Télécharger Imprimer la page

Pommier 22.43480FT MULTI Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

POMMIER
7, avenue de la Mare
ZA des Béthunes
SAINT OUEN L'AUMÔNE
95072 CERGY PONTOISE Cedex
FRANCE
Tél. 01 34 40 34 40
Fax 01 34 64 19 18
e-mail : pommier@pommier.fr
Réf. : 22.43480FT-MULTI – Doc. N° 4890.900.4 (B) – N° Ordre 202/12 – Fait par : G.O. – Vérifié par : L.B. – Date : 21/02/2013
1
Société par Actions Simplifiée au capital de 2 000 000
F
ERMETURE
T
HREE
D
3-P
UNKT
E
C
ERRADURA
C
HIUSURA A
R
YGLOWANIE W
– R.C.S. PONTOISE B 718 203 623 – C.C.P. PARIS 4789-04 D – SIREN 718203623 – APE 503-A
3 P
OINTS
-W
L
AY
OCK
V
ERSCHLUSS
3
PUNTOS
3
PUNTI
3
POZYCJACH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pommier 22.43480FT MULTI

  • Page 1 SAINT OUEN L’AUMÔNE 95072 CERGY PONTOISE Cedex UNKT ERSCHLUSS FRANCE Tél. 01 34 40 34 40 Fax 01 34 64 19 18 e-mail : pommier@pommier.fr ERRADURA PUNTOS HIUSURA A PUNTI YGLOWANIE W POZYCJACH Réf. : 22.43480FT-MULTI – Doc. N° 4890.900.4 (B) – N° Ordre 202/12 – Fait par : G.O. – Vérifié par : L.B. – Date : 21/02/2013 Société...
  • Page 3 Découpe du panneau pour la cuvette. Panel cutout for the base. Plattenausschnitt für Verschlussschale. Recorte del panel para la cubeta. Dimensione taglio pannello per la vaschetta. Schemat wycięcie panela dla miski zamka. Ø25 Ø25 Ø35 Ø35 30 mini...
  • Page 4 Montage du barillet. Mounting the barrel. Montage des Schliesszylinders. Montaje del bombín. Montaggio nottolino. Instalacja bębenka. PRESS PRESS PRESS PRESS Ajustement de la tringle. La tringle doit être coupée puis percée à la longueur requise pour le montage. Adjustment of the rod. The rod must be cut and drilled to the required length for mounting.
  • Page 5 Montage de l’option commande electrique. Mounting of the optional remote control. Montage der optionalen Fernbedienung. Montaje opcional del control remoto. Montaggio del radio comando opzionale. Instalacja z opcją sterowania elektrycznie. ATTENTION : essayer le fonctionnement de l’actionneur pour valider sa position avant de visser le couvercle. CAUTION : Try the operation of the actuator to validate its Ø...
  • Page 6 Cablage de l’option module de radiocommande M325. Wiring of the radio module option M325. Verkabelung des optionalen Funkmoduls M325. Cableado de la opción módulo de radiocontrol M325. Cablaggio della centralina del radio comando opzionale M325. Instalacja z opcją modułu zdalnego zamykania pilotem M325. Disconnect the battery Technical Specifications...
  • Page 7 Cablage de l’option module de radiocommande HPA 3.0. Wiring of the radio module option HPA 3.0. Verkabelung des optionalen Funkmoduls HPA 3.0. Cableado de la opción módulo de radiocontrol HPA 3.0. Cablaggio della centralina del radio comando opzionale HPA 3.0. Instalacja z opcją...