sikkerhedsanvisninger, før du begynder med arbejdet� Gem brugsvejledningen og informer alle brugere om eventuelle farer i forbindelse med brugen af dette produkt�...
Kør ikke rørmotoren ud over yderstillingerne� Risiko for beskadigelse! CE-ERKLÆRING OG OVERENSSTEMMELSE Produktet (art� 20016, 20023) opfylder de gældende krav i det europæiske og nationale direktiv� Overensstemmelsen er dokumenteret� Den fulde tekst fra EU-overensstemmelse- serklæringen findes på internetadressen: http://www.schellen- berg.de (menupunkt „Service“ i download-centret)�...
Page 147
De rullejalousier, som skal betjenes via den trådløse fjernbetje- ning, skal være i fejlfrit tilstand� Alfred Schellenberg GmbH hæfter ikke for følgeskader, mate- rielle skader eller personskader, hvis produktet ikke anvendes korrekt� Anvendelse af den trådløse fjernbetjening i nærheden af appa- rater med magnetisk stråling eller metalliske overflader påvirker...
TEKNISKE DATA Sendefrekvens 868,4 MHz Rækkevidde på åbne marker op til 150 meter Rækkevidde inde i bygninger op til 20 meter Spændingsforsyning 3 V DC Batteritype 2 x LR03 / AAA Beskyttelsesklasse IP 20 Tilladt omgivelsestemperatur 0° til 50° Celsius Byggetekniske forhold påvirker den trådløse fjernbet- jenings rækkevidde og funktion�...
Page 149
BESKRIVELSE DISPLAY OG KNAPPER Frontside LED display/ kanal 1-5 Blinker under programmeringen� Knap opkørsel Jalousier / markisen kører op / ud� Knap stop Stopper rørmotorens kørsel� Knap nedkørsel Jalousier / markise kører ned / ind� Knap kanalvalg Ved at trykke på knappen Bagside kan man vælge den ønskede kanal�...
Page 150
Programmere flere sendere �������������������������������������������������� Slette sender-innstilliinger ���������������������������������������������������� Nullstillig �������������������������������������������������������������������������������� Beskyttet opphavsrett, 2018 Alfred Schellenberg GmbH� Med forbehold om alle rettigheter� All bruk som Lov om Opphavsrett til Åndsverk ikke tillater, spesielt kopiering, oversettelse, bearbeiding eller utlevering av innholdet i databaser eller andre...
Page 151
SIKKERHET OG ANVISNINGER Kjære kunde� Vennligst les hele bruksanvisningen før du starter monteringen og tar produktet i bruk� Følg alle sikkerhetsanvisningene før arbeidet begynner� Ta vare på bruksanvisningen og gjør den enkelte bruker oppmerksom på mulige farer i forbindelse med dette produktet� Ved skifte av eier, overlever denne bruksanvisningen til ny eier�...
20023) oppfyller kravene i det europeiske og nasjonale direktivet� Konformiteten har blitt påvist� Den fullstendige teksten til EU-konformitetserklæringen er å finne på følgende adresse: http://www.schellenberg.de (menypunktet „service“ i download-senteret)� Senderen og batteriene skal ikke kastes som vanlig husholdningsavfall� Senderen leveres inn et sted de tar imot elektriske apparater�...
Page 153
Rullesjalusiene som drives med den trådløse senderen må være i feilfri stand� Alfred Schellenberg GmbH er ikke ansvarlig for følgeskader, materielle skader og personskader som følger av ikke forskrifts- messig bruk� Bruk i nærheten av metallflater eller apparater som avgir ma- gnetisk stråling, kan påvirke senderens funksjon�...
Page 154
TEKNISKE DATA Sendefrekvens 868,4 MHz Rekkevidde i fritt lende inntil 150 meter Rekkevidde i bygning inntil 20 meter Strømforsyning 3 V DC Batterier 2 x LR03 / AAA Beskyttelsesgrad IP 20 Omgivelsestemperatur 0° til 50° C Bygningskonstruksjonen kan påvirke senderens rekkevidde og funksjon�...
Page 155
MELDINGER OG TASTER Oversiden LED-visning/ Kanal 1-5 Blinker når programmeringen foregår� Tast heve Rullesjalusien/markisen kjøres opp/ut� Tast stopp Stopper heve/senke- bevegelsen til rørmotoren� Tast senke Rullesjalusien/markisen kjøres ned/inn� Tast Kanalvalg Baksiden Bekreft med tasten for å velge kanalen� Tekstfelt Tast for programmering Koble programmeringsmo- dus inn eller ut�...
Page 156
Muiden radiokäsilähettimien opetus ������������������������������������� Radiokäsilähettimen asetusten poistaminen ������������������������ Tehdasasetusten palauttaminen ������������������������������������������� Tekijänoikeuslailla suojattu, 2018 Alfred Schellenberg GmbH� Kaikki oikeudet pidätetään� Kaikki tekijänoikeuslain mukaisesti kielletty tietokantojen tai muiden elektronisten välineiden ja järjestelmien sisältöjen hyödyntäminen, erityisesti monistaminen, kääntäminen, muokkaaminen tai jakaminen on kielletty�...
Page 157
TURVALLISUUS JA OHJEITA Hyvä asiakas, lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ennen laitteiston asennusta ja käyttöönottoa� Noudata kaikkia turvaoh- jeita ennen töiden aloittamista� Säilytä tämä käyttöoh- je ja kerro kaikille käyttäjille tuotteeseen mahdollisesti liittyvistä vaaroista� Luovuta tämä käyttöohje tuotteen mukana omistajan vaihtuessa� Takuu ja valmistajan vastuu eivät kata vaurioita, jotka ovat seurausta epäasianmukaisesta käytöstä...
Käytä saman tyypin paristoja, LR03 / AAA� Älä aja putkimoottoria pääteasentojen yli� Loukkaantumisvaara! CE–VAKUUTUS JA VAATIMUSTENMUKAISUUS Tuote (tuote 20016, 20023) täyttää eurooppalaisen ja kansallisen direktiivin asettamat vaatimukset. Yhdenmukaisuus on osoitettu� EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan osoitteessa http://www.schellenberg.de (latauskeskuksen valikkokohta Service)� Älä hävitä radiokäsilähetintä ja paristoja talousjätteen mukana�...
Page 159
Radiokäsilähettimen avulla käytettävien rullakaihdinlaitteistojen on oltava moitteettomassa kunnossa� Alfred Schellenberg GmbH ei vastaa määräystenvastaisesta käytöstä johtuvista välillisistä vahingoista, esinevaurioista eikä henkilövahingoista� Radiokäsilähettimen käyttö magneettista säteilyä tai metallisia pintoja omaavien laitteiden lähistöllä heikentää häiriötöntä...
TEKNISET TIEDOT Lähetystaajuus 868,4 MHz Kantama ulkona vapaassa tilassa enint. 150 metriä Kantama sisällä rakennuksessa enint. 20 metriä Jännitesyöttö 3 V DC Paristotyyppi 2 x LR03 / AAA Suojausluokka IP 20 Ympäristönlämpötila 0° - 50 °C Rakenteelliset olosuhteet vaikuttavat radiokäsilähetti- men kantomatkaan ja toimintaan�...
Page 161
NÄYTTÖJEN JA PAINIKKEIDEN SELITYKSET Etupuoli LED-näyttö / kanava 1-5 Vilkkuu ohjelmoinnin aikana� Nostopainike Rullakaihdin/markiisi nousee/avautuu� Pysäytyspainike Pysäyttää putkimoottorin noston/laskun� Laskupainike Rullakaihdin/markiisi laskeutuu/sulkeutuu� Kanavan valintapainike Haluttu kanava valitaan vah- Takapuoli vistamalla valinta painikkeella� Kirjoituskentät Ohjelmointipainike Ohjelmointitilan avaaminen ja sulkeminen� Painike sijaitsee takapuolel- la olevassa paristokotelossa�...
Page 162
Fshirja e parametrave të pultit të komandimit ����������������������� Rikthimi në gjendjen e fabrikës ��������������������������������������������� Mbrohet nga e drejta e autorit, 2018 Alfred Schellenberg GmbH� Të gjitha të drejtat të rezervuara� Ndalohet çdo përdorim i palejuar nga ligji për të drejtën e autorit, përfshirë...
Page 163
SIGURIA DHE UDHËZIMET Të nderuar klientë, Ju lutemi lexoni plotësisht këtë manual përpara mon- timit dhe vënies në punë� Ndiqni të gjitha udhëzimet e sigurisë përpara se të filloni punën. Ruajeni këtë manual dhe këshilloni çdo përdorues për rreziqet e mundshme që...
Page 164
Konformiteti është vërtetuar� Tekstin e plotë të deklaratës së konformitetit CE mund ta gjeni në adresën e internetit: http://www.schellenberg.de (zëri i menysë „Service“ në „Down- load-Center“)� Mos i hidhni pultin e komandimit dhe bateritë në mbe- turinat e shtëpisë�...
Page 165
Sistemet e grilave me mbledhje që komandohen nga pulti i komandimit duhet të jenë në gjendje pa defekte� Kompania Alfred Schellenberg GmbH nuk mban përgjegjësi për dëme materiale, lëndime personash ose dëme që vijnë si pasojë e përdorimit në kundërshtim me përdorimin e parashikuar�...
Page 166
SPECIFIKIMET TEKNIKE Frekuenca e dërgimit 868,4 MHz Rrezja e veprimit në hapësirë të në 150 metra hapur Deri Rrezja e veprimit në ndërtesë Deri në 20 metra Tensioni i ushqimit elektrik 3 V DC Lloji i baterisë 2 x LR03 / AAA Lloji i mbrojtjes IP 20 Temperatura e mjedisit...
Page 167
SQARIMI I TREGUESVE DHE BUTONAVE Ana përpara Treguesi LED / Kanali 1-5 Pulson gjatë programimit� Butoni i ngritjes Grilat / tenda ngrihet lart / hapet� Butoni stop Ndalon veprimin e ngritjes lart/uljes poshtë të motorit� Butoni i uljes Grilat / tenda ulet poshtë / mbyllet�...
Page 168
Brisanje postavki daljinskog upravljača �������������������������������� Resetiranje tvorničkih vrijednosti ������������������������������������������ Autorska prava zaštićena, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Sva prava pridržana. Zabranjeno je svako neovlašteno korištenje, posebice reprodukcija, prijevod, obrada ili prijenos sadržaja u baze podataka ili druge elektroničke medije i sustave.
SIGURNOST I INFORMACIJE Poštovani kupče, molimo Vas da prije montaže i puštanja u rad u potpunosti pročitate ove upute. Obratite pažnju na sve sigurnosne napomene, prije nego započnete s radom. Sačuvajte ove upute i svakog korisnika upozorite na eventualne opasnosti koje su povezane s ovim proizvodom� Upute u slučaju promjene vlasnika predajte novom vlasniku.
20023) ispunjava važeće zahtjeve europskih i nacionalnih smjernica. Usklađenost je dokumentovana. Cjelokupni tekst EU izjave o usklađenosti je dostupan na slijedećoj internet adresi: http://www.schellenberg. de (Stavka izbornika „Service“ u centru za preuzimanje)� Daljinski upravljač i baterije ne bacajte zajedno s kućnim otpadom.
Page 171
Sustav roleta kojim se upravlja pomoću daljinskog upravljača mora biti u besprijekornom stanju� Za posljedične štete, oštećenja imovine i ozljede nastale nepropisnom uporabom, tvrtka Alfred Schellenberg GmbH ne preuzima odgovornost� Uporaba daljinskog upravljača u blizini uređaja s magnetskim zračenjem ili metalnim površinama utječe na rad upravljača.
Page 172
TEHNIČKI PODACI Frekvencija odašiljanja 868,4 MHz Domet na otvorenom do 150 metara Domet u zatvorenom prostoru do 20 metara Napajanje 3 V DC Tip baterije 2 x LR03 / AAA Vrsta zaštite IP 20 Temperatura okoline 0° do 50° Celzija Građevinski uvjeti utječu na domet i rad daljinskog upravljača.
Page 173
OBJAŠNJENJE PRIKAZA I TIPKI Prednja strana LED prikaz / Kanal 1-5 Treperi tijekom programiranja� tipka Podizanje Roleta / tenda se podiže / otvara. tipka Stop Zaustavlja kretanje cjevastoga motora� tipka Spuštanje Roleta / tenda se spušta / zatvara� tipka Odabir kanala Potvrdom pritiskom na ovu Stražnja strana tipku odabire se željeni kanal.
Page 174
Програмирање додатних ручних одашиљача ���������������� Брисање поставки ручног одашиљача ���������������������������� Фабричко ресетовање �������������������������������������������������������� Ауторска права, 2018 Alfred Schellenberg GmbH Сва права задржана. Забрањена је свака употреба која није дозвољена Законом о ауторским правима, посебно умножавање, превод, обрада или предавање садржаја у базама...
Page 175
Сигурност и напомене Поштовани купче, Пре монтаже и пуштања у рад, пажљиво прочитајте цело упутство. Придржавајте се свих сигурносних упутстава, пре него што почнете с радом. Чувајте упутство и упутите сваког корисника на евентуалне опасности, повезане с овим производом. Код промене власништва предајте упутство...
Page 176
одговарајућа изјава о усаглашености ЕЗ је приложена уз производ или може да се потражи у служби за подршку корисницима. Адреса за е-пошту: service.int@schellenberg.de Не бацајте с кућним отпадом! Овај производ се може рециклирати, а можете га предати и на откупним или сабирним пунктовима за електрични...
Page 177
онима са истим фреквентним подручјем. Системи ролетни покретани ручним одашиљачем морају бити у беспрекорном стању. Alfred Schellenberg GmbH не одговара за последичне штете, материјалне штете и телесне повреде настале услед непрописне употребе. Пуштање у рад ручног одашиљача у близини уређаја с...
Технички подаци Фреквенција одашиљача 868,4 MHz Домет на отвореном пољу је до 150 метара Домет у објекту је до 20 метара Напајање 3 V DC Тип батерије 2 x LR03 / AAA Класа заштите IP 20 Дозвољена температура околине од 0°...
Page 179
Објашњење приказа и дугмади Предња страна ЛЕД-индикатор / канал 1-5 Трепће у току програмирања. Дугме подизање Ролетна / тенда се подиже / извлачи. Дугме стоп Зауставља подизање / спуштање цевастог мотора. Дугме спуштање Ролетна / тенда се спушта / увлачи. Дугме...
Page 180
Stillingum handsendis eytt ���������������������������������������������������� Endurstillt á verksmiðjustillingar ������������������������������������������� Höfundarréttur, 2018 Alfred Schellenberg GmbH� Allur réttur áskilinn� Hvers kyns notkun sem ekki er leyfileg samkvæmt lögum um höfundarrétt, einkum afritun, þýðing, úrvinnsla eða miðlun efnis í gagnagrunnum eða öðrum rafrænum miðlum og kerfum,...
Page 181
ÖRYGGI OG ÁBENDINGAR Ágæti viðskiptavinur! Vinsamlegast lesið leiðbeiningarnar í heild sinni áður en varan er sett upp og tekin í notkun. Áður en hafist er handa skal huga að öllum öryggisleiðbeiningum� Geymið þessar leiðbeiningar og bendið öllum noten- dum á þær mögulegu hættur sem geta skapast í tengslum við vöru þessa.
20023) испуњава важеће захтеве европске и националних директива. Usaglašenost je dokazana� Celi tekst EU izjave o usaglašenosti je dostupan na sledećoj internet adresi: http://www.schellenberg.de (stavka menija „Service“ (Servis) u Download-Center (Centar za preuzi- manje))� Не бацајте ручни одашиљач и батерије с кућним...
Page 183
Gluggahlerabúnaðurinn sem er stjórnað með handsendinum verður að vera í fullkomnu lagi� Alfred Schellenberg GmbH tekur ekki ábyrgð á afleiddu tjóni, tjóni á hlutum eða slysum á fólki sem hljótast af rangri notkun� Ef handsendirinn er notaður nálægt segulmögnuðum tækjum eða málmflötum er ekki tryggt að...
Page 184
TÆKNILÝSING Senditíðni 868,4 MHz Drægi á opnu svæði allt að 150 metrar Drægi innanhúss allt að 20 metrar Spennugjafi 3 V DC Gerð rafhlöðu 2 x LR03 / AAA Varnarflokkur IP 20 Umhverfishiti 0 ° til 50 °C Staðhættir í byggingunni geta takmarkað drægi og virkni handsendisins�...
Page 185
SKÝRINGAR Á SKJÁMYNDUM OG HNÖPPUM Framhlið Ljósdíóða / rás 1 Blikkar meðan á stillingu stendur� Hnappur fyrir hreyfingu upp Hlerinn/sólskyggnið hreyfist upp/út á við� Stöðvunarhnappur Stöðvar hreyfingu röramótors upp/niður� Hnappur fyrir hreyfingu niður Hlerinn/sólskyggnið hreyfist niður/inn á við� Hnappur fyrir rásaval Stutt er á...
Page 214
For warranty claims, spare parts requests or questions regarding the proper installation of your product, please contact our Consumer Service Department. service@schellenberg.de Pour ce qui est des revendications de garantie, si vous avez besoin de pièces de rechange ou si vous avez des questions relatives au montage de votre produit, veuillez contacter notre service après-vente.
Page 215
U slučaju jamstvenog zahtjeva, potrebe za zamjenskim dijelovima ili pitanja o odgovarajućoj montaži proizvoda obratite se našoj službi za korisnike. service@schellenberg.de V primeru garancije, potrebe po nadomestnih delih ali vprašanjih glede pravilne montaže svojega izdelka, se obrnite na naš servis za stranke service@schellenberg.de...
Page 216
монтаже вашег, производа, обратите се нашој служби за подршку корисницима. service@schellenberg.de Ef upp koma mál varðandi ábyrgð, þörf á varahlutum eða spurningar um rétta uppset- ningu á vörunni skal hafa samband við þjónustudeild okkar. service@schellenberg.de Alfred Schellenberg GmbH An den Weiden 31 57078 Siegen service@schellenberg.de www�schellenberg�de...