Télécharger Imprimer la page

GRAPHITE 58G002 Manuel D'instructions page 33

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34
WERK / INSTELLINGEN
OPLAADPROCES
• Na aansluiting van de oplader op het netwerk (230 V AC) gaat
de groene diode (1) op de oplader branden, wat het aansluiten
van de spanning weergeeft.
• Na het plaatsen van de accu in de oplader gaat de rode diode (1)
op de oplader branden, wat het opladen van de accu weergeeft.
• Na het volladen van de accu gaat de diode (1) groen branden.
• Na het volladen van de accu gaat de oplader niet automatisch
uit. De groene diode op de oplader gaat af en toe branden totdat
de spanning uitgeschakeld is.
BEDIENING EN ONDERHOUD
ONDERHOUD EN OPSLAG
• Het is aangeraden om de oplader direct na elk gebruik te
reinigen.
• Gebruik geen water of andere vloeistoffen voor reiniging.
• De oplader dient met een zacht materiaal gereinigd te worden.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen noch oplosmiddelen zodat de
kunststof onderdelen niet beschadigd raken.
• Bewaar de oplader altijd op een droge plek en buiten bereik van
kinderen.
Allerlei soorten van stoornissen dienen door een geautoriseerde
servicedienst van de producent verwijderd te worden.
TECHNISCHE PARAMETERS
TYPEPLAATJE
Oplader Energy+ systeem 58G002, 58G085
Parameter
Soort oplader
Voedingsspanning
Frequentie
Maximale kracht
Oplaadspanning
Max. oplaadstroom
Bereik
van
de
omgewingstemperatuur
Oplaadtijd van 58G001
accu
Oplaadtijd
van
58G004
accu
Oplaadtijd
van
58G086
accu
Veiligheidsklasse
Massa
Bouwjaar
MILIEUBESCHERMING
Elektrische producten dienen niet tezamen met huisafval
verzameld maar naar speciale bedrijven voor utilisatie
afgevoerd te worden. Informatie over utilisatie wordt door
de verkoper van het product of locale overheid verstrekken.
Afgedankte elektrische en elektronische toestellen bevatten
stoffen die van invloed voor het milieu kunnen zijn.
Toestellen die niet naar de recyclage worden doorgegeven
Waarde
58G002
58G085
230 V AC
230 V AC
50 Hz
50 Hz
65 W
160 W
22 V DC
21,5 V DC /
21,5 V DC
2300 mA
3000 mA /
3000 mA
4
C – 40
C
4
C – 40
C
0
0
0
0
60 min
45 min
120 min
90 min
180 min
135 min
II
II
0,300 kg
0,700 kg
2020
2020
vormen een potentieel gevaar voor het
menselijke gezondheid.
* Met voorbehoud van wijzigingen invoering.
„Topex Groep Vennootschap met beperkte aansprakelijkheid [Grupa Topex
Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością]" Commanditaire Vennootschap
[Spółka komandytowa] met zetel te Warszawa, ul. Pograniczna 2/4 (verder:
„Topex Groep") deelt u mede, dat alle auteursrechten op de inhoud van deze
gebruiksaanwijzing
(verder:
geplaatste foto's, schema's, tekeningen, alsook de opbouw aan Topex Groep
behoren en worden op basis van de Wet van 4 februari 1994 inzake
auteursrechten en aanverwante rechten (Stb. 2006, Nr. 90, Pos. 631 met latere
aanpassingen) beschermd. Kopiëren, bewerken, publiceren en modificeren voor
handelsdoeleinden van deze Gebruiksaanwijzing alsook enkele delen ervan
zonder schriftelijke toestem.
TRADUCTION DE LA NOTICE D'EMPLOI ORIGINALE
CHARGEUR 58G002, 58G085
REMARQUE : AVANT DE PROCÉDER A UTILISER UN OUTIL
ÉLECTRIQUE, IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D'EMPLOI
ET LA CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Indications de sécurité concernant le chargeur de batterie
a) Le présent matériel n'est pas destiné à être utilisé par les
personnes (dont les enfants) à capacité physique, émotionnelle
ou psychique réduite, ou par les personnes n'ayant pas
d'expérience ni de connaissance du matériel, à moins que cela
ne se déroule sous la surveillance ou conformément à
l'instruction d'emploi du matériel, transmise par les personnes
responsables de leur sécurité.
b) Il faut prêter attention à ce que les enfants ne jouent pas avec
le matériel.
c) Le chargeur ne doit pas être exposé à l'action de l'humidité ni
de l'eau. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque
d'électrocution. Le chargeur ne peut être utilisé que dans des locaux
secs.
d) Avant toute opération de maintenance ou de nettoyage du
chargeur, débranchez-le du secteur.
e) Ne pas utiliser le chargeur placé sur un support inflammable (papier,
textiles, par exemple) ou à proximité de substances inflammables.
En raison de l'augmentation de la température du chargeur pendant
le processus de charge, il existe un risque d'incendie.
f) Vérifiez l'état du chargeur, du câble et de la fiche avant chaque
utilisation. En cas d'endommagement - n'utilisez pas le
chargeur. N'essayez pas de démonter le chargeur. Toutes les
réparations doivent être confiées à un service de réparation agréé.
Une installation incorrecte du chargeur peut provoquer une
électrocution ou un incendie.
g) Les enfants et les personnes ayant une déficience physique,
émotionnelle ou mentale et toute autre personne dont l'expérience
ou les connaissances sont insuffisantes pour utiliser le chargeur
dans le respect de toutes les règles de sécurité ne peuvent pas
utiliser le chargeur sans la surveillance d'une personne tierce
responsable. Sinon, l'outil pourrait être manipulé incorrectement et
des blessures pourraient en résulter.
h) Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, le débrancher du secteur.
i) Respectez toutes les notices de charge, ne chargez pas la
batterie à une température hors de la plage spécifiée dans le
tableau des caractéristiques dans la notice d'emploi. Une charge
inappropriée ou en température non conforme peuvent endommager
une batterie et augmenter le danger d'incendie.
32
„Gebruiksaanwijzing"),
waaronder
milieu en
de
tekst,

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

58g085