Sommaire des Matières pour F.F. Group GPG 3000 PLUS
Page 1
GPG 3000 PLUS GPG 6000 PLUS GPG 6000E PLUS GPG 3000 HD GPG 6000E HD GPG 6800E HD GPG 8500E HD GPG 7500TE HD GPG 10600TE HD ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE...
Page 2
EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJE- NJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS ΕΝ GASOLINE GENERATOR GÉNÉRATEUR À ESSENCE GENERATORE DI CORRENTE A BENZINA ΓΕΝΝΉΤΡΙΑ...
Page 6
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ Διαβάστε και Always read and Toujours lire et Leggere e κατανοήστε τις understand the comprendre les comprendere οδηγίες χρήσης instructions before instructions avant sempre le istruzioni πάντα...
Page 7
SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS Prieš pradėdami Citiți și înțelegeți Használat előtt Uvek pročitajte i Uvijek pročitajte i dirbti, visada întotdeauna mindig olvassa el razumejte uputstva shvatite upute prije perskaitykite instrucțiunile és értse meg az...
Page 8
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ Risque de dom- Rischio di Risk of Κίδυνος ζημιάς, mages dus aux danni, a causa damage, due to λόγω ηλεκτρομα- perturbations du di interferenze electromagnetic γνητικών...
Page 9
SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS Risc de deteriorare, Rizik od oštećenja, Rizik od oštećenja, Sérülésveszély az din cauza Žalos rizika dėl usled smetnji u zbog smetnji elektromágneses interferenței elektromagnetinio elektromagnetnom elektromagnetskog tér interferenciája...
Page 10
| English ENGLISH and oil. Refuel only outdoors, in a well-ventilated area, with the engine shut off. Slowly open the fuel tank to allow the pressure inside to decrease grad- GENERAL SAFETY WARNINGS ually. Do not overfill the fuel tank. Make sure that there is some distance between any spare gasoline Read and understand this owner’s manual before tank and the unit, to prevent unnecessary danger.
Page 11
English | 11 tacting the rotating parts when they are still in ro- With unauthorized modifications. tation. According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability NOISE AND VIBRATION HAZARDS for damages to the product or damages caused by The noise and vibration levels shown in these instruc- the product that occurs due to: tions are the maximum levels for use of the machine.
Page 12
| English Oil specifications: For general use (5°C - 38°C) the rec- the "RUN" position, if the engine was cold started. ommended oil is 4-stroke engine oil SAE 15W40(Fig. NOTE For maximum performance and reliability, allow the en- Engine oil capacity: Refer to “TECHNICAL DATA TA- gine to warm up before operating at full load, running BLE”...
Page 13
English | 13 ning. Always work on a cool unit. Before cleaning or *These items should be replaced if needed. doing maintenance work, disconnect the spark plug cap **These operations should be carried out only by authorised and read the relevant instructions. Always wear proper dealer, that have the appropriate tools and the required clothing and protective gloves whenever your hands mechanical proficiency.
Page 14
| English 4. Clean the inside of the air filter case and cov- with a new one when required. In case the inside of er from dirt with a soft cloth. If the engine is the fuel tank is dirty, it can be cleaned by rinsing the equipped with an oil bath type air filter, replace fuel tank with clean petrol.
Page 15
Français | FRANÇAIS Le carburant et l'huile sont extrêmement toxiques. N'inhalez pas les gaz d'évaporation du carburant et portez toujours un équipement de protection ap- AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ proprié lors de leur manipulation. Stockez toujours le carburant et l'huile dans des conteneurs approu- Lisez et comprenez ce manuel du propriétaire vés et éliminez-les de manière responsable.
Page 16
16 | Français Pendant le transport. loin des objets ou des murs environnants pour ga- Avant stockage. rantir un fonctionnement sûr et une circulation d'air propre pour l'admission. RISQUES ÉLECTRIQUES Assurez-vous que les prises électriques de la ma- RISQUES RESTANTS chine et les câbles et fiches qui y sont connectés La machine a été...
Page 17
Français | 9. Levier de starter aux modèles avec démarrage électrique : 10. Réservoir d'essence 1. Ouvrez le panneau de la batterie. 11. Bouchon de réservoir de carburant 2. Retirez la batterie de son emplacement. 12. Voltmètre 3. Connectez le câble positif (rouge) au pôle positif 13.
Page 18
18 | Français Capteur de bas niveau d'huile Tous les réglages ou opérations d'entretien non Lorsque le niveau d'huile tombe en dessous du décrits dans ce manuel doivent être effectués par niveau inférieur, le capteur de bas niveau d'huile votre revendeur ou un centre de service spécialisé s'enclenche, puis le moteur s'arrête automatique- disposant des connaissances et de l'équipement ment.
Page 19
Français | AVERTISSEMENT Conduite de √* carburant et Vérifier-Nettoyer ** Faire tourner le moteur entraînera un faible niveau filtre d'huile endommagera le moteur. Réservoir √* Vérifier-Nettoyer ** d'essence FILTRE À AIR AVERTISSEMENT Gobelet de Faire fonctionner le moteur sans filtre à air, ou avec dépôt (si Nettoyer √...
Page 20
20 | Français nettoyez soigneusement la bougie et la zone de la cu- ment sur la corde du démarreur pour répartir lasse. l'huile, puis réinstallez la bougie. 5. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez COUPE DE SÉDIMENTS DE CARBURANT qu'il n'y a pas de pièces desserrées ou endom- AVERTISSEMENT magées.
Page 21
Italiano | PERICOLI DI INCENDIO E USTIONI ITALIANO La benzina e l'olio sono infiammabili. Seguire le istruzioni fornite da ciascun produttore prima AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA dell'uso. Le potenziali fonti di fuoco o scintille devo- no essere sempre tenute lontane. Non fumare vici- Leggere e comprendere questo manuale del pro- no alla macchina oa qualsiasi carburante e olio.
Page 22
22 | Italiano SPECIFICHE DEL PRODOTTO a terra o cavi elettrici, per evitare il rischio di scosse elettriche. Non utilizzare il cavo per estrarre la spina dalla presa. Condurre sempre il cavo di alimentazi- USO PREVISTO one lontano dal retro della macchina e proteggerlo Questa macchina è...
Page 23
Italiano | AVVERTIMENTO positivi elettrici collegati o accesi. La macchina viene consegnata senza olio e carburante. Verificare che il filtro dell'aria sia pulito e che l'as- Questo prodotto è dotato di un motore a 4 tempi, pirazione e lo scarico dell'aria non siano ostruiti da il che significa che la benzina deve essere utilizzata corpi estranei.
Page 24
24 | Italiano dell'aria di raffreddamento e intorno all'unità di PROGRAMMA DI MANUTENZIONE controllo. Se vengono rilevati blocchi, rimuoverli. 4. Accendere la protezione premendola nuova- Frequenza mente in posizione. 5. Dopo il controllo, riavviare il motore. AVVERTIMENTO Se la protezione termica si innesta di nuovo, interrom- pere immediatamente l'utilizzo del dispositivo e con- sultare il rivenditore autorizzato della nostra azienda.
Page 25
Italiano | 7.6) dal bocchettone di riempimento dell'olio AVVERTIMENTO motore (Fig. 7.1). Non pulire mai il filtro dell'aria con detergenti infiam- 2. Controllare il livello dell'olio. Il livello dell'olio mabili oa basso punto di infiammabilità per evitare il deve raggiungere il labbro (Fig. 7.7) del bocchet- rischio di incendio o esplosione.
Page 26
26 | Ελληνικά lirlo e sostituirlo con uno nuovo quando necessario. ΕΛΛΗΝΙΚΆ Nel caso in cui l'interno del serbatoio del carburante sia sporco, può essere pulito risciacquando il serba- ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆ toio del carburante con benzina pulita. PULIZIA Διαβάστε και κατανοήστε αυτό το εγχειρίδιο Utilizzare una piccola spazzola morbida per pulire κατόχου...
Page 27
Ελληνικά | ένα άοσμο και άχρωμο αέριο. Ή εισπνοή μονοξει- τήρα, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του δίου του άνθρακα θα προκαλέσει ναυτία, λιπο- κινητήρα. θυμία ή θάνατο. Μην λειτουργείτε το μηχάνημα Βεβαιωθείτε ότι έχετε σταματήσει το μηχάνημα: σε...
Page 28
28 | Ελληνικά μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν πε- τημένους τεχνικούς σέρβις. ραστικοί, ζώα ή αντικείμενα που θα μπορούσαν Εγκατάσταση μη γνήσιων ανταλλακτικών. να καταστραφούν εντός του εύρους δράσης του Μη προβλεπόμενη χρήση. μηχανήματος. Βλάβη ηλεκτρικού συστήματος λόγω λειτουρ- Εργαστείτε μόνο κατά τη διάρκεια της ημέρας ή γίας...
Page 29
Ελληνικά | Προδιαγραφές λαδιού: Για γενική χρήση (5°C - μετά τραβήξτε δυναμικά για να εκκινήσετε τον 38°C) συνίσταται να χρησιμοποιείτε λάδι SAE κινητήρα. 15W-40 (Εικ. 3). ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ Χωρητικότητα κινητήρα σε λάδι: Όπως αναφέ- Για να μην σπάσετε το σχοινί της μίζας (Εικ. 6.1), μην ρεται...
Page 30
30 | Ελληνικά ωσης για αποφυγή ηλεκτροπληξίας. Όταν η ΠΡΌΓΡΆΜΜΆ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ηλεκτρική συσκευή είναι γειωμένη, η γεννήτρια πρέπει πάντα να είναι γειωμένη. Προκειμένου να Συχνότητα αποφευχθεί η ηλεκτροπληξία λόγω κακής ποι- ότητας ηλεκτρικών συσκευών ή λανθασμένης χρήσης ηλεκτρικής ενέργειας, η γεννήτρια πρέ- πει...
Page 31
Ελληνικά | Για να ελέγξετε τη στάθμη λαδιού: μαλακό πανί. Εάν ο κινητήρας είναι εξοπλισμέ- 1. Αφαιρέστε την τάπα λαδιού (Εικ. 7.6) από το νος με φίλτρο αέρα τύπου σε λάδι, αντικατα- λαιμό πλήρωσης λαδιού του κινητήρα (Εικ. 7.1) στήστε το λάδι με νέο λάδι κινητήρα. 2.
Page 32
32 | Ελληνικά με καινούργιο αν απαιτείται. ανακύκλωση. 5. Επανατοποθετήστε το λαστιχάκι στεγανοποί- Απορρίψτε το χρησιμοποιημένο λάδι κινητήρα ησης και το καπάκι ιζημάτων καυσίμου και και τα δοχεία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλ- ασφαλίστε τα στη θέση τους. λον. Σας προτείνουμε να το πάτε σε ένα σφραγι- 6.
Page 33
Srpski | jalne izvore vatre ili iskre treba držati podalje sve SRPSKI vreme. Ne pušite blizu mašine ili bilo kakvog goriva i ulja. Gorivo samo na otvorenom, u dobro prove- OPŠTA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA trenoj oblasti, sa isključenim motorom. Polako ot- vorite rezervoar za gorivo kako biste omogućili da Pročitajte i razumete uputstvo ovog vlasnika pre se pritisak unutra smanjuje postepeno.
Page 34
34 | Srpski na otvorenom. Presek bilo kog produžnog kabla Drugi primeri nepravilne upotrebe mogu da ukl- mora da izmeri najmanje 1,5mm i glavna veza mora jučuju, ali nisu ograničeni, na rad računara: biti zaštićena odgovarajućim osiguračima. Bez originalnog pribora koji je obezbedio proiz- vođač.
Page 35
Srpski | znak višeg nivoa goriva, gde je dostupan. UPOZORENJE 3. Pomerite poklopac rezervoara za gorivo i zateg- Da ne biste prolomili starter kanap (Sl. 6.1), nemojte nite na odgovarajući način. ga povlačiti celom dužinom ili pustiti da klizi duž ivice UPOZORENJE rupe vodiča za kablovsku televiziju.
Page 36
36 | Srpski jučenim ili uključenim električnim uređajima. √ Proverite 2. Neka generator radi bez opterećenja nekoliko √ čist Filter vazduha minuta, da stabilizuje unutrašnje temperature motora i generatora. √ Zameni 3. Okrenite glavni prekidač na poziciju "OFF". Ukl- Prilagođavanje jučivanje kruga paljenja.
Page 37
Srpski | FILTER VAZDUHA svojim gumenim prstenom za foke (Sl. 10.1). UPOZORENJE 3. Uklonjene delove operite u rastvaraču, temeljno Upravljanje motorom bez prečistača vazduha, ili sa ih osušite. oštećenim prečistačem vazduha, omogućiće prljavšti- UPOZORENJE ni da uđe u motor, što će izazvati brzo habanje motora. Nikada ne čistite talog za gorivo zapaljivim ili niskim Da biste proverili, očistili ili promenili filter vazduha: deterdžentima za fleš...
Page 38
| Hrvatski je. Nemojte ga bacati u smeće, sipati na zemlju ili HRVATSKI sipati u odvod. GARANCIJE OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA Ovaj proizvod je garantovan u skladu sa zakonskim Pročitajte i razumite ovaj vlasnički priručnik prije / državnim propisima, koji stupaju na snagu od dana uporabe ovog proizvoda.
Page 39
Hrvatski | ili iskre uvijek treba držati podalje. Nemojte pušiti OPASNOSTI OD ROTIRAJUĆIH DIJELOVA u blizini stroja ili goriva i ulja. Gorivo punite samo Rotirajući dijelovi mogu uzrokovati ozbiljne ozl- na otvorenom, u dobro prozračenom prostoru, jede. Izbjegavajte kontakt s rotirajućim dijelovima s ugašenim motorom.
Page 40
| Hrvatski Bez originalnih rezervnih dijelova. Specifikacije ulja: Za opću uporabu (5°C - 38°C) Uz neovlaštene izmjene. preporučeno ulje je 4-taktno motorno ulje SAE Prema važećim zakonima o odgovornosti za proiz- 15W40(slika 3). vode, proizvođač uređaja ne preuzima odgovo- Kapacitet motornog ulja: Pogledajte "TABCU TEH- rnost za štetu na proizvodu ili štetu uzrokovanu NIČKIH PODATAKA"...
Page 41
Hrvatski | 4. Kako se motor zagrijava, pomaknite ručicu ca radi. Uvijek radite na hladnoj jedinici. Prije čišćenja prigušnice u položaj "RUN", ako je motor bio ili održavanja, odvojite poklopac svjećice i pročitajte hladan. odgovarajuće upute. Uvijek nosite odgovarajuću BILJEŠKA odjeću i zaštitne rukavice kad god su vaše ruke u opas- Za maksimalnu učinkovitost i pouzdanost, dopustite nosti.
Page 42
| Hrvatski 3. Za čišćenje pjenastog elementa filtra zraka Šalica za operite ga kućnim deterdžentom i toplom vodom polog (ako je Čist √ √ i ostavite da se osuši. Zatim ga namočite u čisto dostupna) zasićeno motorno ulje i lagano istisnite višak ulja. Ček - prilagod- √...
Page 43
Română | 6. Okrenite ventil za gorivo u položaj "ON" i provjeri- ROMÂNĂ te ima li curenja goriva. AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ FILTER GORIVA Spremnik goriva može biti opremljen filterom, ovisno o modelu kormila, koji se nalazi na poklopcu Citiți și înțelegeți acest manual de utilizare înainte spremnika za gorivo.
Page 44
44 | Română PERICOLE DE INCENDI ȘI ARSURI cablul pentru a scoate ștecherul din priză. Con- Combustibilul și uleiul sunt inflamabile. Urmați in- duceți întotdeauna cablul de alimentare depar- strucțiunile furnizate de fiecare producător înainte te de partea din spate a mașinii și protejați-l de de utilizare.
Page 45
Română | de utilități este indisponibilă sau nesigură. Specificații combustibil: Benzină fără plumb sau 90 Orice altă utilizare diferită de cele menționate mai octan mai mare. sus poate fi periculoasă, poate dăuna oamenilor și Capacitatea rezervorului de combustibil: Consul- poate deteriora lucrurile și mașina în sine. tați „TABELUL DE DATE TEHNICE”...
Page 46
46 | Română 1. Deschideți supapa de combustibil, situată pe TERMINAL LA SOL partea inferioară a rezervorului de combustibil. Borna de împământare conectează linia de 2. Deplasați maneta de șoc (Fig. 5) în poziția „Șoc”. împământare pentru prevenirea șocurilor elec- NOTĂ...
Page 47
Română | PROGRAM DE INTRETINERE NOTĂ Scurgeți uleiul uzat în timp ce motorul este cald. Ulei- ul cald se scurge rapid și complet. Frecvență Pentru a verifica nivelul uleiului: 1. Scoateți capacul de umplere a uleiului (Fig. 7.6) de la gâtul de umplere a uleiului de motor (Fig. 7.1).
Page 48
48 | Română procedura inversă pentru a pune la loc capacul rul rezervorului de combustibil este murdar, acesta filtrului de aer. poate fi curățat prin clătirea rezervorului de com- AVERTIZARE bustibil cu benzină curată. Nu curățați niciodată filtrul de aer cu detergenți in- flamabili sau cu punct de aprindere scăzut pentru a CURĂȚARE evita riscul de incendiu sau explozie.
Page 49
Magyar | TŰZ- ÉS ÉGÉSI VESZÉLYEK MAGYAR Az üzemanyag és az olaj gyúlékony. Használat előtt kövesse az egyes gyártók utasításait. Az esetleges ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI tűz- vagy szikraforrásokat mindig távol kell tartani. FIGYELMEZTETÉSEK Ne dohányozzon a gép, illetve üzemanyag és olaj közelében.
Page 50
50 | Magyar TERMÉKLEÍRÁS áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne érintkezzen földelt felületekkel vagy elektromos kábelekkel. Ne a kábellel húzza ki a dugót a kon- RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT nektorból. A tápkábelt mindig távolítsa el a gép Ezt a gépet úgy tervezték és gyártották, hogy elek- hátuljától, és óvja a hőtől, olajtól és éles tárgyaktól.
Page 51
Magyar | azt jelenti, hogy benzint kell használni az üzeman- 1. Nyissa ki az üzemanyagszelepet, amely az yagtartályban, és a motort fel kell tölteni olajjal. üzemanyagtartály alján található. Üzemanyag jellemzők: ólommentes benzin vagy 2. Állítsa a szívató kart (5. ábra) „CHOKE” állásba. 90-nél magasabb oktánszámú.
Page 52
52 | Magyar a készülék használatát, és forduljon cégünk hivatalos KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV forgalmazójához. Frekvencia FÖLDI TERMINÁL A földelési kapocs összeköti a földvezetéket az áramütés elkerülése érdekében. Ha az elektromos készüléket földelték, a generátort mindig földelni kell. A silány elektromos készülékek vagy a hely- telen áramhasználat miatti áramütés elkerülése érdekében a generátort jó...
Page 53
Magyar | Ha szükséges, adjon hozzá annyi olajat, hogy JEGYZET az olajszint elérje az olajbetöltőcsonk peremét, Ha a motor gyakran működik poros vagy más súly- egészen a felső szintig, és ne legyen alacsony- os körülmények között, 10 óránként tisztítsa meg a abb, mint az alsó...
Page 54
54 | Lietuvių k. tításához. Ne használjon erős tisztítószereket. Az LIETUVIŲ K. aromás olajokat, például fenyő- és citromolajat és oldószereket, például kerozint tartalmazó háztartá- BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI si tisztítószerek károsíthatják a műanyag házat vagy a fogantyút. Puha ruhával törölje le a nedvességet. Prieš...
Page 55
Lietuvių k. | būti atokiau. Nerūkykite šalia mašinos, kuro ir alyvos. SUKIANČIŲ DALIŲ PAVOJUS Degalų pildymas tik lauke, gerai vėdinamoje vietoje, Besisukančios dalys gali rimtai susižaloti. Nelieskite išjungus variklį. Lėtai atidarykite degalų baką, kad besisukančių dalių, kai jos vis dar sukasi. slėgis viduje palaipsniui mažėtų.
Page 56
56 | Lietuvių k. Su neleistinais pakeitimais. Variklio alyvos talpa: žr. „TECHNINIŲ DUOMENŲ Pagal galiojančius gaminio atsakomybės įstatymus, LENTELĖ“ įrenginio gamintojas neprisiima atsakomybės už Norėdami užpildyti variklį alyva: gaminio žalą ar gaminio sukeltus pažeidimus, atsi- 1. Nuimkite alyvos pildymo angos dangtelį (4.1 radusius dėl: pav.) nuo variklio alyvos pildymo angos kaklelio Netinkamai elgiantis, nesilaikyta naudojimo in-...
Page 57
Lietuvių k. | PASTABA atjunkite uždegimo žvakės dangtelį ir perskaitykite Norėdami užtikrinti maksimalų našumą ir patiki- atitinkamas instrukcijas. Visada dėvėkite tinkamus mumą, leiskite varikliui sušilti prieš pradėdami dirbti drabužius ir dėvėkite apsaugines pirštines, kai kyla visa apkrova, 2–3 minutes paleiskite jį tuščiąja eiga. pavojus jūsų...
Page 58
58 | Lietuvių k. 3. Norėdami išvalyti putplasčio oro filtro ele- Vožtuvo Patikrinkite – √ mentą, nuplaukite jį naminiu plovikliu ir karštu tarpas sureguliuokite ** vandeniu ir leiskite išdžiūti. Tada pamirkykite jį Degimo Patikrinkite – √* švarioje prisotintoje variklio alyvoje ir švelniai kamera išvalykite** išspauskite alyvos perteklių.
Page 59
Lietuvių k. | 4. Jei reikia, pakeiskite guminį sandariklio žiedą netaikoma žalai, atsiradusioms dėl normalaus nauju. nusidėvėjimo, perkrovos ar netinkamo naudoji- 5. Vėl uždėkite guminį sandariklio žiedą ir nuos- mo. Jei turite pretenzijų, visiškai surinktą mašiną ėdų taurę ir pritvirtinkite. nusiųskite pardavėjui arba oficialiam aptarnavimo 6.
Page 60
| English TECHNICAL DATA Article Number 46 093 46 094 46 095 46 096 GPG 3000 Model GPG 6000 PLUS GPG 6000E PLUS GPG 3000 HD PLUS Type Open frame Open frame Open frame Open frame Voltage (AC) Max. output power AC (400V) Max.
Page 61
English | 61 46 097 47 525 46 098 46 099 47 526 GPG 6000E HD GPG 7500TE HD GPG 6800E HD GPG 8500E HD GPG 10600TE HD Open frame Open frame Open frame Open frame Open frame 10,6 10,0 17,3 25,0 23,9...
Page 62
62 | Français DONNÉES TECHNIQUES Numéro de l'article 46 093 46 094 46 095 46 096 GPG 3000 Modèle GPG 6000 PLUS GPG 6000E PLUS GPG 3000 HD PLUS Taper Cadre ouvert Cadre ouvert Cadre ouvert Cadre ouvert Tension (CA) Max.
Page 63
Français | 46 097 47 525 46 098 46 099 47 526 GPG 6000E HD GPG 7500TE HD GPG 6800E HD GPG 8500E HD GPG 10600TE HD Cadre ouvert Cadre ouvert Cadre ouvert Cadre ouvert Cadre ouvert 10,6 10,0 17,3 25,0 23,9 10,0...
Page 64
64 | Italiano DATI TECNICI Numero dell'articolo 46 093 46 094 46 095 46 096 GPG 3000 Modello GPG 6000 PLUS GPG 6000E PLUS GPG 3000 HD PLUS Cornice aper- Tipo Cornice aperta Cornice aperta Cornice aperta Tensione (CA) Massimo potenza di uscita AC (400V) Massimo potenza di uscita AC (230V)
Page 65
Italiano | 46 097 47 525 46 098 46 099 47 526 GPG 6000E HD GPG 7500TE HD GPG 6800E HD GPG 8500E HD GPG 10600TE HD Cornice aperta Cornice aperta Cornice aperta Cornice aperta Cornice aperta 10,6 10,0 17,3 25,0 23,9 10,0...
Page 66
66 | Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΆ ΔΕΔΌΜΕΝΆ Κωδικός Είδους 46 093 46 094 46 095 46 096 Μοντέλο GPG 3000 PLUS GPG 6000 PLUS GPG 6000E PLUS GPG 3000 HD Τύπος Ανοιχτό Ανοιχτό Ανοιχτό Ανοιχτό Τάση εξόδου (AC) Μεγ. ισχύς εξόδου AC (400V) Μεγ.
Page 67
Ελληνικά | 46 097 47 525 46 098 46 099 47 526 GPG 6000E HD GPG 7500TE HD GPG 6800E HD GPG 8500E HD GPG 10600TE HD Ανοιχτό Ανοιχτό Ανοιχτό Ανοιχτό Ανοιχτό 10,6 10,0 17,3 25,0 23,9 10,0 27,4 34,8 34,8 3.000 min ¹...
Page 68
68 | Srpski TEHNIČKI PODACI Broj članka 46 093 46 094 46 095 46 096 Model GPG 3000 PLUS GPG 6000 PLUS GPG 6000E PLUS GPG 3000 HD Otvori okvir Otvori okvir Otvori okvir Otvori okvir Napon (AC) Max. izlazna snaga AC (400V) Max.
Page 69
Srpski | 46 097 47 525 46 098 46 099 47 526 GPG 6000E HD GPG 7500TE HD GPG 6800E HD GPG 8500E HD GPG 10600TE HD Otvori okvir Otvori okvir Otvori okvir Otvori okvir Otvori okvir 10,6 10,0 17,3 25,0 23,9 10,0...
Page 70
| Hrvatski TEHNIČKI PODACI Broj artikla 46 093 46 094 46 095 46 096 Model GPG 3000 PLUS GPG 6000 PLUS GPG 6000E PLUS GPG 3000 HD Otvoren okvir Otvoren okvir Otvoren okvir Otvoren okvir Napon (AC) Maks. izlazna snaga AC (400V) Maks.
Page 71
Hrvatski | 46 097 47 525 46 098 46 099 47 526 GPG 6000E HD GPG 7500TE HD GPG 6800E HD GPG 8500E HD GPG 10600TE HD Otvoren okvir Otvoren okvir Otvoren okvir Otvoren okvir Otvoren okvir 10,6 10,0 17,3 25,0 23,9 10,0...
Page 72
72 | Română DATE TEHNICE Numarul articolului 46 093 46 094 46 095 46 096 Model GPG 3000 PLUS GPG 6000 PLUS GPG 6000E PLUS GPG 3000 HD Rama deschisa Rama deschisa Rama deschisa Rama deschisa Tensiune (AC) Max. putere de ieșire AC (400V)
Page 73
Română | 46 097 47 525 46 098 46 099 47 526 GPG 6000E HD GPG 7500TE HD GPG 6800E HD GPG 8500E HD GPG 10600TE HD Rama deschisa Rama deschisa Rama deschisa Rama deschisa Rama deschisa 10,6 10,0 17,3 25,0 23,9 10,0...
Page 74
74 | Magyar MŰSZAKI ADATOK Cikkszám 46 093 46 094 46 095 46 096 Modell GPG 3000 PLUS GPG 6000 PLUS GPG 6000E PLUS GPG 3000 HD Típus Nyitott keret Nyitott keret Nyitott keret Nyitott keret Feszültség (AC) Max. AC kimeneti teljesítmény (400V)
Page 75
Magyar | 46 097 47 525 46 098 46 099 47 526 GPG 6000E HD GPG 7500TE HD GPG 6800E HD GPG 8500E HD GPG 10600TE HD Nyitott keret Nyitott keret Nyitott keret Nyitott keret Nyitott keret 10,6 10,0 17,3 25,0 23,9 10,0...
Page 76
76 | Lietuvių k. TECHNINIAI DUOMENYS Straipsnio numeris 46 093 46 094 46 095 46 096 Modelis GPG 3000 PLUS GPG 6000 PLUS GPG 6000E PLUS GPG 3000 HD Tipas Atidarykite rėmą Atidarykite rėmą Atidarykite rėmą Atidarykite rėmą Įtampa (AC) Maks.
Page 77
Lietuvių k. | 46 097 47 525 46 098 46 099 47 526 GPG 6000E HD GPG 7500TE HD GPG 6800E HD GPG 8500E HD GPG 10600TE HD Atidarykite rėmą Atidarykite rėmą Atidarykite rėmą Atidarykite rėmą Atidarykite rėmą 10,6 10,0 17,3 25,0 23,9...
Page 78
šiuos standartus. Gamybos metai ir serijos numeris yra ant gaminio. Santykinis technologinis failas yra MODELIS Straipsnis Numeris žemiau nurodytu adresu. 2006/42/EC EN ISO 8528-13:2016 GPG 3000 PLUS 46 093 GPG 6000 PLUS 46 094 GPG 6000E PLUS 46 095 EN 55012:2007/A1:2009...