Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

IT
TERMOVENTILATORE CERAMICO A TORRETTA
EN
TOWER CERAMIC FAN HEATER
FR
THERMOVENTILATEUR CÉRAMIQUE À TOURELLE
DE
KERAMIK-TURMHEIZLÜFTER
ES
CLIMATIZADOR DE TORRETA DE CERÁMICA
GR
ΚΕΡΑΜΙΚΌ ΑΕΡΌΘΕΡΜΌ - ΠΎΡΓΌΣ
RO
ÎNCĂLZITOR TURN CERAMIC
CZ
VĚŽOVÝ KERAMICKÝ OHŘÍVAČ - VENTILÁTOR
NL
KERAMISCHE VENTILATORKACHEL IN TOREN
LV
TORŅA VENTILATORS AR KERAMIKAS SILDĪTĀJU
SL
STOLPNI KERAMIČNI GRELEC VENTILATORJA
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
IL PRESENTE PRODOTTO E' ADATTO SOLO A AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE
THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR PROPERLY INSULATED SPACES O FOR OCCASIONAL USE ONLY
Cod.: P203TER001
pag. 4
pag. 10
pag. 15
pag. 21
pag. 27
pag. 33
pag. 40
pag. 46
pag. 52
pag. 58
pag. 63

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beper P203TER001

  • Page 1 STOLPNI KERAMIČNI GRELEC VENTILATORJA pag. 63 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com IL PRESENTE PRODOTTO E’ ADATTO SOLO A AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR PROPERLY INSULATED SPACES O FOR OCCASIONAL USE ONLY...
  • Page 2 With distance control opPon With adapPve start control With working Pme limitaPon With black bulb sensor Contact: assistenza@beper.com - Phone: +390457134674 Name and address of the factory and/or legal rapresentaPve: BEPER SRL - Via A.Salieri, 30 -37050 Vallese di Oppeano (Verona) Italy...
  • Page 3 Fig.A Fig.B Fig.C Fig.D Fig.E...
  • Page 4 Termoventilatore ceramico a torretta Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Page 5 Termoventilatore ceramico a torretta Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
  • Page 6 Termoventilatore ceramico a torretta Manuale di istruzioni Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l’appa- recchio. Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, piscine o altre potenziali fonti d’acqua. Attenzione: per evitarne il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio.
  • Page 7 Termoventilatore ceramico a torretta Manuale di istruzioni Attenzione: se ingerita, la batteria può portare ad ustioni in- terne, perforazione dei tessuti molli, e causare lesioni anche letali. Ustioni severe possono presentarsi entro 2 ore dall’in- gerimento. Consultare immediatamente il medico in caso di sospetto ingerimento.
  • Page 8 Potenza: 2000W Alimentazione: 220-240V~ 50-60Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
  • Page 9 La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Page 10 Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
  • Page 11 Tower Ceramic Fan Heater Use Instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
  • Page 12 Tower Ceramic Fan Heater Use Instructions Do not place the appliance immediately below a wall socket-outlet. It is possible to hear a light noise during operation of appliance, espe- cially during first use; these light noises are normal, and are caused by the expansion and contraction of the new materials, due to hea- ting and following cooling of the appliance.
  • Page 13 Tower Ceramic Fan Heater Use Instructions Description of product Fig.A 1. Control panel 2. LED display 3. Heating elements and protection grid 4. Light panel with flame effect 5. Base 6. ON/OFF switch (at the back) Assembling Fig. B Remove all packaging material, and check the integrity of the appliance and the power cord. Keep packaging materials away from children.
  • Page 14 In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
  • Page 15 Thermoventilateur céramique à tourelle Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Page 16 Thermoventilateur céramique à tourelle Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique.
  • Page 17 Thermoventilateur céramique à tourelle Manuel d’instructions Attention : certaines parties de l’appareil peuvent devenir très chaudes pendant l’utilisation, une attention particulière doit être portée en présence d’enfants et de personnes vulnéra- bles. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’une piscine ou de toute autre source potentielle d’eau.
  • Page 18 Tower Ceramic Fan Heater Use Instructions Gardez la télécommande et la batterie hors de portée des enfants. Avertissement : en cas d’ingestion, la batterie peut entraîner des brûlures internes, la perforation des tissus mous et pro- voquer des blessures potentiellement mortelles. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l’ingestion.
  • Page 19 Puissance : 2000W Alimentation : 220-240V~ 50-60Hz Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Page 20 « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
  • Page 21 Keramik-Turmheizlüfter Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
  • Page 22 Keramik-Turmheizlüfter Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kenntnisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Si- cherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
  • Page 23 Keramik-Turmheizlüfter Betriebsanleitung Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Schwimmbecken oder anderen potenziellen Wasserquellen. Achtung: Um Überhitzung zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht ab. Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter Steckdosen auf. Während des Betriebs, insbesondere bei den ersten Benutzungen, können Sie einige kleine Geräusche hören: Diese leichten Geräusche sind als nor- mal zu betrachten und sind auf die neuen Materialien zurückzuführen, die sich durch die Erwärmung und die anschließende Abkühlung des Geräts...
  • Page 24 Keramik-Turmheizlüfter Betriebsanleitung Vorsicht: Der Akku kann bei Verschlucken zu inneren Verbrennun- gen, Perforation von Weichteilen und zu lebensgefährlichen Ver- letzungen führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten. Bei Verdacht auf Verschlu- cken sofort einen Arzt aufsuchen. Erlauben Sie Kindern nicht, die Batterie ohne Aufsicht von Erwa- chsenen zu wechseln.
  • Page 25 Technische Daten Leistung: 2000W Spannungsversorgung: 220-240V~ 50-60Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Page 26 Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Page 27 Climatizador de torreta de cerámica Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Page 28 Climatizador de torreta de cerámica Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Page 29 Climatizador de torreta de cerámica Manual de instrucciones Los niños entre 3 y 8 años sólo pueden encender o apagar el aparato siempre que se haya colocado o instalado en su posición normal de uso, y que los niños sean bajo vigilancia o se les den instrucciones completas sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos asociados.
  • Page 30 Climatizador de torreta de cerámica Manual de instrucciones El mando a distancia equipado con el aparato contiene una batería de litio preinstalada. Mantenga el mando y la batería fuera del alcance de los niños. Advertencia: si se ingiere, la batería puede provocar quema- duras internas, perforación de tejidos blandos y causar lesio- nes hasta la muerte.
  • Page 31 Potencia: 2000W Fuente de alimentación: 220-240V~ 50-60Hz En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Page 32 “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
  • Page 33 Κεραμικό αερόθερμο - Πύργος Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Page 34 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Page 35 Κεραμικό αερόθερμο - Πύργος Εγχειρίδιο οδηγιών Προειδοποιήσεις για χρήση Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, υπό την προϋπόθεση...
  • Page 36 Κεραμικό αερόθερμο - Πύργος Εγχειρίδιο οδηγιών Μην τα αντικαθιστάτε με άλλα υλικά για να μην θέσετε σε κίνδυνο την ορθή λειτουργία της συσκευής. Διατηρείτε τα εύφλεκτα αντικείμενα και υλικά (όπως έπιπλα, μαξιλάρια, κουβέρτες, χαρτιά, πανιά, κουρτίνες κ.λπ.) σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου...
  • Page 37 Κεραμικό αερόθερμο - Πύργος Εγχειρίδιο οδηγιών Περιγραφή προϊόντος Σχ. Α 1. Πίνακας ελέγχου 2. Οθόνη LED 3. Αντιστάσεις και προστατευτικό πλέγμα 4. Φωτιζόμενο πάνελ με εφέ φλόγας 5. Βάση 6. Διακόπτης ON / OFF (στο πίσω μέρος) Συναρμολόγηση Σχ. Β Αφαιρέστε...
  • Page 38 Τεχνικά δεδομένα Ισχύς: 2000W Είσοδος: 220-240V~ 50-60Hz Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί...
  • Page 39 άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
  • Page 40 Încălzitor turn ceramic Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Page 41 Încălzitor turn ceramic Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Page 42 Încălzitor turn ceramic Manual de instrucțiuni Avertizare: unele părți ale aparatului se pot încălzi foarte mult în timpul funcționării, e nevoie să fiți foarte atent în prezența copiilor ori persoanelor vulnerabile. Citiți cu atenție acest manual înainte de utilizarea aparatului. Nu utilizați aparatul lângă...
  • Page 43 Încălzitor turn ceramic Manual de instrucțiuni Avertizare: dacă este înghițită, bateria poate cauza arsuri in- terne, perforarea țesuturilor moi, și duce la potențiale leziuni letale. Pot apărea arsuri severe în 2 ore de la înghițire. Solicitați asistență medicală imediată dacă este suspectată ingestia. Nu lăsați copiii să...
  • Page 44 Date tehnice Putere: 2000W Intrare: 220-240V~ 50-60Hz În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără noti- ficare sau reconstruire. Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), pretinde ca electrocasnicele să nu pot fi scoase din uz prin deșeurile normale nesortate. Aparatele vechi trebuie colectate separat pentru a optimiza restabilirea și reciclarea materialelor pe care le...
  • Page 45 Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Page 46 Věžový keramický ohřívač - ventilátor Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám.
  • Page 47 Věžový keramický ohřívač - ventilátor Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
  • Page 48 Věžový keramický ohřívač - ventilátor Pokyny pro bezpečnost a použití Varování: některé části spotřebiče se mohou během provozu opravdu zahřát, je třeba věnovat mimořádnou pozornost přítomnosti dětí nebo zranitelných osob. Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě přečtěte tento návod. Nepoužívejte spotřebič...
  • Page 49 Věžový keramický ohřívač - ventilátor Pokyny pro bezpečnost a použití Nenechte děti vyměnit baterii bez dozoru dospělých. Nevystavujte baterii vysoké teplotě. Pokud jej nebudete delší dobu používat, vyjměte jej z dálkového ovladače. Nevyhazujte vybitou baterii do běžného odpadu; neházejte do ohně ani se ho nepokoušejte spálit.
  • Page 50 Technická data Výkon: 2000 W. Vstup: 220-240V~ 50-60Hz Z důvodu vylepšení si spole nost Beper vyhrazuje právo produkt upravovat nebo vylepšovat bez předchozího upozornění. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa- du.
  • Page 51 škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Page 52 Keramische ventilatorkachel in toren Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
  • Page 53 Keramische ventilatorkachel in toren Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
  • Page 54 Keramische ventilatorkachel in toren Handleiding Waarschuwingen voor gebruik Dit toestel mag alleen worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder, en door personen met beperkte fysieke, gevoelige of men- tale capaciteiten, of met een gebrek aan ervaring en kennis, op vo- orwaarde dat zij volledige instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het toestel en de risico’s die aan het gebruik ervan zijn verbonden.
  • Page 55 Keramische ventilatorkachel in toren Handleiding Houd ontvlambare voorwerpen en materialen (zoals meubels, kus- sens, dekens, papier, doeken, gordijnen, enz.) op minstens 1 meter afstand van het toestel. Houd de luchtinlaten en -uitlaten vrij van voorwerpen en materialen (afstand van ten minste 1 meter van het voorpaneel en 50 cm van de uitlaten aan de achterkant) Laat het apparaat niet onbeheerd werken: zorg ervoor dat het appa- raat is uitgeschakeld en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 56 Keramische ventilatorkachel in toren Handleiding Beschrijving van het product Fig.A 1. Bedieningspaneel 2. LED-scherm 3. Verwarmingselementen en beschermingsrooster 4. Lichtpaneel met vlameffect 5. Basis 6. ON/OFF schakelaar (aan de achterkant) Montage Fig. B Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer de integriteit van het apparaat en het netsnoer. Houd ver- pakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen.
  • Page 57 Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Page 58 Torņa ventilators ar keramikas sildītāju Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
  • Page 59 Torņa ventilators ar keramikas sildītāju Lietošanas instrukcija Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni. Pārliecinieties, ka bērni nespēlē ar šo ierīci. Ja jūs nolemjat vairs nelietot ierīci, padariet to nelie- tojamu, izslēdziet un atvienojiet no strāvas Visas bīstamās ierīces daļas atslēdziet un glabājiet...
  • Page 60 Torņa ventilators ar keramikas sildītāju Lietošanas instrukcija Šīs ierīces sildelementi ir izgatavoti no īpašiem materiāliem, ar augstu efektivitāti un ilgu kalpošanas laiku; neaizstājiet tos ar citiem materiāliem, lai neapdraudētu ierīces pareizu darbību. Uzglabājiet viegli uzliesmojošus priekšmetus materiālus (piemēram, mēbeles, spilvenus, segas, papīru, drānas, aizkarus utt.) vismaz 1 metru attālumā...
  • Page 61 Nelietojiet šķīdinātājus vai abrazīvus mazgāšanas līdzekļus. Glabājiet ierīci vēsā un sausā vietā, vēlams kastē, prom no putekļiem, gaismas un karstuma. Tehniskie dati Jauda: 2000W Ieeja: 220-240V~ 50-60Hz Jebkura uzlabojuma dēļ Beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma...
  • Page 62 Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beperi.
  • Page 63 Stolpni keramični grelec ventilatorja Navodila za uporabo Splošni varnostni nasvet Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za upo- rabo. Natančno preberite naslednja navodila, saj vam dajejo koristne var- nostne informacije o namestitvi, uporabi in vzdrževanju ter vam po- magajo preprečiti nezgode in morebitne nesreče. Odstranite embalažo in se prepričajte, da je naprava nedotaknjena, s posebno pozornostjo na napajalni kabel.
  • Page 64 Stolpni keramični grelec ventilatorja Navodila za uporabo Naprave ne držite z golimi nogami. Naprave ne izpostavljajte atmosferskim dejavnikom, kot so dež, ve- ter, sneg, toča. Naprave ne uporabljajte v bližini eksplozivov, lahko vnetljivih materia- lov, plinov, gorečega ognja in grelnikov. Otrokom, invalidom ali vsem ljudem brez izkušenj ali tehničnih spo- sobnosti ne dovolite, da uporabljajo aparat, če niso pravilno nadzo- rovani.
  • Page 65 Stolpni keramični grelec ventilatorja Navodila za uporabo Naprave ne postavljajte takoj pod vtičnico. Med delovanjem naprave je mogoče slišati rahel hrup, zlasti med prvo uporabo; ti svetlobni zvoki so normalni in so posledica širjenja in krčenja novih materialov zaradi ogrevanja in hlajenja naprave. Grelni elementi v tej napravi so narejeni iz posebnih materialov z vi- soko učinkovitostjo in dolgo življenjsko dobo;...
  • Page 66 Stolpni keramični grelec ventilatorja Navodila za uporabo Opis izdelka Slika A 1. Nadzorna plošča 2. LED zaslon 3. Grelni elementi in zaščitna mreža 4. Svetlobna plošča z učinkom plamena 5. Osnova 6. Stikalo za vklop / izklop (zadaj) Sestavljanje Slike B Odstranite vso embalažo in preverite celovitost naprave in napajalnega kabla.
  • Page 67 Za vsako napako, ki je ni bilo mogoče odpraviti v garancijskem roku, aparat zamenjamo brezplačno. V vsakem primeru, če je del, ki ga je treba zamenjati zaradi okvare, dodatek in / ali snemljiv del izdelka, si Beper pridržuje pravico do zamenjave le tistega dela in ne celotnega izdelka.
  • Page 68 CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...