Télécharger Imprimer la page

Kongskilde SM 2805 Instructions De Service

Faucheuse à disques

Publicité

Liens rapides

SM 2805 I SM 3205
Faucheuse à Disques
Instructions de service
"Notice originale"
F
Edition: I Ausgabe:
Edition: I Udgave:
X05

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kongskilde SM 2805

  • Page 1 SM 2805 I SM 3205 Faucheuse à Disques Instructions de service “Notice originale” Edition: I Ausgabe: Edition: I Udgave:...
  • Page 3 CHER CLIENT! Nous apprécions la confiance que vous nous témoignez en investissant dans une machine KONGSKILDE et vous félicitons de votre achat. Notre souhait le plus cher est que vous soyez pleinement satisfait de cette machine. Ce manuel d'instructions contient toutes les informations nécessaires à la bonne utilisation de votre machine en toute sécurité.
  • Page 4 GRAISSE ......................38 HUILE DANS LA BARRE DE COUPE .............. 38 Barre de coupe ..................38 Niveau d'huile: ..................38 Vidange: ....................40 Renvoi d'angle sur la barre de coupe ........... 42 - 4 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 5 Prise de force pour la barre de coupe ..........62 6. DIVERS ......................... 63 PROBLEMES ET SOLUTIONS ................ 63 HIVERNAGE ....................64 COMMANDE DE PIECES DETACHEES ............65 MISE AU REBUT ....................65 - 5 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 6 1. INTRODUCTION 1. INTRODUCTION UTILISATION CONFORME DE LA MACHINE Les faucheuses à disques KONGSKILDE sont conçues pour un usage agricole. Elles ne peuvent être montées que sur des tracteurs agricoles et entraînées par la prise de force. Les faucheuses sont exclusivement destinées à une seule utilisation, à savoir: Couper au dessus du sol de l'herbe cultivée ou naturelle et des cultures sur pieds...
  • Page 7 SECURITE La sécurité des personnes et des machines est une préoccupation majeure des services d'études de KONGSKILDE. En effet, la plupart des accidents surviennent, en agriculture, à cause d'une mauvaise utilisation et d'une formation insuffisante. Nous faisons tout pour assurer votre sécurité et celle de votre famille dans les meilleures conditions, mais cela demande aussi un effort de votre part.
  • Page 8 - nettoyer la machine - démonter une pièce de la machine - régler la machine 19 S’assurer que tous les outils ont été enlevés de la machine avant de mettre en route le tracteur. - 8 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 9 De l'air dans le circuit hydraulique ou une perte d'huile soudaine peuvent avoir les mêmes effets. En conséquence, toujours s'assurer que le système de sécurité est correctement engagé avant le transport sur route. - 9 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 10 été raccordé au tracteur. En particulier avant un transport sur route. SECURITE MACHINE Toutes les pièces tournantes sont équilibrées par KONGSKILDE sur des machines spéciales avec des capteurs électroniques. Si un déséquilibre apparaît, il est corrigé par la fixation de petits poids.
  • Page 11 La durée de vie maximum pour un flexible hydraulique est de 6 années, y compris 2 années maximum de stockage. Pour les remplacer, toujours choisir des modèles compatibles avec les exigences du fabricant. Tous les flexibles portent une date de fabrication. - 11 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 12 1. INTRODUCTION Arbejde Work Arbeit Transport Transport Transport - 12 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 13 Bloquer le vérin hydraulique avant le transport Pour s’assurer qu’il n’y aura pas de mouvements intempestifs, le vérin hydraulique doit être isolé du circuit hydraulique du tracteur avec la vanne de blocage avant le transport. - 13 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 14 1. INTRODUCTION - 14 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 15 Vitre ouverte 84.6 dB dans la cabine du tracteur Vitre fermée 71.4 dB Machine débrayée Vitre ouverte 73.1 dB Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis la fabrication et les caractéristiques. - 15 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 16 - Ne jamais laisser la machine partir sans surveillance.. - Faites attention qu’il n’y ait personne dans la zone dangereuse. Arrêter immédiatement la machine si des personnes s’en approchent. - Graisser soigneusement la machine avant de commencer à travailler. - 16 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 17 Il est possible de choisir entre 5 réglages (A, B, C, D et E) des chevilles F sur la tête d’attelage, correspondant aux largeurs de tracteurs suivantes: Position de l’axe Largeur de tracteur (mm) >2568 -2468 -2306 -2144 < 2045 - 17 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 18 Raccorder les bras d'attelage du tracteur aux pièces d'attelage de la machine F. Fig. 2-3 Mettre en place le troisième point G pour qu’il soit à peu près parallèle aux bras Fig. 2-3 inférieurs du tracteur. - 18 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 19 Replier le support: Retirer la goupille L et le support M peut être replié. Sécuriser le support en remettant la goupille. Régler la longueur du bras supérieur G pour que la tête d’attelage K soit verticale. Fig. 2-3 - 19 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 20 Graisser les tubes avant de les assembler. Si les arbres ne sont pas graissés, ils sont soumis à des forces de frottement importantes si, par exemple le système de sécurité contre les pierres entre en action lors de la transmission de gros efforts. - 20 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 21 à bas régime pendant quelques minutes. Si aucun bruit ou vibration insolites ne se produisent, la vitesse peut être augmentée jusqu'au régime normal. En dehors du chauffeur du tracteur, personne ne doit rester près de la machine. - 21 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 22 Retirer la goupille O du ressort de suspension lorsqu’il n’est pas en tension N et la mettre dans le trou supérieur P sur la bielle de réglage Q. La goupille O doit être mise en place dans la bielle de réglage Q à travers le guide R - 22 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 23 Fermer le robinet d’arrêt - voir fig. 2-5 Desserrer et démonter le bras supérieur. Abaisser la tête d’attelage et déconnecter les bras d’attelage Fig. 2-10 Fig. 2-10 Mettre l’arbre de PDF dans son support. - 23 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 24 Mettre en place le troisième point. Il doit être à peu près parallèle aux bras inférieurs. Fig. 3-1 Fig. 3-1 Relever l'attelage pour pouvoir basculer la béquille A vers l'arrière. Raccorder le flexible hydraulique au distributeur simple-effet. - 24 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 25 Lors du transport et du décrochage des flexibles hydrauliques, le robinet d’arrêt D doit être fermé - position B. Mettre en place l’arbre de prise de force sur le tracteur et sécurisez le protecteur avec la chaine - 25 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 26 AVERTISSEMENT: Le passage en position transport ne doit se faire qu’avec la prise de force à l’arrêt. Pos. A Pos. B Fig. 3-2 Fig. 3-2 Pendant le transport, le robinet du vérin D doit être en position fermée. - 26 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 27 4 m n’est pas dépassée. AVERTISSEMENT: Abaissement de l’attelage 3 points Lorsque la machine est abaissée dans l’attelage 3 points, il faut vérifier qu’elle ne touche aucune pièce du tracteur. - 27 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 28 Pos. A Pos. B Fig. 3-2 Ouvrir le robinet d’arrêt du vérin hydraulique. Fig. 3-2 Fig. 3-3 Fig. 3-3 Pour abaisser la machine, il faut la déverrouiller avec la corde. - 28 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 29 Dans cette position, les bras d’attelage doivent avoir une hauteur de 600-700 mm. L’attelage 3 points peut maintenant être bloqué pour le travail si la hauteur ne doit pas être modifiée en cours de travail. - 29 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 30 IMPORTANT: Pour réduire l'usure des couteaux et des disques et améliorer la repousse, ne jamais couper en dessous de 60 mm. En terrain caillouteux, choisir toujours la hauteur de coupe maximum et travailler avec prudence. - 30 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 31 Vérifier si les couteaux sont montés correctement. Des couteaux manquants ou usés doivent être remplacés immédiatement. Toujours remplacer les deux couteaux sur un même tambour. - 31 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 32 Le dispositif de sécurité peut être réenclenché en reculant le tracteur, barre de coupe abaissée. Après chaque déclenchement la machine doit être vérifiée. - 32 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 33 Ne jamais tendre le ressort au point qu’il bloque la suspension par manque de course. Arrêter le moteur et enlever la clé de contact avant d’intervenir DANGER: sur la machine. - 33 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 34 Le ressort D soutient en particulier la partie la plus interne de la barre de coupe. Généralement le réglage est correct lorsqu’il y a environ 80 mm de filetage libre sur le boulon qui tend le ressort. - 34 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 35 Si la machine est bloquée ou a heurté un obstacle, elle doit être arrétée immédiatement et inspectée. - 35 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 36 écrou A et en tournant la pièce de réglage B. Après le réglage, il faut resserrer le contre-écrou A. DETELAGE DE LA MACHINE Procéder comme indiqué au Chapitre 2 – Dételage de la machine. - 36 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 37 4. LUBRIFICATION Schéma de graissage pour faucheuse type SM 2805 et SM 3205. Les points ci-dessous doivent être graissés selon les périodicités indiquées. PR11-1535 - 37 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 38 (comme indiqué ci-dessous) lorsque la journée de travail est terminée pour être sur que l’huile sera correctement répartie le matin suivant et que le niveau d’huile pourra être contrôlé sans perte de temps. - 38 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 39 Il y a 2 endroits pour contrôler le niveau d’huile et faire le remplissage. Sur la SM 3205 ils sont placés entre les deux disques extérieurs de chaque côté. Sur la SM 2805 ils sont placés entre les deux disques extérieurs, du côté droit et ème ème...
  • Page 40 NE PAS OUBLIER: Remonter le bouchon après la vidange. Le bouchon de vidange est aimanté pour retenir les impuretés métalliques. C’est pourquoi il faut toujours nettoyer le bouchon magnétique avant de le remonter. Rabaisser la barre après un remplissage d'huile. - 40 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 41 AVERTISSEMENT: Ne jamais mettre ni plus ni moins d'huile qu'indiqué. Trop d’huile dans la barre de coupe, aussi bien que pas assez, peut causer une surchauffe et, à la longue, endommager les roulements. - 41 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 42 Pour vidanger l’huile, la machine doit être placée en position verticale. Dévisser la vis d’écoulement d’air A et la nettoyer après les 10 premières heures d’utilisation. Cela doit être fait régulièrement. - 42 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 43 [Nm] M 10 M 12 M 12x1,25 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 20 M 20x1,5 M 24 1100 M 24x1,5 1175 M 30 1300 1800 2300 - 43 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 44 A la longue, un déséquilibre entraîne des ruptures et des dommages importants. Toutes les machines fabriquées par KONGSKILDE sont contrôlées sur le plan de l'équilibrage avec un appareillage spécial. A la première mise en route de la machine, il faut repérer le niveau de bruit et de vibrations pour avoir plus tard une base de comparaison.
  • Page 45 5. ENTRETIEN ENTRAINEMENT PAR COURROIES Fig. 5-5 L’entrainement par courroies se compose de 4 courroies en V identiques. Leur Fig. 5-5 tension est correcte lorsque le ressort est serré à 220 mm. - 45 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 46 AVERTISSEMENT: Lors du remplacement des couteaux, toujours remplacer les deux couteaux d'un même disque pour éviter de créer un déséquilibre. PRUDENCE: Toujours reposer la barre de coupe au sol avant de remplacer les couteaux, boulons, disques ou autres pièces. - 46 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 47 Le diamètre de l’axe de couteau est inférieur à 15 mm. IMPORTANT: Cela doit être spécialement contrôlé après un choc avec un corps étranger, après le remplacement des couteaux et à la première utilisation de la machine. - 47 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 48 Fig. 5-10 Fig. 5-10 Les couteaux profilés peuvent être utilisés sur les 2 faces en déplaçant les couteaux d’un disque à un autre qui tourne en sens inverse. - 48 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 49 D. Fig. 5-12 Fig. 5-12 Placer l’outil de remplacement fourni comme indiqué. Positionner l’extrémité courte fraisée derrière la lame. Suffisamment loin pour qu’elle recouvre toute la largeur du support de couteau. - 49 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 50 A (dans le lot de pièces détachées). IMPORTANT: Lorsque la jauge A peut recouvrir l’axe de couteau B, il DOIT être remplacé immédiatement. Pour le montage des couteaux, procéder en sens inverse. - 50 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 51 Les couteaux usés et l’outil de remplacement doivent être PRUDENCE: retirés de la machine et les protecteurs doivent être placés correctement. NE PAS OUBLIER: Les couteaux peuvent être utilisés sur les 2 faces. - 51 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 52 5. ENTRETIEN REMPLACEMENT DES DISQUES : 90° Fig. 5-16 Fig. 5-16 Si les disques ont été démontés, ils doivent être remontés, décalés de 90° par rapport au disque précédent. - 52 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 53 Les couteaux détériorés, les disques, les boulons et les écrous doivent toujours être remplacés par des pièces d'origines KONGSKILDE pour plus de sécurité. AVERTISSEMENT: Lors du remplacement des couteaux, toujours remplacer les deux couteaux d'un même disque pour éviter de créer un...
  • Page 54 Fig. 5-19 L’écrou spécial doit être remplacé si: a) il a été utilisé plus de cinq fois b) la hauteur de la tête est inférieure de moitié à l’origine c) le dispositif de blocage est usé ou enlevé. - 54 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 55 Une flèche est gravée sur la lame pour indiquer la bonne direction. Si les couteaux ne sont pas positionnés correctement, il y aura des problèmes de coupe. - 55 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 56 IMPORTANT: Si la jauge A peut passer au dessus du manchon B, celui ci doit être immédiatement remplacé. Contrôler également régulièrement si le boulon du couteau, l’écrou spécial et le disques sont usés, manquants ou déformés. Si nécessaire, resserrer ou remplacer les pièces. - 56 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 57 La hauteur du disque peut être réglée en montant des rondelles sous le disque, entre le moyeu et le disque. Cela peut être nécessaire lorsqu’on remplace les disques si les couteaux ne sont pas à la même hauteur. - 57 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 58 AVERTISSEMENT: Après remplacement des couteaux, des boulons, des disques ou autres pièces, s’assurer qu’aucun outil n’a été laissé sur la machine et que les protecteurs ont été placés correctement. - 58 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 59 Les moyeux avec logement de roulement se démontent en desserrant les boulons qui les fixent à la barre de coupe. 90º Fig. 5-28 Fig. 5-28 S’assurer que les disques sont montés décalés à 90 degrés l’un par rapport à l’autre. - 59 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 60 L'écrou (2) est serré à 190 Nm (19 Kpm). Les boulons (3) qui maintiennent le logement du roulement de disque sur la barre sont serrés à 85 Nm (8,5 Kpm). - 60 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 61 écrous C doivent être bloqués avec Loctite 243 sur les filets D et serrés à 92 Nm (9.2 Kpm). Sur la barre de coupe 6 boulons, tous les disques sont identiques. Il n’y a pas de disque d’entrée spécial. - 61 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 62 Fig. 5-31 La PDF pour la barre de coupe doit tourner avec l’angle minimum. Pour cela un outil spécial est disponible (numéro de pièce KONGSKILDE 6000-836x). Il est utilisé pour positionner le renvoi d’angle de façon précise par rapport à la barre de coupe.
  • Page 63 Arrêter le moteur du tracteur. Démonter les disques. les disques et nettoyer la barre de coupe et les disques. Enroulement de ficelle ou de fil de fer Enlever les corps étrangers. autour d'un disque - 63 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 64 Conserver l’arbre de prise de force dans un endroit sec. - Pulvériser la machine avec une fine couche d'huile anti-rouille. En particulier sur les pièces polies par l'usage. - Remiser la machine sous un abri aéré. - 64 - PIFX-169X 05 SM 2805/3205 1116...
  • Page 65 Nous vous suggérons de noter dès la livraison cette information sur la première page du catalogue de pièces détachées fourni avec la machine afin de l'avoir à votre disposition pour toute commande. Type: Year: ade for Kongskilde Industries A/S DK4180 www.kongskilde.com Maximum total weight: Maximum load axle 1: Maximum load axle 2:...
  • Page 66 Emploi de pièces non d’origine. Kongskilde ne peut pas être tenu responsable des pertes de revenu ni de demandes d'indemnités résultant de fautes du propriétaire ou d'un tiers. Kongskilde n'est également pas responsable pour la prise en charge de main d'œuvre au delà...
  • Page 70 PIFX-169x 05 SM 2805/SM 3205 - 11.2016 You can always find the latest version of the manuals at www.kongskilde.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sm 3205