Page 2
WELCOME TO THE FAMILY! Congratulations, you have just bought your FOLD 560 folding bike. You’re a super-hero! You’re contributing to our dream of converting car hours into bike time. To enjoy the best experience during your first few turns of the pedals, here are some tips to help you.
Page 3
BEFORE YOU RIDE - Before each bike ride check that your front and back brakes are working perfectly. - An under-inflated tyre will affect the performance of your B’TWIN bike. Recommended pressure: 4 bars. - Your B’TWIN bike is hardwearing but is not a BMX. It isn’t designed to carry out acrobatics and other tricks. - Some accessories you add could make it difficult to fold your bike correctly, such as a front basket or pannier bag - Keep the same tyre width at the front and back of your bike.
Page 6
FOLD 560 - TECHNICAL DESCRIPTION Comfortable saddle with shape memory EOH frame hinge Stem hinge Front LED light built into the frame. Complies with the rules of the road. Aluminium frame Frame stand Aluminium seat post, anti-theft and anti-swivel device...
Page 8
BIENVENUE DANS LA FAMILLE ! Félicitation, vous venez d’acheter votre vélo pliant FOLD 560. Vous êtes un super héro ! Vous contribuez à notre rêve qui est de convertir des heures de voiture en heure de vélo. Pour vivre la meilleur expérience lors de vos premiers tours de roue, voici quelques conseils pour vous accompagner.
Page 9
AVANT DE ROULER - Avant chaque utilisation, vérifiez que les freins avant et arrière soient en parfait état de fonctionnement. - Un pneu sous-gonflé limitera les performances de votre vélo B’TWIN. Pression recommandée : 4 bars. - Votre vélo B’TWIN est robuste mais n’est pas un BMX. Il n’est pas conçu pour réaliser des acrobaties et autres figures. - Certains accessoires rajoutés comme un panier avant ou une sacoche peuvent gêner le pliage correct du vélo - Garder la même section de pneu à...
Page 12
FOLD 560 - DESCRIPTIF TECHNIQUE Selle confortable à mémoire de forme Charnière cadre EOH Charnière potence Lumière LED avant intégrée dans le cadre. Ho- mologué code de la route. Cadre Aluminium Béquille de cadre Tige de selle aluminium, antivol, anti-rotation...
Page 14
¡BIENVENIDO A LA FAMILIA! Enhorabuena por haber adquirido una bicicleta plegable FOLD 560. ¡Eres un superhéroe! Estás contribuyendo a nuestro sueño de convertir horas de coche en horas de bici. Aquí tienes algunos consejos para disfrutar mejor de la experiencia en tus primeras pedaladas.
Page 15
ANTES DE CIRCULAR - Antes de usarla, comprueba que los frenos delantero y trasero funcionen a la perfección. - Un neumático desinflado reducirá las prestaciones de su bicicleta B’TWIN. Presión recomendada: 4 bar. - Su bicicleta B’TWIN es robusta pero no es una BMX. No está diseñada para realizar acrobacias ni otras figuras. - Algunos accesorios añadidos como una cesta delantera o una alforja pueden entorpecer el plegado de la bicicleta.
Page 18
FOLD 560 - DESCRIPCIÓN TÉCNICA Sillín confortable con memoria de forma Bisagra cuadro EOH Bisagra potencia Luz de led delantera integrada en el cuadro. Homologado código de circulación. Cuadro de aluminio Caballete Tija de sillín de aluminio, antirrobo y antirrota- ción...
Page 20
WILLKOMMEN BEI TILT! Vielen Dank für Ihren Kauf eines Faltrads FOLD 560. Sie sind ein Superheld! Sie tragen zur Verwirklichung unseres Traums zu, der ist, Autostunden in Fahrradstunden zu verwandeln. Für ein großartiges Erlebnis bei Ihren ersten Radtouren, hier ein paar Ratschläge zu Ihrer Begleitung.
Page 21
VOR DEM FAHREN - Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass die Vorder- und Hinterradbremsen einwandfrei funktionieren. - Ein Reifen mit zu wenig Luft schränkt die Leistungen Ihres Fahrrads B’TWIN ein. Empfohlener Druck: 4 bar. - Ihr Fahrrad B’TWIN ist solide, es ist jedoch kein BMX. Es ist nicht zur Ausführung von akrobatischen und anderen Figuren konzi- piert.
Page 24
FOLD 560 - TECHNISCHE BESCHREIBUNG Bequemer Sattel mit Formgedächtnis EOH-Rahmenscharnier Lenkstangenscharnier Vordere LED-Beleuchtung im Rahmen integriert. Für den Straßenverkehr zugelassen. Aluminiumrahmen Rahmenständer Diebstahl- und drehsichere Sattelstange aus Aluminium Aluminiumgabel Schaltung 9 Gänge Shimano SORA Doppelwandige Felgen. Reifen mit Dichtmittel- verstärkung und Reflexstreifen...
Page 26
BENVENUTI! Grazie per aver acquistato la bicicletta pieghevole FOLD 560. Ora sei un supereroe! Contribuisci infatti a realizzare il nostro sogno di trasformare le ore di auto in ore di bici. Per vivere fin da subito la migliore esperienza su due ruote, ecco qui alcuni consigli.
Page 27
PRIMA DI UTILIZZARE LA BICICLETTA - Prima dell’uso verificare che i freni anteriore e posteriore funzionino perfettamente. - Una ruota non totalmente gonfia limita le prestazioni della bicicletta B’TWIN. Pressione raccomandata: 4 bar. - La bici B’TWIN è robusta ma non è una BMX. Non è progettata per realizzare acrobazie e altre figure. - L’aggiunta di eventuali accessori come ad esempio un cestino anteriore o un borsello possono ostacolare la corretta chiusura della bici.
Page 30
FOLD 560 - DESCRIZIONE TECNICA Sellino confortevole in memory foam Cerniera del telaio EOH Cerniera del braccio di sostegno Luce LED anteriore integrata nel telaio. Omolo- gata secondo il codice della strada. Telaio in allumino Cavalletto Reggisella in allumino, antifurto, antirotazione...
Page 32
WELKOM IN DE FAMILIE! Gefeliciteerd met de aankoop van uw FOLD 560 vouwfiets. U bent een superheld! Het is onze droom om zoveel mogelijk ritjes met de auto te verruilen voor ritjes met de fiets, en u draagt daaraan bij. We geven u een paar tips om meteen vanaf de eerste keer optimaal gebruik te kunnen maken van de fiets.
Page 33
VOORDAT U GAAT FIETSEN - Controleer voor ieder gebruik of de remmen vooraan en achteraan in goede staat verkeren. - Een slecht opgepompte band zal de prestaties van uw B’TWIN-fiets beperken. Aanbevolen druk: 4 bar. - Uw B’TWIN-fiets is stevig maar het is geen BMX. De fiets is niet ontworpen om acrobatiek en andere figuren uit te voeren. - Sommige toegevoegde accessoires zoals een mand vooraan of een draagtas kunnen storend zijn bij het opvouwen van de fiets - Kies dezelfde bandbreedte vooraan als achteraan.
Page 36
FOLD 560 - TECHNISCHE BESCHRIJVING Comfortabel zadel met memoryfoam EOH framescharnier Scharnier van de stuurstang LED-verlichting geïntegreerd in het frame. Vol- doet aan de verkeersreglementen. Aluminium frame: Standaard Aluminium zadelpen, antidiefstal, antirotatie Aluminium vork Aandrijving met 9 versnellingen Shimano SORA Dubbelwandige velgen.
Page 38
BEM-VINDO À FAMÍLIA! Parabéns, acabou de comprar a sua bicicleta dobrável FOLD 560. Você é um super herói! Está a contribuir para o nosso sonho de converter horas de carro em horas de bicicleta. Para viver a melhor experiência durante as primeiras voltas, aqui estão alguns conselhos para o ajudar.
Page 39
ANTES DE ANDAR - Antes de cada utilização, verifique que os travões dianteiros e traseiros estão em perfeito estado de funcionamento. - Um pneu com pouca pressão irá limitar os desempenhos da sua bicicleta B’TWIN. Pressão recomendada: 4 bars. - A sua bicicleta B’TWIN é robusta mas não é uma BMX. Não foi concebida para fazer acrobacias e outras figuras. - Certos acessórios acrescentados, como um cesto na parte dianteira ou uma bolsa podem impedir a dobragem correta da bicicle- - Manter a mesma secção de pneu na dianteira e na traseira.
Page 42
FOLD 560 - DESCRIÇÃO TÉCNICA Selim confortável com memória de forma Dobradiça do quadro EOH Dobradiça do avanço Iluminação LED frontal integrada no quadro. Homologada com o código de estrada. Quadro em alumínio Descanso de quadro Espigão de selim em alumínio, antifurto, antirro- tação...
Page 44
WITAJ W RODZINIE! Gratulujemy dokonania zakupu roweru składanego FOLD 560. Jesteś superbohaterem! Przyczyniasz się do realizacji naszego marzenia o zamianie godzin spędzanych w samochodzie na czas spędzany na rowerze. Aby ułatwić rozpoczęcie użytkowania roweru, oto kilka wskazówek, które mogą być Ci przydatne.
Page 45
PRZED ROZPOCZĘCIEM JAZDY - Przed każdym użyciem sprawdzić, czy hamulce przednie i tylne działają bez zarzutu. - Zbyt słabe napompowanie opony spowoduje ograniczenie osiągów roweru B’TWIN. Zalecane ciśnienie: 4 bar. - Rower B’TWIN jest solidny, ale nie jest rowerem BMX. Nie jest przeznaczony do wykonywania akrobacji ani innych figur. - Niektóre akcesoria, np.
Page 48
FOLD 560 - OPIS TECHNICZNY Wygodne siodełko z pamięcią kształtów Zawias ramy EOH Zawias wspornika Przednie oświetlenie LED wbudowane w ramę. Produkt homologowany jako zgodny z przepisami Kodeksu Drogowego. Rama aluminiowa Podpórka Siodło ramy z aluminium, z zabezpieczeniem przed kradzieżą i obracaniem...
Page 50
ÜDVÖZÖLJÜK A TILT CSALÁDBAN! Gratulálunk, Ön vásárolt egy FOLD 560 típusú összecsukható kerékpárt. Ön egy hős! Hozzájárult az álmunk megvalósításához, hogy az autóban töltött órák számát kerékpáron töltött órákká változtassuk. Szeretnénk ellátni néhány tanáccsal, hogy a legjobb élményben legyen része már az első használatkor.
Page 51
MIELŐTT KERÉKPÁRRA ÜLNE - Minden esetben győződjön meg arról, hogy az első és hátsó fék kifogástalanul működik-e. - Az alul felfújt abroncs csökkenti az B’TWIN kerékpár teljesítményeit. Ajánlott nyomás: 4 bar - Az B’TWIN kerékpár erős, de nem BMX. Nem akrobatikára és egyéb figurákra tervezték. - Néhány utólagosan felszerelt kiegészítő, mint például az elől elhelyezett kosár vagy a kerékpáros táska, zavaróan hathat a keré- kpár összecsukásánál.
Page 56
BUN VENIT ÎN FAMILIE! Felicitări pentru achiziţionarea bicicletei pliabile FOLD 560. Sunteţi un super erou! Contribuiţi la visul nostru de a converti ore de condus în ore de ciclism. Pentru a avea cea mai bună experienţă la prima utilizare, iată câteva indicaţii.
Page 57
ÎNAINTE DE UTILIZARE - Înainte de fiecare utilizare, verificați dacă frânele din faţă şi din spate sunt în perfectă stare de funcționare. - Un pneu umflat insuficient va limita performanţele bicicletei dumneavoastră B’TWIN. Presiune recomandată: 4 bari. - Bicicleta dumneavoastră B’TWIN este robustă, dar nu este o bicicletă BMX. Aceasta nu este concepută pentru a realiza acrobații şi alte figuri. - Adăugarea anumitor accesorii, cum ar fi un coș...
Page 60
FOLD 560 - DESCRIERE TEHNICĂ Şa confortabilă cu spumă cu memorie Articulație cadru EOH Articulație pipă Lumină LED faţă integrată în cadru. Omologare pentru codul rutier. Cadru din aluminiu Suport de cadru Tijă de șa din aluminiu, antifurt, antirotație Furcă din aluminiu Transmisie 9 viteze Shimano SORA Jante cu perete dublu.
Page 62
VITAJTE V RODINE! Blahoželáme vám, práve ste sa stali majiteľom skladacieho bicykla FOLD 560. Je z vás superhrdina! Podieľate sa na našom sne, zmeniť hodiny presedené v aute na hodiny jazdy na bicykli. Tu je niekoľko rád, vďaka ktorým si svoje prvé jazdy čo najviac užijete.
Page 63
PRED JAZDOU - Pred každým použitím skontrolujte, či sú predné aj zadné brzdy v dokonalom funkčnom stave. - Podhustený plášť obmedzí výkon vášho bicykla B’TWIN. Odporúčaný tlak: 4 bary. - Bicykel B’TWIN je pevný, ale nie je to BMX. Nie je určený na akrobaciu a iné triky. - Niektoré...
Page 66
FOLD 560 - TECHNICKÝ POPIS Pohodlné sedlo s pamäťovým efektom Kĺb rámu EOH Kĺb predstavca Predné LED svetlo vstavané v ráme. S homolo- gáciou do cestnej premávky. Hliníkový rám Stojan Hliníková sedlovka, systém proti krádeži/otáča- Hliníková vidlica 9 rýchlostná kazeta Shimano SORA Dvojstenné...
Page 68
VÍTEJTE V RODINĚ! Blahopřejeme vám, právě jste se stali majitelem skládacího jízdního kola FOLD 560. Je z vás superhrdina! Podílíte se na našem snu, změnit hodiny prosezené v autě na hodiny jízdy na kole. Zde je několik rad, díky nimž si své první jízdy co nejvíce užijete.
Page 69
PŘED JÍZDOU - Před každým použitím zkontrolujte, že přední i zadní brzdy jsou v bezvadném funkčním stavu. - Při podhuštění je omezen výkon Vašeho kola B’TWIN. Doporučený tlak: 4 bar. - Vaše kolo B’TWIN je robustní, nejedná se však o BMX. Není určené pro provádění akrobatických kousků a jiných figur. - Některé...
Page 72
FOLD 560 - TECHNICKÝ POPIS Pohodlné sedlo s paměťovým efektem Kloub rámu EOH Kloub představce Přední LED světlo vestavěné v rámu. S homolo- gací do silničního provozu. Hliníkový rám Stojan Hliníková sedlovka zabezpečená proti krádeži a otáčení Hliníková vidlice 9 rychlostní kazeta Shimano SORA Dvoustěnné...
Page 74
VÄLKOMMEN TILL VÅR FAMILJ! Grattis till ditt köp av den hopfällbara cykeln FOLD 560. Du är en superhjälte! Du bidrar till vår dröm om att förvandla tid i bilen till tid på cykeln. För att få en så bra upplevelse som möjligt när du börjar rulla, kommer här några tips.
Page 75
INNAN DU CYKLAR - Se till att både fram- och bakbromsarna fungerar som de ska före användning. - Ett däck med för lite luft minskar effektiviteten för din B’TWIN-cykel. Rekommenderat tryck: 4 bar. - Din B’TWIN-cykel är robust, men det är inte en BMX. Den är inte utformad för att utföra akrobatik och andra trick. - Om extra tillbehör används, som en korg eller väska där fram, kan det göra att cykeln inte går att fälla ihop korrekt - Behåll samma del av däcket bak och fram.
Page 80
DOBRODOŠLI U OBITELJ! Čestitamo, upravo ste kupili sklopivi bicikl FOLD 560. Vi ste superjunak! Vi pridonosite našem snu o pretvaranju vremena provede- nog u automobilu u vrijeme provedeno na biciklu. Da biste doživjeli najbolje iskustvo tijekom prvih nekoliko krugova, evo nekoliko savjeta koji će vam pomoći.
Page 81
PRIJE VOŽNJE - Prije svakog korištenja provjerite jesu li prednje i stražnje kočnice potpuno ispravne. - Nedovoljno napuhana guma ograničit će performanse vašeg B’TWIN bicikla. Preporučena vrijednost tlaka napuhavanja: 4 bara. - Vaš B’TWIN bicikl je robustan ali nije BMX. Nije namijenjen za izvođenje akrobacija i drugih figura. - Neki naknadno dodani pribor kao što su prednja košara ili torba mogli bi ometati ispravno sklapanje bicikla - Prednje i stražnje gume moraju biti iste širine.
Page 84
FOLD 560 - TEHNIČKI OPIS Udobno sjedalo s memorijom oblika Zglob okvira EOH Zglob lule volana Prednje LED svjetlo integrirano u okvir. Homolo- girano prema cestovnim propisima. Aluminijski okvir Potporanj za okvir Šipka sjedala od aluminija, sa zaštitom od krađe,...
Page 86
DOBRODOŠLI V DRUŽINI! Čestitamo za nakup zložljivega kolesa FOLD 560. Zdaj ste super junakinja, super junak! Uresničujete naše sanje, da pretvorimo čas v vozilu v čas na kolesu. Za najboljšo izkušnjo vožnje prvih krogov smo za vas pripravili nekaj navodil.
Page 87
PRED KOLESARJENJEM - Pred vsako uporabo preverite, ali so prednje in zadnje zavore v dobrem stanju. - Premalo napolnjena pnevmatika negativno učinkuje na vožnjo kolesa B’TWIN. Priporočeni tlak: 4 bar. - Vaše kolo B’TWIN je robustno, vendar ni BMX. Kolo ni oblikovano in izdelano za izvajanje akrobacij in drugih podvigov. - Določeni dodatki, kot sta prednja košara in torba, lahko otežijo pravilno zlaganje kolesa - Širina platišč...
Page 90
FOLD 560 - TEHNIČNI OPIS Udoben sedež iz spominske pene Tečaj EOH okvirja Tečaj opore krmila LED spredaj, vgrajena v okvir. Homologinrana koda za cesto. Aluminijast okvir Opora za kolo Aluminijasta sedežna cev, sistem proti kraji in vrtenju Aluminijaste vilice Menjalnik z 9 hitrostmi Shimano SORA Platišča z dvojno steno.
Page 92
AİLEYE HOŞ GELDİNİZ! Tebrikler, FOLD 560 katlanabilir bisikletinizi satın aldınız. Bir süper kahramansınız! Arabada geçen saatleri bisiklet üzerinde geçen saatlere dönüştürme hayalimize katkıda bulunuyorsunuz. İlk turlarınız esnasında en iyi deneyimi yaşamak için, işte size yardımcı olacak bazı öneriler. AİLEYE HOŞ GELDİNİZ! ............................2 SÜRMEDEN ÖNCE ..............................3...
Page 93
SÜRMEDEN ÖNCE - Her kullanımdan önce ön ve arka frenlerin iyi bir şekilde çalıştığından emin olun. - Havası inik bir lastik B’TWIN bisikletinizin performansını sınırlar. Önerilen basınç: 4 bar. - B’TWIN bisikletiniz dayanıklıdır ancak bir BMX değildir. Akrobasi ve benzer diğer hareketleri yapmak için tasarlanmamıştır. - Öne takılan bir sepet veya küfe gibi bazı...
Page 96
FOLD 560 - TEKNIK TANIM Şekil hafızalı, köpükten çok rahat koltuk EOH kadro menteşesi Gidon gövdesi menteşesi Kadro içerisine entegre edilmiş ön LED ışık. Yol yasası onaylı. Alüminyum Kadro Kadran desteği Alüminyum, hırsızlığı önleyen, dönmez sele takımı Alüminyum çatal Shimano SORA 9 vites aktarımlı...
Page 98
SVEIKINAME PRISIJUNGUS PRIE ŠEIMOS! Sveikiname, jūs įsigijote sulankstomą dviratį „FOLD 560“. Jūs tikras super didvyris! Jūs padedate įgyvendinti mūsų svajonė kelionių automobiliu valandas paversti kelionių dviračiu valandomis. Kad dviratis teiktų jums džiaugsmą nuo pirmų pedalų nuspaudimų, štai keli mūsų patarimai.
Page 99
PRIEŠ PRADEDANT VAŽIUOTI DVIRAČIU - Kiekvieną kartą prieš pradėdami važiuoti dviračių įsitikinkite, ar tinkamai veikia priekiniai ir galiniai stabdžiai. - Pernelyg mažai pripūsta padanga sumažins dviračio B’TWIN veiksmingumą. Rekomenduojamas slėgis: 4 barai. - Jūsų B’TWIN dviratis yra tvirtas, tačiau tai nėra BMX dviratis. Jis neskirtas akrobatiniams ir kitokiems triukams atlikti. - Kai kurie jūsų...
Page 104
DOBRODOŠLI U PORODICU! Čestitamo, upravo ste kupili sklopivi bicikl FOLD 560. Vi ste superheroj! Doprinosite našem snu da vreme koje se provede u auto- mobilu pretvorimo u vreme koje se provede na bicikli. Da biste doživeli najbolje iskustvo tokom prvih nekoliko krugova, evo nekoli- ko saveta koji će vam pomoći.
Page 105
PRE NEGO ŠTO POČNETE DA VOZITE - Pre svake vožnje biciklom proverite da li prednje i zadnje kočnice rade besprekorno. - Nedovoljno naduvana guma ograničiće performanse vašeg B’TWIN bicikla. Preporučeni pritisak: 4 bara. - Vaš B’TWIN bicikl je robustan, ali nije BMX. Nije dizajniran za akrobacije i ostale figure. - Neki dodaci koje dodate mogu otežati pravilno sklapanje vašeg bicikla, kao što su prednja korpa ili bisage - Održavajte istu debljinu gume na prednjem delu i na zadnjem delu svog bicikla.
Page 108
FOLD 560 - TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Udobno sedište od memorijske pene Šarka EOH okvira Šarka lule Prednja LED sijalica koja je integrisana u ram. Zvanično odobreno zakonom o saobraćaju. Aluminijumski okvir Postolje za okvir Aluminijumsko postolje za sedište, uređaj protiv krađe i uređaj protiv rotacija Aluminijumska viljuška...
Page 110
LAIPNI LŪGTS ĢIMENĒ! Apsveicam, jūs tikko iegādājāties saliekamo velosipēdu FOLD 560. Jūs esat supervaronis! Jūs palīdzat realizēt mūsu sapni un autobraukšanai veltīto laiku pārvērst riteņbraukšanā. Lai jau ar pirmajiem riteņu apgriezieniem gūtu vislabāko pieredzi, šeit ir daži padomi, kas jums palīdzēs.
Page 111
PIRMS BRAUKŠANAS - Pirms katras lietošanas pārbaudiet, vai priekšējās un aizmugurējās bremzes ir nevainojamā darba kārtībā. - Ja riepa nebūs pietiekami piesūknēta, velosipēda B’TWIN sniegums pasliktināsies. Ieteicamais spiediens: 4 bāri. - Velosipēds B’TWIN ir izturīgs, tomēr tas nav BMX. Tas nav paredzēts akrobātisku triku un citu figūru izpildei. - Daži pievienotie piederumi, piemēram, priekšējais grozs vai soma, var traucēt pareizi salocīt velosipēdu - Vienmēr velosipēda priekšā...
Page 114
FOLD 560 - TEHNISKAIS APRAKSTS Ērts sēdeklis ar formas atmiņu EOH rāmja eņģe Kāta eņģe Rāmī iebūvēts priekšējais LED apgaismojums. Atbilst ceļu satiksmes noteikumiem. Alumīnija rāmis Rāmja atbalsta kāja Alumīnija sēdekļa statnis, sistēma pret nozagša- nu un nogrozīšanu Alumīnija dakšas Shimano SORA 9 ātrumu pārslēdzējs...
Page 116
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ! Συγχαρητήρια, μόλις αγοράσατε το αναδιπλούμενο ποδήλατό σας FOLD 560. Είστε σούπερ ήρωας! Συμβάλετε στο όνειρό μας, να μετατρέψουμε τις ώρες στο αυτοκίνητο σε ώρες ποδηλασίας. Για να ζήσετε τις καλύτερες εμπειρίες κατά τις πρώτες βόλτες σας, παραθέτουμε...
Page 117
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ - Πριν από κάθε βόλτα με το ποδήλατο, βεβαιωθείτε ότι λειτουργούν τέλεια τα μπροστινά και πίσω φρένα. - Αν το λάστιχο δεν έχει φουσκώσει αρκετά, η απόδοση του ποδηλάτου B’TWIN σας θα είναι περιορισμένη. Συνιστώμενη πίεση : 4 bars.
Page 120
FOLD 560 - ΤΕΧΝΙΚΉ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Άνετη σέλα με μνήμη σχήματος Μεντεσές πλαισίου EOH Μεντεσές λαιμού Μπροστινό φως LED ενσωματωμένο στο πλαίσιο. Εγκεκριμένο για τον ΚΟΚ. Αλουμινένιος σκελετός Στήριγμα πλαισίου Αλουμινένια ντίζα σέλας, συσκευή κατά της κλοπής και της περιστροφής Πιρούνι αλουμινίου...
Page 122
ДОБРЕ ДОШЛИ В СЕМЕЙСТВОТО! Поздравления, току-що закупихте своя сгъваем велосипед FOLD 560. Вие сте супер герой! Вие допринасяте за осъществяване на нашата мечта да трансформираме времето, прекарано в автомобила, във време, прекарано в придвижване с велосипед. За най-добро усещане при първите няколко обиколки, споделяме с вас някои съвети, които ще...
Page 123
ПРЕДИ ДА ПОТЕГЛИТЕ - Преди всяка потегляне, трябва да се уверите, че предните и задните спирачки работят безотказно. - Ако гумата е напомпана твърде много, това ще намали ефективността на велосипед B’TWIN. Препоръчвано налягане: 4 bar. - Велосипед B’TWIN е стабилен, но не е BMX. Не е предвиден за акробатични номера и други фигури. - Някои...
Page 126
FOLD 560 - ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ Удобна седалка с пълнеж от мемори пяна Шарнир EOH на рамката Шарнир на лапата Предната LED лампа е вградена в рамката. Код на маршрута с хомологация. Алуминиева рамка Стойка Алуминиево колче за седалка със система...
Page 128
ҚАТАРЫМЫЗҒА ҚОШ КЕЛДІҢІЗ! FOLD 560 жиналмалы велосипедіңізді сатып алғаныңызбен құттықтаймыз. Енді сіз супер қаһарман болдыңыз! Осымен автомобильде өткізетін сағаттарды велосипед уақытына айналдыру жөніндегі арманымызды іске асыруға өз үлесіңізді қостыңыз. Доңғалақтар айналған сайын ең үздік тәжірибе алып отыру үшін сізге көмек болатын бірнеше кеңес беруге...
Page 129
АЙДАУДАН БҰРЫН - Велосипедті айдау алдында әр уақытта алдыңғы және артқы тежегіштердің тиісінше жұмыс істеп тұрғанына көз жеткізіңіз. - Ауа толық толтырылмаған шина B’TWIN велосипедіңіздің жұмысын шектейді. Ұсынылатын қысым : 4 бар. - Сіздің B’TWIN велосипедіңіз мықты, бірақ бұл BMX емес. Ол акробаттық немесе басқа да трюктарды орындау үшін жасалмаған.
Page 132
FOLD 560 - ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ Пішімді сақтайтын ыңғайлы орындық EOH жақтау ілмегі Білік ілмегі Жарық диодты жарықтандыру рамаға алдын ала орнатылған. Жол коды ресми түрде расталған. Алюминий жақтау Жақтау тірегі Алюминийден жасалған отырғыш қадасы, ұрлықтан және айналудан қорғайтын құрылғы Алюминий айыр...
Page 133
RU - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ FOLD 560...
Page 134
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В НАШУ СЕМЬЮ! Поздравляем с приобретением складного велосипеда FOLD 560. Вы настоящий супер-герой! Вы сделали шаг навстречу нашей общей мечте — перемещаться не в душном автомобиле, а на велосипеде. Чтобы вы получали удовольствие от вашего велосипеда с первого же поворота педалей, мы хотели бы дать вам несколько рекомендаций.
Page 135
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ - Перед каждым использованием велосипеда проверяйте исправность переднего и заднего тормозов. - Недокачанная шина снижает возможности вашего велосипеда B’TWIN. Рекомендованное давление: 4 бар. - Велосипед B’TWIN достаточно прочный, но это не BMX. Он не предназначен для выполнения акробатических и других трюков.
Page 138
FOLD 560 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ Удобное седло с эффектом памяти Шарнирное соединение EOH на раме Шарнирное соединение на выносе руля Передняя светодиодная фара встроена в раму. Соответствует требованиям по безопасности дорожного движения. Алюминиевая рама Подножка на раму Алюминиевый подседельный штырь, система...
Page 140
ЛАСКАВО ПРОСИМО ДО РОДИНИ! Вітаємо з покупкою складаного велосипеда FOLD 560. Ви — супергерой! Ви допомагаєте нам здійснити мрію, сприяючи заміні автомобілів велосипедами. Щоб ваша перша поїздка на велосипеді вулицями міста була якомога приємнішою, радимо скористатися наведеними нижче порадами. ЛАСКАВО ПРОСИМО ДО РОДИНИ! ........................2 ПЕРЕД...
Page 141
ПЕРЕД ПОЇЗДКОЮ - Кожного разу перед поїздкою на велосипеді слід упевнитися в справності передніх і задніх гальм. - Недостатньо накачана шина обмежить функціональні характеристики вашого велосипеда B’TWIN. Рекомендований тиск: 4 бари. - Ваш велосипед B’TWIN — міцний, але не призначений для велосипедних мотокросів. Він не призначений для виконання акробатичних...
Page 144
FOLD 560 - ТЕХНІЧНІ ВІДОМОСТІ Зручне сідло з ефектом пам’яті форми EOH-петля рами Петля виносу керма Передню світлодіодну фару вбудовано в раму. Схвалено для дорожнього руху. Алюмінієва рама Стійка рами Алюмінієвий підсідельний штир, протиугінна та протиповоротна система Алюмінієва вилка 9-швидкісна коробка передач Shimano SORA Ободи...
Page 146
CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI GIA ĐÌNH CHÚNG TÔI ! Xin chúc mừng, bạn vừa mua thành công chiếc xe đạp gấp FOLD 560. Bạn là một anh hùng! Bạn góp phần vào giấc mơ của chúng tôi là chuyển hóa hàng giờ sử dụng xe ô tô sang thời gian sử dụng xe đạp. Để có trải nghiệm tốt nhất với những vòng xe đầu tiên, sau đây là...
Page 147
TRƯỚC KHI SỬ DỤNG XE - Trước mỗi lần sử dụng, hãy kiểm tra phanh trước và phanh sau xem có hoạt động tốt không. - Mộ bánh xe không đủ căng sẽ làm giới hạn hiệu suất của xe đạp B’TWIN. Áp suất khuyến nghị: 4 ba. - Xe đạp B’TWIN của bạn chắc chắn nhưng không phải là...
Page 150
FOLD 560 - MÔ TẢ KỸ THUẬT Ghế ngồi thoải mái bằng cao su non Bản lề khung EOH Bản lề phốt tăng Đèn LED trước được tích hợp vào khung. Mã hợp lệ của hành trình. Khung nhôm Chân chống xe Cốt yên bằng nhôm, chống trộm, chống xoay...
Page 152
SELAMAT DATANG DI KELUARGA! Selamat, Anda baru saja membeli sepeda lipat FOLD 560. Anda seorang pahlawan super! Anda berkontribusi pada impian kami untuk mengonversi jam mobil ke jam sepeda. Untuk mendapatkan pengalaman terbaik selama beberapa putaran pertama Anda, berikut adalah beberapa tips untuk membantu Anda.
Page 153
SEBELUM ANDA BERKENDARA - Sebelum mengendarai sepeda, pastikan rem depan dan belakang berfungsi dengan sempurna. - Ban yang kekurangan angin akan membatasi performa sepeda B’TWIN Anda. Tekanan yang disarankan: 4 bar. - Sepeda B’TWIN Anda memang kuat, tetapi ini bukanlah sepeda BMX. Sepeda B’TWIN tidak didesain untuk aktivitas akrobatik dan trik latihan lainnya.
Page 156
FOLD 560 - DESKRIPSI TEKNIS Kursi yang sangat nyaman dari busa khusus Engsel rangka EOH Engsel stem Lampu LED depan terintegrasi ke dalam bingkai. Kode rute homolog. Kerangka Aluminium Rangka dari standar Sadel aluminium, perangkat antimaling dan antiputar Garpu aluminium Transmisi 9 Kecepatan Shimano SORA Pelek dinding ganda.
Page 182
가족이 되신 것을 환영합니다! 축하합니다. 귀하는 FOLD 560 접이식 자전거를 구입하셨습니다. 귀하는 진정한 영웅입니다! 자동차 운전 시간을 자전거 라이딩 시 간으로 전환하고자 하는 저희들의 꿈에 동참해주시기 바랍니다. 순조로운 시승으로 최고의 시간을 보내기 위해 몇 가지 도움이 될 만한 조언을 드리니 참고해주시기 바랍니다.
Page 183
라이딩 전 - 자전거로 라이딩을 하기 전에 항상 앞뒤 브레이크가 아무 이상 없이 작동하는지 확인하십시오. - 바람이 덜 들어간 타이어는 B’TWIN 자전거의 성능을 저해합니다. 권장 공기압: 4 BAR. - B’TWIN 자전거는 견고하고 튼튼하지만 BMX는 아닙니다. 곡예나 기타 묘기를 수행하는 제품이 아닙니다. - 앞...
Page 186
FOLD 560 - 기술 설명서 편안한 메모리폼 안장 EOH 프레임 힌지 스템 힌지 프레임에 일체화된 전방 LED 라이트. 도로교통법 공 인. 알루미늄 프레임 프레임 스탠드 알루미늄 시트포스트, 도난 방지, 회전 방지 장치 알루미늄 포크 Shimano SORA 9단 트랜스미션 이중림. 펑크 방지 보강대와 반사 테이프가 장착된...
Page 194
! مرحبا بك ضمن العائلة 560. إنك بطل خارق! إنك تساهم في تحقيق حلمنا المتجلي في تحويل ساعات من القيادة فيDLOF تهانينا، لقد اشتريت دراجة قابلة للطي من طراز .السيارة إلى ساعات على متن الدراجة. لتعيش أفضل اللحظات خالل جوالتك األولى على متن الدراجة، إليك بعض النصائح القيمة لتتبعك ! 2...............................
Page 195
قبل الركوب - .قبل كل استخدام، يجب التحقق من أن المكابح األمامية والخلفية في حالة سليمة - .. ضغط الهواء الموصى به: 4 بارNIWT’B سيحد اإلطار غير المنفوخ من أداء دراجتك - .. لم ت ُصمم ألداء األلعاب البهلوانية وبعض الحركات األخرىXMB دراجة متينة، لكنها ليستNIWT’B تعد دراجتك - بعض...