Page 1
GeoTech BX72RI BXR Series Attelage trois points WS52R / WS72R Manuel de l'utilisateur...
Page 2
Table des matières RAPPORT D’INSPECTION DE LIVRAISON 5 EMPLACEMENT DE NUMÉRO DE SÉRIE 6 INFORMATION SUR L’ÉTIQUETTE 6 INTRODUCTION ..............7 SÉCURITÉ 8 SÉCURITÉ A FAIRE - A NE PAS FAIRE 9 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ DE L'ÉQUIPEMENT 10 FORMATION DE SÉCURITÉ 11 PRÉPARATION 12 SÉCURITÉ...
Page 4
Table des matières 4.11 PROCÉDURE DÉBRANCHEMENT 31 4.11.1 DÉBRANCHEMENT : ..............31 4.11.2 SEVERE PLUG : ................ 31 4.11.3 SEVERE JAM : ................32 EQUIPEMENTS OPTIONNELS BX 33 ROULEAU D’ALIMENTATION HYDRAULIQUE 33 TREUIL HYDRAULIQUE 34 5.2.1 CONTRÔLE TREUIL HYDRAULIQUE 34 5.2.2 LEVIER DE VITESSES : ............
Page 5
S'il y avait un désaccord Geotech décidera sur le différend à son gré en ce qui a trait à l'applicabilité de la garantie. Les réparations sous garantie ne prolongent pas la période de même.
Page 6
Emplacement du numéro de série Fournir à votre vendeur le numéro de série de la machine lorsque vous commandez des pièces ou demandez service ou garantie. Le numéro de série se trouve là où il est montré. Étiquette de la série Emplacement du numéro de série Numéro de série : INFORMATIONS SUR L’ÉTIQUETTE...
Page 7
INTRODUCTION Félicitations d’avoir choisi un broyeur trois point Geotech. Ceci a été conçu et construit pour répondre aux besoins des entreprises pour le bois de traitement et de nettoyage du paysage. Sûr, efficace, exige qu’elle ou n’importe qui impliqué à l’aide de lire et comprendre ce manuel, l’utilisation, entretien et résolution problème contenus dans ce manuel.
Page 9
SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Il s’agit d’un moyen de Le symbole de sécurité identifie les symbole d’alerte de sécurité messages de sécurité importants sur le broyeur à trois points et dans le qui signifie ATTENTION ! manuel. Lorsque vous voyez ce ÊTRE EN ALERTE ! Votre symbole, soyez prudent de la sécurité...
Page 10
SÉCURITÉ VOUS êtes responsable de la sécurité des opérations pour l'entretien de votre broyeur. VOUS devez vous assurer que vous et toute personne qui utilise, est sur le point d'être utilisé ou est à proximité du broyeur est familier avec l'utilisation et l'entretien du broyeur et les informations de sécurité pertinentes contenues dans ce manuel.
Page 11
• Préparer avant de faire l’entretien, les réglages, réparations démontage • Arrêter la machine, détacher la prise de force • Désactiver la source d’alimentation, • Retirer la clé de contact et la mettre dans votre poche, • Attendre que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt.
Page 12
LIGNES DIRECTRICES POUR L’ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ La sécurité de l’opérateur et des personnes Ne pas modifier la machine pour une raison dans l’entourage est une préoccupation quelconque. Toute modification non autorisée majeure dans conception peut causer des blessures graves ou mortelles et développement du produit.
Page 13
Prise de connaissance de la sécurité: Connaître les commandes et comment arrêter le La sécurité est une préoccupation majeure tracteur et la machine rapidement en cas d’urgence. dans la conception et la construction de la Lisez ce manuel et celui fourni avec le tracteur. machine.
Page 14
Former le personnel nouveau et répéter instructions fréquemment avec les travailleurs actuels. Assurez-vous seul l’opérateur qualifié et physiquement capable d’utiliser la machine. Une personne qui n’a pas lu et compris toutes les instructions d’utilisation et de la sécurité n’est pas qualifiée pour utiliser cette machine.
Page 15
PRÉPARATION 7. Assurez-vous que tous les gardes et signaux de sécurité est correctement installés et en bon état. 1. Ne jamais utiliser la machine jusqu'à ce que vous ayez lu et compris d’emploi ce mode, le manuel du tracteur et tous les messages de sécurité...
Page 16
toutes les protections sont correctement MAINTENANCE SÉCURITÉ installées. 1. Un entretien votre responsabilité. Un manque d’entretien peut entraîner des complications. 2. . • - Garder l'endroit propre et sec pour l’utilisation. • Assurez-vous que les appareils électriques sont mis à la terre. •...
Page 17
SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT 11. Soyez prudent lorsque vous entrez la matière Rappelez-vous qu'il est important que vous dans la trémie du broyeur. Ne pas introduire de lisez et faites attention aux signaux de votre métal, bouteilles, canettes, pierres, verre ou broyeur à trois points. Nettoyer et remplacer autres matières étrangères dans le broyeur.
Page 18
SÉCURITÉ DES TRANSPORTS SÉCURITÉ HYDRAULIQUE Assurez-vous que tous les composants du 1. Respecter les lois locales et nationales qui système hydraulique sont en bon état et qu'ils régissent la sécurité des transports sur la voie sont propres. publique. Avant d'appliquer une pression sur le système 2.
Page 19
Fiche d’entretien. La machine suit The general Safety Standards specificato dalla the American Society of Agricultural and Biological Engineers (ASABE) and the Occupational Safety and Health Administration ( OSHA) et la CE. Toute personne qui utilise ou conserve le broyeur doit lire et comprendre toutes les informations de sécurité et d’utilisation du présent manuel.
Page 20
Signaux de sécurité 1. Garder les symboles de sécurité toujours propres et lisibles. 2. Remplacer les signes de sécurité qui manquent ou sont devenus illisibles. 3. Les parties montrant un signal de sécurité doivent montrer le même signal. 4. Les signaux de sécurité dans la section 3 ont chacun un numéro de pièce marquée avec elle. Utiliser ce numéro de pièce lors de la commande des pièces de rechange.
Page 21
Position des signes de danger Les types de signaux de sécurité et leur emplacement sur le broyeur sont indiqués dans le dessin ci- dessous. Une bonne sécurité exige que vous soyez familiarisé avec les différents signaux de sécurité, le type d’avertissement et la zone ou les spécificités lié à cette zone, ce qui exige votre SENSIBILISATION à la SÉCURITÉ.
Page 22
Z94167 Z94167 N’oubliez pas - si les signaux ont été endommagés, enlevés, devenues illisibles, ou que certaines parties ont été remplacées avec aucun signal de sécurité, vous devez appliquer de nouveaux signaux.
Page 23
4 OPÉRATIONS SÉCURITÉ DE TRAVAIL • N’oubliez pas qu’il est important que vous • Ne pas boire des boissons alcoolisées lisiez le manuel et gardiez un œil sur les ne prendre de médicaments qui peuvent panneaux du broyeur à trois points. ils sont là ralentir les réflexes ou la coordination pour votre sécurité...
Page 24
4.1.1 IMPORTANT: Assurez-vous que tous les opérateurs comprennent bien comment mettre le broyeur dans de bonnes conditions avant de l'utiliser. • Détacher la prise de force (PTO) • Éteindre le moteur • Assurez-vous que tous les composants ont fini de bouger.
Page 25
Mise en route de la machine Le broyeur est conçu pour broyer rapidement et efficacement le bois. Les principaux composants sont illustrés ici. Vérifier cette section, la plupart des descriptions des composants sont utilisés dans le manuel pour expliquer les fonctions et la sécurité. Pour la vue éclatée de la machine s'il vous plaît contacter votre revendeur.
Page 27
Liste de contrôle pré-opération Contrôles périodiques: Bien qu’il n’y a aucune contre-indication à la Les opérations efficaces et sûrs avec le destructeur de documents requièrent que tous les opérateurs de première utilisation du destructeur pour la première lire et de comprennent l’utilisation de procédures et fois, recommandé...
Page 28
TRANSMISSION PRISE DE FORCE Un cardan pour prise de force (PTO) est fournie avec la machine. Pour accompagner toutes les variétés de l’attelage trois points disponible maintenant, l’arbre à cardan peut être trop long pour la plupart des machines ou trop court pour d’autres.
Page 29
Assurez-vous que l'arbre d'entraînement fonctionne bien avant de l'installer. Relevez et abaissez le broyeur. Un cardan bien coupé ne doit pas se détacher.
Page 30
Raccord au tracteur Cette section décrit l’attelage à trois points et le raccordement hydraulique. Pour la plus longue vie possible, les connexions entre les prises de force devraient être au même niveau, lorsque la transmission est en position de travail (en bas). Le broyeur a un patin latéral bas qui peut être défini à...
Page 31
14. S’assurer que la prise de force est coupée à mesure (section 4.5) installer la carte : Enlever un peu le tube, aligner les prises de force et l’attacher à la prise de force en pressant la languette. Faire de même sur le broyeur Libérer le tube de couverture et veillez à...
Page 32
CONTRÔLES Lire cette section pour vous familiariser avec les commandes et leur position avant de commencer. Se familiariser avec les commandes vous permet d’avoir les avantages de connaître toutes les fonctionnalités disponibles et les conditions de sécurité. 4.7.1 GOULOTTE D’EJECTION (pour les modèles qui en ont besoin) L’expulsion est conçue avec un verrouillage à...
Page 33
4.7.5 BARRE DE CONTRÔLE DE L’ALIMENTATION : La barre de contrôle de l’alimentation contrôle l’avancée, la marche arrière et arrête les rouleaux d’alimentation. Barre de contrôle alimentation Attention : pour arrêter rapidement rouleaux dans situation d’urgence barre peut rapidement être tirée poussée dans sa position maximale jusqu'à...
Page 34
4.7.6 CONTRÔLE DE FLUX POUR LES ROULEAUX D’ALIMENTATION. (pour les modèles qui en ont besoin) régulateur de débit : Utilisez la vanne diviseuse si la puissance hydraulique tracteur dépasse besoins en puissance du broyeur. Tableau La vanne peut être utilisée pour régler le d’alimentation débit d’alimentation de la machine.
Page 35
Réglages du broyeur Suivez ces étapes pour préparer et mettre en place le broyeur pour le travail. Le broyeur est attaché à l’attelage trois-points, le cardan et l’hydraulique sont connectés. 1. Placer le tracteur et le broyeur au lieu de travail 5.
Page 36
Champs d’opération SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT • N’oubliez pas qu’il est important de lire le • Ne pas atteindre pas le rotor par les manuel et être attentifs à la signalisation de ouvertures de la trémie lorsque le sécurité sur le broyeur. Elles sont destinées à broyeur est en mouvement.</g>...
Page 37
• Examiner suivre liste préopératoire (section 4.4). • Revoir les opérations et les fonctions (point 4.7) • Superviser le travail, se déplacer dans endroit propre plat. commencez pas tant que le broyeur n’est pas en place. • Régler le broyeur (section 4.8). •...
Page 38
4.10 PROCEDURE DE DÉMARRAGE Après les suivantes procédures et la préparation le broyeur doit être prêts à l’emploi (4.8). Le tracteur ou le bloc d’alimentation doit être remise en état. 4.10.1 TRACTEUR 4.10.3 STOP: a. Veiller à ce que tous les carters de l’accès du a.
Page 39
position d'alimentation pour faire tourner les rouleaux 4.10.5 OPÉRATIONS DE BROYAGE g. Se mettre à côté de la trémie insérer lentement le Le broyeur est rude, fort, robuste, construit avec matériau dans la charge et la déplacer dans le plan une conception simple qui offre une production des rouleaux d'alimentation.
Page 40
4.11 PROCEDURE DE DÉSENCOMBREMENT 4.11.1 DÉSENCOMBREMENT : 4.11.2 GRAVES ENCOMBREMENTS : Bien que la machine soit conçue pour gérer 1. Assurez-vous que la machine est en conditions sûres une grande quantité de matériau sans aucun (voir 4.11.1). avant de le désencombrer problème, il peut arriver qu’il s’obstrue.
Page 41
4.11.3 GRAVE ENCOMBREMENT AVEC MATÉRIAU ENROULÉ : Dans certains cas, le matériau est roulé entre les rouleaux et le rotor et empêche le rotor de Attention tourner. Nous devons lever le rouleau supérieur pour enlever la pression et éliminer le bourrage. 1.
Page 42
TRANSPORT LA SÉCURITÉ DES TRANSPORTS • Ne pas faire monter n’importe qui sur la machine. • Ne pas dépasser une vitesse de sécurité. • • Suivez les normes et les règles de la route Ne pas boire et conduire. • •...
Page 43
du broyeur. REMISAGE : 6. Déplacez la barre de contrôle du rouleau Remisage de sécurité d’alimentation en position « arrêt » 7. Plier soigneusement le côté frontal du panneau • Stocker dans une zone loin des activités d’alimentation en position verticale. humaines.
Page 44
Révision et entretien machine. ENTRETIEN DE SÉCURITÉ • Un bon entretien est de votre responsablité. Un mauvais entretien est une invitation à des problèmes. • Suivre ces meilleures pratiques • Travailler dans un endroit propre et sec. • Assurez-vous que les prises électriques sont correctement mis à...
Page 45
REVISION IMPORTANT pour éviter de dépasser la graisse Après un examen attentif et un programme d’entretien Rechercher cette étiquette sur l’appareil, machines, vous pourrez profiter des elle indique le point de graissage et le années de bon fonctionnement. nombre d’heures entre le graissage. 8.1.1 Carburant et lubrifiant 1.
Page 46
8.1.4 ILLUSTRATIONS POUR EXAMEN Vérifier l’examen des dossiers (article 8.1.6) Cette illustration montre l’emplacement des points de service pour les broyeurs. Pales de rotor : vérifier tous les À intervalles réguliers jours et vérifier vérifier que vis, boulons toutes les 50 heures écrous sont serrés et en l’affûtage place...
Page 47
8.1.5 ILLUSTRATIONS DE SERVICE Pos. Lubrifier les charnières et Pos. Graissage des points-50 heures ou tous les ans articulations Déflecteur en bois logement de palier supérieur Pivot goulotte d’éjection Boîtier droite désarticulation du rouleau Support couvre-rotor Logement inférieur droit du palier Bride arrière principale du rotor Lubrifier avec un seul coup de graisse Graisser avec un coup de...
Page 48
8.1.6 ILLUSTRATIONS DE SERVICE regarder le service de maintenance et de lubrification de section pour plus de détails. 8 heures ou tous les 50 heures ou tous les ans jours Contrôler Contrôler Contrôler Contrôler ajuster Nettoyer...
Page 49
ENTRETIEN Après un examen approfondi et un service de planification d’entretien pour votre véhicule, vous aurez plusieurs années de travail sans aucun problème. Mettre la machine en toute sécurité avant de travailler avec cette machine : • Enlever la prise de force •...
Page 50
8.2.3 Goupille de blocage du rotor la goupille de verrouillage du rotor travaille avec un principe de traction, elle tourne et relâche et c’est une simple et fiable goupille à ressort permettant de bloquer le rotor alors que le carter du rotor est ouvert. Il est conçu pour être utilisé...
Page 51
8.2.5 Lames du rotor: Lames du rotor principal et lames principales doivent être affûtées pour garantir des performances normales à la déchiqueteuse. L’inspection périodique est recommandée. Garder les lames tranchantes réduit la puissance nécessaire pendant le fonctionnement. Vérifier les objets d'affûtage de lames lorsque vous travaillez avec beaucoup de sable, de terre ou de matériaux mixtes.
Page 52
La machine est indiquée pour la simplicité sans protection. Attention : ne pas mettre en marche la machine sans protections installées correctement.
Page 53
8.2.6 Lame principale Chaque broyeur est équipé d'une lame fixe qui agit comme une contre-lame pour les lames du rotor. La lame principale est placée dans l’emplacement au bas du rotor. Il y a 4 arêtes utilisables de la lame, quand le bord vers le rotor est usé...
Page 54
8.2.7 OUTIL DE RÉGLAGE DE LAME PRINCIPALE: La lame principale est positionnée sur la partie inférieure du rotor, monté sur des trous à oeillet pour ajustement. Lorsque la lame s’use, il peut être tourné ou renversé pour réutiliser une arête. Lorsque la lame est déplacée doit contenir un paramètre pour la distance pour maintenir son efficacité...
Page 55
8.2.8 Montée du rouleau d’alimentation - facultatif Le levier du rouleau se compose d’un cylindre hydraulique pour soulever ou abaisser le rouleau supérieur de l’alimentation et est positionné au-dessus pour le rouleau d’alimentation. Le cylindre a deux joints à chaque extrémité, qui peuvent être vérifiées quotidiennement et lubrifier si nécessaire. 1.
Page 56
8.2.10 Entretien des roulements & paliers Le rouleau supérieur peut parfois exiger un peu d’entretien supplémentaire (emmêlement, nettoyage, inspection, réparation). Afin d’assurer une plus grande sécurité, un tendeur a été inclus avec le broyeur. 1. Assurez-vous que la machine est en Condition de sécurité tendeur (Section 8.2) 2.
Page 57
Décrocher les goupilles à ressort et rendre le processus par opposition à abaisser le rouleau en place. Mise en garde : éviter de graves blessures Assurez- vous toujours que les broches à ressort sont en place tout d’abord avant de commencer à travailler, pas en se fiant au tendeur ou sur le circuit hydraulique pour garder en position haute le rouleau !
Page 58
Résolution des problèmes Le broyeur est conçu avec les lames sur un rotor pour couper, triturer et couper le matériel en bois. C’est un système simple et fiable qui nécessite très peu d’entretien. Dans les sections suivantes, nous avons listé quelques problèmes, les causes et les solutions aux problèmes que vous pourriez rencontrer.
Page 59
Lames à mauvais Faire pivoter, aiguiser ou remplacer Vérifier que le broyeur soit éteint. tranchant. la lame...
Page 60
10 SPÉCIFICITÉS 10.1 MÉCANIQUES Modèle : WS52R WS72R Transmission Entraînement direct, arbre de transmission avec boulon de sécurité Puissance nécessaire pour 40 ~ 45HP (30 à 34 kW) 60 ~ 70 CV (-52 kW) une capacité maximale 30 ~ 70 CV (22-52 kW)
Page 61
Les caractéristiques et spécificités techniques sont sujets à changement sans préavis.
Page 62
10.2 COUPLE SERRAGE BOULONS VÉRIFIER LE COUPLE DE SERRAGE DES BOULONS Le tableau ci-dessous indique les valeurs de couple pour différentes vis et bouchons à vis. Serrer les boulons au couple spécifié, sauf indication contraire. Vérifiez les boulons périodiquement, à l’aide d’une clé dynamométrique.
Page 63
10.3 COUPLE SERRAGE HYDRAULIQUE Raccords * COUPLE DE SERRAGE HYDRAULIQUE RACCORD 1. Vérifier et serrer les raccords, que Tour à tour vous pouvez perdre. Taille Taille de recommandée Couple de Ecrou tube pour serrer 2. Aligner les tubes avec des raccords serrage * coudée (après doigt...