Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Dampfsterilisator & Trockner & Nahrungswärmer
Steam Sterilizer & Dryer & Food Warmer
Stérilisateur à Vapeur & Séchoir & Chau e Repas
Buharlı Sterilizatör & Kurutucu & Mama Isıtıcı
www.mamajoo.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour mamajoo MMJ2025

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Dampfsterilisator & Trockner & Nahrungswärmer Steam Sterilizer & Dryer & Food Warmer Stérilisateur à Vapeur & Séchoir & Chau e Repas Buharlı Sterilizatör & Kurutucu & Mama Isıtıcı www.mamajoo.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 FR - MODE D’EMPLOI Merci d’avoir choisis les produits Mamajoo. Lors de la fabrication de nos produits, notre priorité est la santé de la maman et de son bébé, nous utilisons les technologies de pointe et des matières sans BPA de première qualité, conformes aux normes de l’Union Européenne.
  • Page 4 Unsere Kundendienst-Abteilung steht Ihnen Montags bis Freitags von 09:00 Uhr bis 18:00 Uhr zur Verfügung. E-mail : info@mamajoo.de EN - WARRANTY 1. This product is under guarantee of our company for 2 years after date of purchase for the rst user.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com DE - Produktkomponenten EN - Components FR - Les composants du produit TR - Ürün bileşenleri f) Greifzange f) Clip a) Deckel a) Lid f) Pinces f) Maşa a) Couvercle a) Kapak g) Oberer Isolationsdeckel g) Insulation top cover g) Couvercle supérieur d’Isolation g) Üst izolasyon kapağı...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com DE - Bedienungsanleitung LCD-Display EN - LCD Display Guide Die Funktion “Sterilisation und Trocknen” ist in Betrieb. ‘’Sterilize and Dry out’’ function is working. Die Funktion “Dampf-Garen” (100°C) ist in Betrieb. ‘’Steam Cook’’ (100°C) function is working. Die Funktion “Aufwärmen”...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com DE - GEBRAUCHSANWEISUNGEN HINWEISE 1. Bitte die Bedienungsanleitung vor dem Benutzen vorsichtig lesen. 2. Während der Benutzung sind der Deckel und der Körper sehr heiß, seien Sie vorsichtig und berühren Sie nicht die heißen Ober ächen. 3.
  • Page 8 3. Wenn nach mehreren Gebrauch Wasserschuppe erscheint, gießen Sie 90 ml Wasser in das Gerät und geben Sie 10 gram (1 Teelö el) Mamajoo Entkalkungspulver. Lassen Sie bitte den Deckel o en und das Gerät 2-3 Minuten laufen, schalten Sie es aus. Schütten Sie das Wasser vorsichtig aus, um den Fan vor Wasser zu beschützen, und dann sauber wischen.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Sterilisation & Trocknung Deckel Sterilisatorkörper Flaschenfach Nuckelfach Heizboden 30 Minuten Trocknungszeit 60 Minuten Trocknungszeit Die Innentemperatur des Gerätes auf dem Digital-Display erhöht sich von 0°C auf 100°C 1. Der Sterilisatordeckel, -körper, Flaschen- und Nuckelfach sollten vor Beginn der Sterilisation sauber sein.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Dampfgaren Oberer Isolationsdeckel Sterilisatorkörper Deckel Isolationsdeckel Schnuller Heizboden Heizboden Dampfkoch Behälter 1. Gießen Sie 90 ml Wasser in die rostfreie Edelstahlbasis, legen Sie das Essen, das Sie dämpfen möchten. Für Eier, Kochen Sie auf dem Schnuller Regal; für Gemüse, Benutze die Kochschüssel. 2.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com EN - USER INSTRUCTIONS ATTENTION 1. Please read all instructions carefully before using. 2. During the sterilization cycle the lid and the sterilizer body are very hot. Do not touch hot surfaces. 3. After each use, please pay attention to hot steam when you open the lid. 4.
  • Page 12 3. If water scale appears after several use, pour 90 ml water into the appliance and add 10 gr (1 tea spoon) Mamajoo Descaling Powder into the unit. Run the appliance for 2-3 minutes keeping the lid open and then switch it o . Pour out the water from the base carefully to prevent the air outlet from water leaks and wipe clean.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Round tank Bottle shelf Nipple shelf Heating base 1. The lid, round tank, bottle and nipple shelves should be clean before sterilization. The sterilizer shall be placed on a rm and safe level. 2.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Insulation top lid Round tank Insulation lid Heating base Nipple shelf Heating base Steam cook bowl 1. Pour 90 ml water into the stainless steel base, place the food you would like to steam cook. For eggs;...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com FR - MODE D’EMPLOI ATTENTION 1. Prière de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le produit. 2. Le corps et le couvercle du stérilisateur deviennent très chauds pendant l’utilisation, soyez attentifs et ne touchez pas les surfaces chaudes. 3.
  • Page 16 3. Si du tartre apparaît après plusieurs utilisations, versez 90 ml d’ e au dans l’appareil et ajoutez 10 gr (1 cuillère à café) de Poudre de Détartrage Mamajoo dans l’appareil. Faites fonctionner l’appareil pendant 2-3 minutes, tout en maintenant le couvercle ouvert, puis éteignez-le.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Stérilisation et Séchage Couvercle Cuve Panier de biberon Panier de tétine Base chau ante 30 minutes de durée de séchage 60 minutes de durée de séchage L’Ecran numérique indique la température intérieure en croissance de 0°C à 100°C 1.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Couvercle supérieur d’lsolation Cuisson à la Vapeur Cuve Couvercle (B-4) L’Ecran numérique indique la Couvercle d’lsolation température intérieure croissant de 0°C à 100°C Panier de tétine Base chau ante Couvercle cuisson à vapeur Base chau ante 1.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com TR - KULLANIM KILAVUZU UYARILAR 1. Ürünü kullanmaya başlamadan önce kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz. 2. Kullanım esnasında kapak ve gövde çok sıcaktır, dikkatli olunuz ve sıcak yüzeylere dokunmayınız. 3. Ürünü çalıştırdıktan sonra kapağı açarken sıcak buhara dikkat ediniz. 4.
  • Page 20 2. Her kullanımdan sonra paslanmaz çelik ısıtıcı tabanı ha f nemli bir bezle silerek temizleyiniz. Isıtıcı tabanı kireçten korumak için haftada 1 kez mutlaka Mamajoo Kireç Temizleyici veya sirke ile temizliğini yapınız. Mamajoo Kireç Temizleyici’yi satış noktalarımızdan temin edebilirsiniz.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Kapak Sterilizatör gövdesi Biberon rafı Emzik rafı Isıtıcı taban 1. Sterilizatör kapağının, gövdesinin, biberon ve emzik ra arının sterilizasyon işlemi başlamadan önce temiz olması gerekir. 2. Sterilizatörün dengeli, düzgün ve güvenli bir yüzeyde çalıştığından emin olunuz. 90 ml kadar suyu paslanmaz çelik tabanın içine koyunuz, su seviyesinin ısıtıcı...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Üst izolasyon kapağı Sterilizatör gövdesi Kapak İzolasyon kapağı Isıtıcı taban Emzik rafı Isıtıcı taban Buharda pişirme kasesi 1. 90 ml kadar suyu paslanmaz çelik tabanın içine dökünüz. Buharda pişirmek istediğiniz besin yumurta ise emzik rafına , sebze ise buharda pişirme kasesine koyunuz. 2.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com UYARI • Ürünler taşıma ve nakliye esnasında orijinal ambalajında, kutu üzerinde belirtilen taşıma yönü dikkate alınarak, yüksek dereceli sıcaklıklardan, ateşten ve darbelerden korunarak taşınmalıdır, ıslak ve rutubetli ortamlarda muhafaza edilmemelidir. • Ürünün ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında kanunun 11.
  • Page 24 ABC Lisans Üretim Sağlık Ürünleri Eupener Straße 161A Eingang 76 İç ve Dış. Tic. Ltd. Şti. 50933 Köln Germany Mimar Sinan Mah. Özgürlük Cad. Tel: 0221 168 489 00 E-mail: info@mamajoo.de No:77/2 Sultanbeyli-İSTANBUL www.mamajoo.de Tel: 0216 573 62 00 (pbx) E-mail: info@mamajoo.com /mamajoo...