Télécharger Imprimer la page

Mora armatur Cera Serie Instructions D'installation page 6

Publicité

NEDERLANDS
Technische gegevens
Wordt gebruikt voor tapwater.
Bedrijfsdruk min.: 0,05 MPa (0,5 bar).
Bedrijfsdruk max.: 1 MPa (10 bar).
Aanbevolen druk voor optimale werking: 0,1–0,5 MPa (1–5 bar).
Testdruk max.: 1,6 MPa (16 bar).
Max. warmwatertemperatuur: 80 °C (aanbevolen 60 °C).
Koudwatertemperatuur: ≈10 °C.
Aansluitleidingen van Soft PEX ® .
Bij kans op vorst
Indien de mengkraan wordt blootgesteld aan buitentemperaturen lager dan 0 °C (bijv. bij
onverwarmde recreatiewoningen) mag er geen water meer in de waterleidingen en de
mengkraan zijn. Laat de mengkraan open staan. De mengkraan kan eventueel gedemon-
teerd worden en in een verwarmde ruimte bewaard worden.
Monteren/instellen
Wij bevelen aan dat u een erkend installatiebedrijf raadpleegt.
Let op! Bij nieuw leidingwerk moeten de leidingen worden schoongespoeld voordat de
mengkraan wordt gemonteerd.
A Mengkraan monteren
Monteer de mengkraan, zie afbeelding.
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Prévu pour eau sanitaire.
Pression de service mini : 0,05 MPa (0,5 bar).
Pression de service maxi : 1 MPa (10 bar).
Pression recommandée pour un fonctionnement optimal : 0,1–0,5 MPa (1–5 bar).
Pression d'épreuve maxi : 1,6 MPa (16 bar).
Température d'eau maxi à l'arrivée d'eau chaude : 80°C (recommandée : 60°C).
Température d'eau froide : ≈10°C.
Flexible de raccordement en Soft PEX®.
Risque de gel :
L'eau doit être vidée de la canalisation et du mitigeur (maison de vacances non chauffée,
par exemple). Laisser le mitigeur en position ouverte. Pour plus de sécurité, on peut
également dé-monter le mitigeur et le conserver dans un local chauffé.
Montage/réglage
Nous vous recommandons de faire appel à un installateur en Plomberie-Sanitaire-
Chauffage professionnel.
N B ! Avant d'installer le mitigeur, les canalisations qui conduisent à celui-ci doivent être
rincées.
A Montage du mitigeur
Installer le mitigeur selon la fig.
B Raccordement et bague de serrage
Le mitigeur est équipé d'un flexible de raccordement Soft PEX®. Avant le raccordement,
le raccord de branchement de la canalisation d'alimentation doit être fixé à l'aide d'une
РУССКИЙ
Технические данные
Используется для водопроводной воды.
Эксплуатационное давление минимум: 0,05 МПа (0,5 бар).
Эксплуатационное давление максимум: 1 МПа (10 бар).
Рекомендуемое давление для оптимальной функциональности: 0,1–0,5 МПа
(1–5 бар).
Проверочное давление максимум: 1,6 МПа (16 бар).
Максимальная температура горячей воды: 80 °C (рекомендуется 60 °C).
Температура холодной воды: ≈10 °C.
Подсоединительная трубка из мягкого шланга Soft PEX
При риске замерзания
Если смеситель будет подвергаться влиянию наружной температуры ниже
0 °C (например, в неотапливаемых летних домиках), то из водоподводящих
трубопроводов и смесителя должна
быть слита вода.
Оставьте смеситель в открытом положении. Альтернативно смеситель можно
демонтировать и хранить в отапливаемом помещении.
Монтаж/установка
Мы рекомендуем вам обратиться в компанию, авторизованную для монтажа
сантехнической арматуры.
ВНИМАНИЕ! При новой установке, перед монтажом смесителя, трубопроводы к
смесителю должны быть промыты.
A Монтаж смесителя
Установите смеситель как показано на рисунке.
6 (6)
Monteringsanvisning / Installation instruction
Mora Cera
.
®
B Aansluiten en vastzetten
De mengkraan is uitgerust met Soft PEX ® -aansluitleidingen. Bij het aansluiten moet de
aansluitplek zijn vastgezet met leidingklemmen, zie afbeelding.
Voor Soft PEX ® -aansluitleidingen met een vlak aansluiteinde is geen steunhuls nodig.
C Stroombegrenzing
Door de stroombegrenzer 4 x 90° te draaien, kunt u vier verschillende stromen instellen:
50, 60, 85 en 100 procent van de maximale stroom in het systeem. Keer de gewenste nok
in de richting van de aanslagnok. Hoe groter de nok, hoe minder stroom.
D Temperatuurbegrenzer
Door de temperatuurring er opnieuw op te leggen, regelt u de temperatuurbegrenzer. Hoe
meer u deze naar min draait, hoe groter de warmwaterbegrenzing.
Storingzoeken/service
E Slechte stroom.
Vuil in de perlator: Draai de perlator los met speciaal gereedschap van Mora Armatur (Art.
nr. 891096) en maak de inzet schoon.
F1-4 Lekkage uit de uitloop of hendelbevestiging als de mengkraan dicht is.
Vervang de keramische inzet. Sluit eerst de watertoevoer af. In de volgorde F1-4 uitvoe-
ren. Voor het vervangen is speciaal gereedschap van Mora Armatur nodig (Art.nr. 891096).
Vervang de hele keramische inzet. Indien nodig maakt u de zitting schoon op de plek waar
de drie pakkingen van de keramische inzet afdichten. Let op! Zorg dat er geen krassen op
het oppervlak komen. In omgekeerde volgorde terugplaatsen.
Oude producten kunnen bij Mora Armatur worden ingeleverd voor recycling.
bague de serrage selon la fig.
Le flexible Soft PEX®-à extrémité de branchement lisse ne requiert pas de douille de
soutien.
C Limiteur de débit
Quatre différents débits peuvent être réglés en tournant le réglage de débit de 4 x 90° :
50, 60, 85 et 100 % du débit maximal du système. Tourner l'ergot souhaité vers l'ergot
d'arrêt. Plus la valeur de l'ergot est grande, plus le débit est faible.
D Butée de température
Le blocage de température se règle en déplaçant la bague de température. Plus on tourne
la bague vers le moins, plus la limite de température d'eau chaude sera élevée.
Dépannage/maintenance
E Débit insuffisant.
Impuretés dans l'embout de robinet (mousseur -aérateur) : Dévisser l'embout de robinet
avec l'outil spécial Mora Armatur (réf. 891096) et nettoyer la cartouche.
F1-4 Fuite au niveau du bec ou de la fixation du levier quand le mitigeur est fermé.
Remplacer la cartouche céramique. Fermer d'abord l'arrivée d'eau. Effectuer dans l'ordre
F1-4 . Le remplacement nécessite l'outil spécial Mora Armatur (réf. 891096).
Remplacer la cartouche céramique complète. Au besoin, nettoyer le plan d'étanchéité
des trois joints de la cartouche céramique. N B ! Ne pas rayer la surface. Remonter dans
l'ordre inverse.
Les produits arrivés en fin de vie peuvent être retournés à Mora Armatur pour
recyclage.
B Подключение и зажимное кольцо
Смеситель оснащён подсоединительной трубкой из мягкого шланга Soft PEX
подключении, место подсоединения должно быть неподвижно зафиксировано
трубным зажимом, как показано на рисунке.
Для мягкого шланга Soft PEX
с плоским концом подключения не требуется
®
никакой опорной втулки.
C Ограничение потока
Поворачивая переключатель потока 4 x 90°, можно установить четыре различных
потока: 50, 60, 85 и 100 процентов от величины максимального потока в системе.
Поверните желаемую колодку к ограничителю. Чем больше колодка, тем меньше
поток.
D Ограничитель температуры
Ограничитель температуры регулируется при помощи перевода зубца
ограничительного кольца. Чем больше он переводится в сторону минуса, тем
больше ограничение подачи горячей воды.
Поиск неисправностей/сервис
E Недостаточный поток.
Грязь в насадке струи: Отвинтите насадку струи при помощи специального
инструмента Mora Armatur (номер артикула 891096) и очистите картридж.
F1-4 Протечка из излива или крепления рукоятки, если смеситель закрыт.
Замените керамический картридж. Сначала отключите поступающую воду.
Выполните в порядке F1-4 . Замена требует специального инструмента
Mora Armatur (номер артикула 891096).
Замените весь керамический картридж. При необходимости, очистите седло, где
расположены три уплотнения. ВНИМАНИЕ! Не царапайте поверхность. Сборка в
обратном порядке.
Продукция, отслужившая срок эксплуатации, может быть возвращена в
компанию Mora Armatur для утилизации.
Rev. 004 – 14.01. MA nr 100 39 72
. При
®

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cera 243070.ca