Télécharger Imprimer la page

Ugolini Mini GEL Carnet D'instructions page 44

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

52 2Q000-02000 Tappo per evaporatore
53 22700-00000 Guarnizione anteriore
54 22700-02300 OR
55 2Q000-03700 Prolunga albero motore
56 22700-02900 Sonda di temperatura
57 22700-01001 Porta sonda di temperatura Temperature probe holder
58 3Q000-00300 Pannello laterale SX
59 2Q000-06700 Tirante per evaporatore
60 2Q000-06600 C o i b e n t a z i o n e i n t e r n a
evaporatore
61 2Q000-05100 Guarnizione contenitore
62 22700-00100 Guarnizione posteriore
63 2Q000-05000 Levetta serratura (opt)
64 22805-02210 Serratura per cappello(opt) Lock for top cover (opt)
65 22805-02360 Chiave serratura (opt)
66 2Q000-06000 Isolante spalla portaevapo-
ratore
67 2Q000-06500 Coibentazione adesiva cen-
trale
68 2Q000-03500 Sensore di prossimità reed Reed proximity sensor
69 2Q000-07100 Striscia led (opt)
70 2Q000-01801 Coperchio spalla (vers. no
luce)
70 2Q000-01851 Coperchio spalla (vers. con
luce)
71 2Q000-07000 Schermo luminoso (opt)
72 2Q000-04300 Fotografia coperchio per
spalla
73 2Q000-04200 Copertura trasparente per
coperchio spalla
74 2Q000-00790 Contenitore completo di
fermo vasca
Ordinare con sigla ripor-

tata sul pezzo
Plug for evaporator
Bouchon d'évaporateur
Front gasket
Joint antérieur
OR
OR
Extension for motor shaft
Rallonge arbre moteur
Temperature probe
Sonde de température
Support sonde de températureH a l t e r u n g
Left side panel
Panneau latéral gauche
Evaporator tie-rod
Tirant pour évaporateur
Evaporator inside insulation
I s o l a t i o n
l'évaporateur
Bowl gasket
Joint du réservoir
Rear gasket
Joint postérieur
Lock handle (opt)
Cliquet de serrure (opt)
Serrure pour capuchon (opt) V e r r i e g e l u n g
Key for lock (opt)
Clé de serrure (opt)
Rear wall insulation
Isolation paroi postérieur
Central insulation
Isolation adhésive centrale
Capteur de proximité reed
LED Strip (opt)
Bandeau LED (opt)
Rear cover (unlighted version) Couverlce postérieur (version
non éclairée)
Rear cover (lighted version)
Couvercle postérieur (version
éclairée)
Lighted display (opt)
Ecran lumineux (opt)
Picture for rear wall cover
Photo couvercle postérieur
Transparent cover for rear
Couverture transparent pour
wall
couvercle postérieur
Bowl with locking handle
R e s e r v o i r a v e c l e v i e r d e
blocage
Please order what printed
Mentionner indicatif
on piece
imprimé sur la pièce
44
Verdunsterdeckel
Vordere Dichtung
O-Ring
Verlängerung der Motorwelle C a b l e a l a r g a d o r á r b o l
Temperatursonde
Temperatursonde
Linke Seitenverkleidung
Spanner des Verdunsters
i n t e r n e
d e
I n n e n i s o l i e r u n g
Verdunsters
Behälterdichtung
Hintere Dichtung
Verschlussriegel (opt)
Abdeckplatte(opt)
Schlüssel der Verriegelung
(opt)
Isolierung der Rückwand des
Verdunsters
Zentrale Isolierung
Näherungssensor Reed
Led-Streifen (opt)
Rückwandabdeckung (Vers.
ohne Beleuchtung)
Rückwandabdeckung (Vers.
mit Beleuchtung)
Leuchtanzeige (opt)
Foto für Rückwandabdeckung Fotografía tapa para panel
Durchsichtige Abdeckung der
Rückwand
Behälters mit blockierhebel
Diese Teile bitte anhand der
aufgedruckten Nummern
bestellen
Tapón para evaporador
Guarnición anterior
OR
motor
Sonda de temperatura
d e r
S o p o r t e
s o n d a
d e
temperatura
Panel lateral IZQ
Tensor para evaporador
d e s
A i s l a m i e n t o
i n t e r n o
evaporador
Guarnición recipiente
Guarnición posterior
Palanquita cerradura (opc)
d e r
Cerradura para cubierta
(opc)
Llave cerradura (opc)
Aislante panel posterior
soporte evaporador
Aislamiento adhesivo cen-
tral
Sensor de proximidad
Reed
Banda led (opc)
Tapa panel posterior (ver-
sión sin luz)
Tapa panel posterior (ver-
sión con luz)
Panel de visualización
luminoso (opc)
posterior
Cobertura transparente
para tapa panel posterior
Recipiente con palanca
bloque
Pedir com la identifica-
ción marcada en la pieza

Publicité

loading