Sommaire des Matières pour AEG ULTRAMIX/PRO STM6 Serie
Page 1
STICK MIXER ULTRAMIX/PRO MODEL STM6xxx D • GR • NL • F • GB...
Page 2
Anleitung ......3–15 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Βιβλίο οδηγιών ....3–15 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το μιξεράκι, παρακαλούμε διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4. Gebruiksaanwijzing ..3–15 Lees het veiligheidsadvies op pagina 5 voordat u het appa- raat voor het eerst gebruikt.
Page 3
Teile Εξαρτήματα Onderdelen Éléments A. LED- A. Ενδεικτική λυχνία Led A. LED-indicator toerental A. Voyant indicateur de Geschwindigkeitsanzeige Ταχύτητας B. Toerentalselector vitesse B. Drehzahl-Wahlschalter B. Επιλογέας ταχύτητας C. Aan/Uit-knop B. Sélecteur de vitesse C. Taste „Ein/Aus“ C. Κουμπί ενεργοποίησης D. Turbo-knop C.
Page 4
Sicherheitshinweise / Υποδείξεις ασφαλείας • Ein beschädigtes Gerät oder • Lassen Sie das Gerät bei hoher Lesen Sie die nachfolgenden Netzkabel muss vom Hersteller, von Belastung nicht länger als 60 Anweisungen sorgfältig durch, bevor seinem Service-Vertreter oder einer Sekunden ununterbrochen Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb entsprechend qualifizierten Person eingeschaltet.
Page 5
Veiligheidsadvies / Consignes de sécurité • Als het apparaat of de voedingskabel die meegeleverd worden met het Lees de volgende instructies is beschadigd, moet het apparaat. Het mes kan anders bot aandachtig door voordat u het apparaat door de fabrikant, de worden. apparaat voor de eerste keer in • Dompel het apparaat niet onder in servicevertegenwoordiger of een gebruik neemt.
Page 6
Erste Schritte / Ξεκινώντας / Het eerste gebruik / Première utilisation 1. Vor der erstmaligen Benutzung 2. Setzen Sie den Mixfuß in das 3. Stellen Sie die Drehzahl ein, indem muss der Mixfuß gereinigt und Handteil und arretieren Sie Sie den Drehzahl-Wahlschalter betä- getrocknet werden.
Page 7
Erste Schritte / Ξεκινώντας / Het eerste gebruik / Première utilisation 5. Verwenden des Mini- 6. Legen Sie die Lebensmittel in den 4. Setzen Sie den Stabmixer tief in Zerkleinerungsbehälter*. Das den Becher und beginnen Sie den Zerkleinerers*. Stellen Sie den Gewicht der Lebensmittel darf 250 g Zerkleinerungsbehälter auf eine Mixvorgang durch Starten mit normaler...
Page 8
Erste Schritte / Ξεκινώντας / Het eerste gebruik / Première utilisation 7. Setzen Sie das Handstück auf den 8. Arbeiten mit dem professionellen 9. Aufbewahrung – Zum Anbringen Doppel-Schneebesen*. Um den Deckel des Zerkleinerungsbehälters der Wandhalterung bohren Sie und arretieren Sie es. Stecken Sie den Doppel-Schneebesen mit dem zwei Löcher in die Wand, setzen die Netzstecker in die Steckdose, stellen Sie...
Page 9
Reinigen / Καθαρισμός / Reinigen / Nettoyage 1. Der Mixeraufsatz sollte nicht im 2. Becher und Rührhaken, die vom 3. Vor der Reinigung immer den Geschirrspüler gereinigt werden. Kunststoffträger abgenommen Netzstecker des Geräts ziehen. Wenn Sie den Mixeraufsatz dennoch Demontieren Sie das Handteil. Mit wurden, können im Geschirrspüler im Geschirrspüler reinigen möchten, einem feuchten Tuch abwischen...
Page 10
Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer Zubehör Mixeraufsatz und Becher aus Metall Rezept Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeit Ananas in Scheiben 250 g Ananas-Aprikosen-Smoothie Getrocknete Aprikosen 40 g 60 Sek. Turbo Joghurt 300 g Gefrorene Himbeeren 250 g Bananen ½ Stück Himbeer-Smoothie Wasser 100 g 60 Sek.
Page 11
Ποσότητες ανάμειξης και χρόνοι επεξεργασίας Εξάρτημα Μεταλλικό πόδι ανάμιξης και κούπα Συνταγή Υλικά Ποσότητα Ώρα Ταχύτητα Ανανάς σε φέτες γρ. Smoothie από ανανά- Αποξηραμένα βερίκοκα γρ. 60 δευτ. Τούρμπο βερίκοκα Γιαούρτι γρ. Κατεψυγμένα σμέουρα γρ. Μπανάνα ½ τεμάχια Νερό Smoothie από σμέουρα γρ. 60 δευτ.
Page 12
Hakken: hoeveelheden en verwerkingstijden Accessoires Metalen mixvoet en maatbeker Recept Ingrediënten Hoeveelheid Tijd Snelheid Ananas in schijfjes 250 g Smoothie van anans Gedroogde abrikozen 40 g 60 s Turbo abrikoos Yoghurt 300 g Ingevroren frambozen 250 g Banaan ½ st Smoothie van framboos Water 100 g 60 s...
Page 13
Quantités à mixer et durées de mixage Accessoire Pied mixeur en métal et gobelet Recette Ingrédients Quantité Durée Vitesse Tranches d'ananas 250 g Smoothie à l'ananas Abricots secs 40 g 60 s Turbo l'abricot Yaourt 300 g Framboises surgelées 250 g Banane ½ fruit Smoothie à la framboise 100 g 60 s Turbo 1 cuil. à soupe Sucre en poudre Yaourt 300 g...
Page 14
Fehlersuche / Επίλυση προβλημάτων / Problemen oplossen / Gestion des pannes Problem Mögliche Ursache Lösung Der Mini-Zerkleinerer* funktioniert nicht. Der Zerkleinererdeckel ist nicht ordnungsgemäß Vergewissern Sie sich, dass der Deckel befestigt. und die Zerkleinerungsbehälter richtig zusammengesetzt sind. Der Mixfuß/Schneebesen* funktioniert nicht. Der Mixfuß/Schneebesen* ist nicht richtig Vergewissern Sie sich dass der Mixfuß/ zusammengesetzt.
Page 15
Απόρριψη / Entsorgung / Verwijdering / Mise au rebut Gesundheit vermieden werden. Altgerät Entsorgung Detaillierte Informationen zum Recyceln Verpackungsmaterialien des Produkts bieten die Gemeinde, die Die Verpackungsmaterialien sind Das Symbol an Produkt oder Müllentsorgung oder der Händler, bei umweltfreundlich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile tragen Verpackungweist darauf hin, dass dem das Produkt gekauft wurde.
Page 16
Components A. LED light speed indicator B. Speed selector C. Power button D. Turbo button E. Handheld part F. Metal mixing foot G. Release button H. Mixing knife Beaker Mini chopper and beaker anti-slip device* K. Choppper bowl knife* L. Choppper bowl* M.
Page 17
Safety advice • Always disconnect the appliance from • Never operate chopper accessory Read the following instruction the supply if it is left unattended and without lid. carefully before using machine for the • This appliance is intended for before assembling, disassembling or first time. • This appliance is not intended for use cleaning. domestic use only. The manufacturer by persons (including children) with • Never touch the blades or inserts cannot accept any liability for possible...
Page 18
Getting started 1. Before first use, be sure to clean 2. Insert the handheld part into mixing 3. Select the speed by moving speed mixing foot and let dry. Before part and lock into position. selector. Press power button to start inserting or removing mixing foot, To remove, press the release button mixing.
Page 19
First time use 7. Insert handheld part into the 8. Working with the professional 9. Storage – to fasten the wall chopper lid and lock into position. double whisk*. To assemble whisk mounting device, drill two holes into Plug into power outlet, select the with handheld part, connect them the wall, insert two plastic tubes and speed and press power button...
Page 20
Blending quantities and Processing Times Accessory Metal mixing foot and Beaker Recipe Ingredients Quantity Time Speed Pineapple in slices 250 g Pineapple-apricots Dried Apricots 40 g 60 sec Turbo Smoothie Yoghurt 300 g Frozen raspberries 250 g Banana ½ pcs Raspberries Smoothie Water 100 g 60 sec Turbo Caster sugar...
Page 21
Disposal inappropriate waste handling of this Old appliance Disposal product. For more detailed information Packaging materials The symbol on the product or about recycling of this product, please The packaging materials are environ- on its packaging indicates that this contact your local city office, your mentally friendly and can be recycled.
Page 22
This page is left blank intentionally 22/24...
Page 23
This page is left blank intentionally 23/24...