Page 1
TRADUCTION DE LA VERSION ORIGINALE Notice d’utilisation Fraiseuses de table PANHANS 245|100, 245|200 et 245|300 245|100, 245|200 et 245|300 Type de machines : HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne, Binger Str. 28 | Halle 120 DE 72488 Sigmaringen | Tel. +49 07571 755-0 E-Mail : info@hokubema-panhans.de...
Page 2
Espace pour les notes : BA_PH_245-100-300_FR_03-23.docx...
HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne Binger Straße 28 | Halle 120 DE 72488 Sigmaringen Tel.: +49 (0)7571-755-0 Fax: +49 (0)7571-755-222 Procès-verbal de remise Type de machine : N° de machine : Année de construction : Adresse du client (emplacement de la machine) : Nom : Rue : Code postal/ville :...
Page 4
Espace pour les notes : BA_PH_245-100-300_FR_03-23.docx...
Page 5
HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne Binger Straße 28 | Halle 120 DE 72488 Sigmaringen Tel.: +49 (0)7571-755-0 Fax: +49 (0)7571-755-222 Procès-verbal de remise Type de machine : N° de machine : Année de construction : Adresse du client (emplacement de la machine) : Nom : Rue : Code postal/ville :...
Table des matières Responsabilité et garantie ..........................11 Introduction ..............................12 Mentions légales ..............................12 Illustrations ................................12 Symboles ..............................12 Symboles en général ............................. 12 Symboles dans les consignes de sécurité ......................13 Généralités ..............................14 Positionnement avec la commande Ultimo Touch 300 ..................14 Utilisation conforme à...
Page 7
5.4.11 Réduction du bruit ................................26 5.4.12 Dispositifs de sécurité standard ............................26 5.4.13 Dispositifs de sécurité optionnels ............................ 26 Zones dangereuses ............................... 27 Données de la machine ..........................28 Caractéristiques techniques..........................28 Position de travail ..............................29 Niveau des émissions ............................29 6.3.1 Informations à...
Page 8
Butées de fraisage ............................41 15.1 Poser le butée de fraisage et l'aligner ........................41 15.2 Fonctions et réglage des butées de fraisage ......................42 15.2.1 Butée de fraisage type 301 .............................. 42 15.2.2 Butée de fraisage type 302 .............................. 44 15.2.3 Réglage par manivelle pour les types 301 et 302 ......................
Page 9
19.6.1 Modelé 245|100 ................................64 19.6.2 Modelés 245|200 et 245|300 ............................64 19.6.3 Contrôle de la tension de la courroie ..........................65 Instructions de lubrification ......................... 66 20.1 Changer le graisseur automatique ........................66 20.2 Plan de lubrification .............................. 67 Options et accessoires ..........................
Page 10
Figure 31 : boulon de verrouillage pour type 302 ....................44 Figure 32 : vis de serrage ............................45 Figure 33 : « position atteinte » ..........................46 Figure 34 : changement de la pile de la manivelle ....................47 Figure 35 : éléments de commande de la butée type 311 ..................
Responsabilité et garantie Lors de l'acquisition d'une machine ou d'un composant supplémentaire (ci-après dénommé « machine »), les conditions générales de vente et de livraison de la société HOKUBEMA Maschinenbau GmbH s'appliquent systé- matiquement. Celles-ci sont mises à la disposition de l'acheteur ou de l'exploitant au plus tard au moment de la conclusion du contrat.
2 Introduction Cette notice d'utilisation est valable pour les fraiseuses de table PAN- HANS 245|100, 245|200 et 245|300. Le présent document est des- tiné à la prise en main de la machine et à exploiter ses possibilités d’utilisation conforme de manière optimale. Il contient par ailleurs des indications importantes pour utiliser la ma- chine de façon sûre, appropriée et rentable.
Symboles dans les consignes de sécurité Symbole Consigne de sécurité Avertissement d’ordre général qui vous appelle à une plus grande attention ! Le non-respect peut entrainer des blessures ou des dommages matériels. Avertissement d’un possible danger porté par le charriot élévateur ! Le non-respect peut entrainer des blessures mortelles.
Généralités Les modèles 245|100, 245|200 et 245|300 sont des fraiseuses de table avec mandrin réglable en hauteur et en inclinaison, deux sens de rotation, dispositif de changement rapide d'outil, vitesse de rotation réglable et butée totale et partielle réglables séparément. •...
Utilisation conforme à la destination Les fraiseuses de table PANHANS 245|100, 245|200 et 245|300 sont exclusivement destinées à l'usinage de matériaux pour lesquels l'outil de fraisage utilisé est adapté (p. ex. bois, panneaux de particules pressés, pla- cages). Les machines ne conviennent pas pour le fraisage de métal ou de plastique et de vieux bois qui pourraient contenir des clous, des vis et d'autres pièces métalliques.
Consignes pour la prévention des accidents Afin d'éviter les accidents lors de l'utilisation de la machine, il convient de respecter entre autres les points suivants: • Empêchez les personnes non autorisées d'accéder à la machine. • Éloignez les personnes étrangères des zones dangereuses. •...
• Appareil à tenonner et à mortaiser type « 1376 » ainsi que capot de protection adapté type « 1641 » • Tablier coulissant breveté PANHANS • Dispositif anti-rebond type « 1648 » • Butée de longueur type « LAS-M «...
à un non-respect de la notice d’utilisation. Domaine d’application et utilisation conforme • Les fraiseuses de table PANHANS de la série 245 sont exclusivement destinées à l'usinage du bois massif (bois tendres et durs) et des matériaux de panneaux contenant du bois ainsi que des matières plastiques.
5.2.2 Dimensions d'outils autorisées Ø de la broche Max. longueur de serrage Outils de fraisage Outils à tenonner et à mortaiser 30 mm 140 mm 80 - 250 mm max. 300 mm 40 mm 160 mm 80 - 250 mm max.
Le matériel électrique doit être entretenu et nettoyé régulièrement. Faites attention au risque d'écrasement au niveau des guides de pièces et des pièces de la machine en mouvement. Veillez à ce qu'aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone de la machine. Prenez garde au risque de blessure porté...
Lors de modifications liées à la sécurité de la machine ou de son comportement opérationnel, arrêtez im- médiatement la machine et signalez le dérangement à l’autorité/personne compétentes. Le cas échéant, utiliser les équipements de protection individuelle prescrits. Ne faites aucune modification ou transformation de la machine qui pourrait entraver la sécurité de la ma- chine sans autorisation du fabricant ! Cela vaut aussi pour l’installation et le réglage des dispositifs de sécu- rité...
Porter des vêtements ajustés et des chaussures de sécurité, ainsi que des lunettes de protection et des protections auditives. Si des gants sont nécessaires pour manipuler les pièces, ils doivent être sans doigts. 5.3.2 Travailler normalement Dispositifs de protection : prenez des mesures pour que la machine ne puisse être utilisée que dans un état sûr et fonctionnel.
5.3.3 Travaux spéciaux dans le cadre des activités de maintenance ainsi que du dépannage durant le déroulement du travail Observer les activités de maintenance et d’inspection obligatoires définies dans la notice d’utilisation ! Ces activités ainsi que tous les autres travaux de réparation sont strictement réservés au personnel spécia- lisé...
5.4.4 Utilisation des outils Les outils doivent être manipulés avec soin et, dans la mesure du possible, des dispositifs de transport d'outils doivent être utilisés. 5.4.5 Fixation des outils Pour fixer l'outil lorsque la machine est à l'arrêt, il faut utiliser des dispositifs appropriés, par exemple des gabarits de réglage.
5.4.9.1 Fraisage en butée, avec usinage sur toute la longueur de la pièce Pour les pièces qui présentent généralement une section rectangulaire sur toute leur longueur, cette opération est réalisée à l'aide d'une butée de fraisage. Comme les plaques de butée sont perpendiculaires au plateau de table, la pièce peut ainsi être guidée à...
5.4.10 Utilisation de dispositifs de travail avec fonction de protection Les dispositifs suivants peuvent être utilisés pour aider l'opérateur à travailler : • Serre-pièces, poussoirs et accessoires similaires • Appareil d'avance amovible • Rallonges de table • Barres de démarrage sur les guides de pièces 5.4.11 Réduction du bruit •...
Zones dangereuses Dangers Zone/action Risque Prévention • Porter des gants pour changer Danger de coupe Sur l'outil Blessures légères à graves aux mains et d'outil. • Lors du changement • Garder les mains hors de la aux doigts d'outil • En cas de contact avec zone de danger.
Données de la machine Caractéristiques techniques Position Unité 245|100 245|200 245|300 Dimensions de la table 1100 x 760 1100 x 760 1100 x 760 Hauteur de la table Moteur d'entraînement Voltage du moteur Protection du moteur IP54 IP54 IP54 Frein moteur mécanique électronique, sans usure électronique, sans usure...
Position de travail Le position de travail désigne la position à partir de laquelle la machine est utilisée pendant le fonctionnement. Position de travail Figure 3 : position de travail Niveau des émissions 6.3.1 Informations à propos du bruit Les valeurs indiquées correspondent au niveau des émissions et ne constituent pas forcément des valeurs sûres pour le poste de travail.
Dimensions Sans rallonges de table (standard) Ø 120 1100 / 1340* *) Table standard / table plus longue (option) Figure 4 : dimensions sans les rallonges de table Avec des rallonges de table (option) Ø 120 Extension de table Extension de table 1100 / 1340* 2540 2585...
8 Installation et raccordements Réception S’assurer de l’exhaustivité de la livraison et de l’absence d’avaries de transport. En présence d’avaries de trans- port , veuillez conserver l’emballage et immédiatement informer le transporteur et le fabricant ! Toute réclama- tion ultérieure sera rejetée. Transport vers le lieu d’installation La machine est livrée sur une palette de transport et est vissée sur le fond de la palette.
Danger d’incendie ! Ne pas fumer et ne pas allumer de flamme nue. Pour le nettoyage, n’employez pas de diluant pour laque cellulosique. Vous risqueriez d’endommager les surfaces vernies de la machine. Mettez l’emballage au rebut de manière respectueuse de l’environnement ! Stockage intermédiaire Si la machine n'est pas mise en service immédiatement après sa livraison, elle doit être stockée soigneusement dans un endroit protégé.
Raccordement de l’aspiration La machine doit être raccordée par le client à un dispositif d’as- piration efficace. Les deux buses d'aspiration (1) et (2) ont cha- cun un diamètre extérieur de 120 mm. Le port d'aspiration inférieur dans le support est monté pour le transport avec le raccord vers l'intérieur (1a).
Raccordement électrique Le branchement doit être effectué par un électricien qualifié et certifié ! Les schémas électriques se trouvent dans l'armoire électrique. Veuillez respecter les tensions nominales indiquées 400 V CA/50 Hz (3 phases/N/PE) ! Le raccordement au réseau électrique (3 phases) s'effectue via le bornier dans la boîte à...
Composants et commandes Figure 11 : composants et commandes Pos. Description Pos. Description Position de l'interrupteur principal Table de machine Broche de fraisage Anneaux d'insertion de table Panneau de commande avec contrôle Rallonge de table à gauche Positions d'arrêt d'urgence Rallonge de table à...
Mise en service Avant la mise en service, attentivement lire et observer la notice d’utilisation et les consignes de sécurité Avant la mise en marche, vérifiez que • l'outil est fermement et sûrement serré, • la table de la machine et le butée de la fraise sont propres et exempts d'objets, •...
11.2 Fonctions d'arrêt d'urgence En cas de danger ou de dysfonctionnement dans le dérou- lement du travail, la machine peut être arrêtée rapidement et de manière fiable à l'aide des éléments de commande suivants : • Bouton d'arrêt d'urgence sur le panneau de contrôle. •...
12.2 Système de changement d'outils HSK 80 (option) Au lieu de la broche de fraisage fixe, le système de changement rapide HSK 80 en option utilise un mandrin de fraisage de Ø 30 mm avec blocage de la broche. Cela permet un changement d'outil rapide et confortable de l'ensemble du mandrin de fraisage.
Ne jamais serrer avec la clé à ergots s'il n'y a pas de mandrin dans le logement ou si celui-ci n'est pas correctement inséré ! Cela peut détruire la cartouche de serrage. 12.2.1.1 Demande de sécurité pour la clé de serrage Après le serrage de l'arbre de fraisage HSK 80, la clé...
Réglage de la vitesse de rotation 14.1 Modèle 245|100 Sur le modèle 245|100, le réglage de la vitesse s'effectue en déplaçant la courroie d'entraînement. Éteindre la machine pendant le réglage de la vitesse et la protéger contre toute remise en marche non autorisée ! Verrouiller l'interrupteur principal avec un cadenas ! Après avoir éteint et verrouillé...
Butées de fraisage 15.1 Poser le butée de fraisage et l'aligner Pour pouvoir poser le butée de fraisage sur le plateau de table et l'aligner parallèlement (sans outil ni moyen de me- sure), toutes les butées de fraisage ont sur leur face infé- rieure un ouverture en forme de queue d'aronde (S) ainsi que 2 pions de centrage montés sur ressort (Z).
15.2 Fonctions et réglage des butées de fraisage Selon le type de machine et l'équipement, différents types de butées sont utilisés ou peuvent être ajoutés en option : • Butée de fraisage type 301 (standard pour les modèles 245|100 et 245|200) →...
Page 43
Régler les plaques de butée Déblocage de la poignée-étoile (8) et déplacement de la plaque de butée (1) dans la position souhaitée. Puis res- serrer la poignée-étoile (8). Toujours régler les plaques de manière à ce qu'elles couvrent le plus possible l'outil sans le frôler.
15.2.2 Butée de fraisage type 302 Pour le type 302, la butée totale et la bu- tée partielle peuvent être réglées ma- nuellement. Pour régler la butée complète , il suffit de débloquer les deux leviers de serrage rapide (3) et (6) et de régler la butée à l'aide du volant (2) et/ou (5).
Page 45
Soulever et retirer la butée de fraisage Risque d'accident accru en raison du poids propre élevé de la butée ! Le levage et la mise en place de la butée doivent être effectués par au moins deux personnes ou avec un engin de le- vage approprié...
15.2.3 Réglage par manivelle pour les types 301 et 302 Les butées de fraisage 301 et 302 sont équipées de manivelles nu- mériques AP-10. Un petit écran permet de lire la position actuelle directement sur le guide complet (et sur le guide partiel du type 302). Fonctions des touches de l'appareil : •...
15.2.3.2 Changement de la pile de la manivelle (1) Vis (2) Unité de batterie (3) Anneau torique (4) Boîtier Attention : Un montage incorrect entraîne la perte de l'indice de protection. • Serrer uniformément les vis (1) jusqu'à ce que l'unité...
15.2.4 Butée de fraisage type 311 Pour le type 311, la butée totale est ré- glable automatiquement et la butée par- tielle manuellement. Au préalable, les deux leviers de serrage (3) et (6) doivent être débloqués. La butée générale peut alors être réglée automatiquement par la commande UT 300.
Soulever et retirer la butée de fraisage • Retirer les leviers de serrage (3) et (6) en les dévissant, soulever la butée et l'enlever. En raison du poids propre élevé de la butée, cette opération doit être effectuée par deux personnes ou avec un engin de levage approprié.
Page 50
Régler les plaques de butée Déblocage de la poignée-étoile (8) et déplacement de la plaque de butée (1) dans la position souhaitée. Puis res- serrer la poignée-étoile (8). Toujours régler les plaques de manière à ce qu'elles couvrent le plus possible l'outil sans le frôler.
15.2.6 Guide de fraisage pour pièces courbe TAPOA 1639 Le guide de fraisage pour pièces courbes TAPOA 1639, livré avec l'appareil, sert à fraiser en toute sécurité des pièces à usiner soudées à l'aide d'un gabarit de serrage. Il convient pour les diamètres de broche de 30, 35, 40 et 45 mm et pour les diamètres d'outil jusqu'à...
Dispositifs de fraisage, de protection et de pression Si aucun appareil d'avance n'est utilisé pour les travaux de fraisage, un dispositif de protection et de pression doit être utilisé. 16.1 TYP 1629 GAMMA V (Standard) Le dispositif standard de protection et de pression pour le fraisage, type 1629 GAMMA V, convient à toutes les butées de fraisage décrites au chapitre ...
Composants additionnels en option 17.1 Plaques de butée intégrale Les butées de fraisage 301, 302, 311 et 320 peuvent être équipées de plaques de butée intégrales optiques, qui peu- vent être montées sans outil et en quelques gestes seule- ment à la place des plaques de butée en fonte standard. Les barres de guidage pivotantes intégrées dans les plaques de butée de fraisage assurent toujours une surface de gui- dage sans faille et une couverture optimale des outils pour...
17.3 Barrettes de sécurité pour la butée de fraisage Les barrettes de sécurité en option servent de guide continu entre les deux plaques de butée. Le set se compose de : • 2 linéaires 260 x 6 mm, • 3 linéaires 260 x 3 mm, •...
17.6 Support de cadre extensible Le plateau de table (1100 x 760 mm) peut être étendu en option avec un support de cadre ex- tensible (au lieu du support de cadre standard rigide). • Longueur totale env. 1375 mm • Profondeur d'extraction env. 892 mm à partir du centre de la broche de fraisage •...
17.9 Table de tenonnage type 1376 La table de tenonnage type 1376 est utilisée pour le tenonnage et l'entaillage sur la fraiseuse de table. Il est généralement adapté en usine au plateau de la fraiseuse. Le guide d'onglet intégré peut être incliné de 60° des deux côtés et permet des coupes d'angle de 30°...
17.9.3 Adaptation à la table de la machine (nécessaire uniquement en cas de rééquipement) Monter l'outil à tenonner et l'outil à Plateau de table mortaiser le plus près possible du mandrin de la fraise. Les diamètres du plus grand et du Fraise plus petit outil utilisé...
17.11 Butée de longueur type LAS-M Version à droite pour outils système pour l'usi- nage de pièces par paires pour une longueur utile de 1750 mm. Système de coulisseau avec butée multiple et 3 bagues de réglage pour le positionnement de la butée avec un pare-éclats.
17.13 Appareils d'avance Pour des raisons de sécurité, il convient d'utiliser un appareil d'avance chaque fois que cela est possible. En règle générale : Toujours régler l'appareil d'avance de manière à ce que la pièce à usiner soit guidée en toute sécurité...
Dépannage Procédez de manière systématique afin de localiser la cause d’une panne. Si vous n’arrivez pas à localiser l’erreur ou qu’un dépannage s’avère impossible, appelez notre service après-vente (téléphone : 0049-7571 / 755 - 0). Avant de nous appeler, veuillez observer les points suivants : •...
Maintenance et inspection Il est impératif de lire avec attention le chapitre 5 « Sécurité » et de le suivre avant tout travail de maintenance et de contrôle technique ! Des dérangements qui ont été provoqués par un entretien insuffisant ou inadéquat, peuvent causer des frais de réparation très élevés et de longs arrêts de la machine.
19.3 Plan de maintenance Activité Nettoyer la machine Vérifier le bon fonctionnement du système d'aspiration avant de commen- cer le travail. Examiner les installations et les composants électriques pour détecter les dommages extérieurs et, le cas échéant, les faire réparer par un électricien spécialisé.
19.4 Réajuster le frein moteur sur le modèle 245|100 Le modèle 245|100 est équipé d'un frein moteur mécanique. Si, lors du freinage, la machine ne s'arrête plus dans les 10 secondes, le frein moteur doit être réajusté. Eteindre la machine pendant les travaux de mainte- nance et de réparation et la sécuriser contre toute re- mise en marche ! Verrouiller l'interrupteur principal avec un cadenas !
19.6 Changer et tendre la courroie Eteindre la machine pendant les travaux de maintenance et de réparation et la sécuriser contre toute remise en marche ! Verrouiller l'interrupteur principal avec un cadenas ! La courroie d'entraînement doit être remplacée en cas d'usure excessive, de flancs effilochés, de traces d'huile, de porosité...
19.6.3 Contrôle de la tension de la courroie La tension correcte de la courroie d'entraînement peut être vérifiée comme suit : 1. Appuyer d'en haut sur la courroie d'entraînement (au milieu entre les deux poulies) en exerçant une forte pression avec le pouce (env. 2 kg). 2.
Instructions de lubrification La machine a effectué de longues courses d’essai en usine et a déjà été graissée prête au service. Il n’est donc pas nécessaire de la graisser encore une fois avant la mise en service. Ne graissez la machine qu’avec une graisse spéciale comme par exemple : •...
20.2 Plan de lubrification Figure 69 : points de lubrification sur la machine Figure 70 : graissage centralisé Pour que les pièces de la machine restent toujours propres et en bon état, il faut essuyer l'excès et/ou l'ancienne graisse aux points de sortie de tous les graisseurs et autres éléments de guidage présent ! Pour le modèle standard Pos.
Options et accessoires Dans les tableaux suivants, vous trouverez les options et les accessoires disponibles qui vous permettront d'équi- per votre machine de manière judicieuse. N'utilisez que les outils, accessoires et pièces de rechange prescrits par le fabricant. L'utilisation d'autres outils, accessoires ou pièces de rechange peut causer des blessures aux personnes et endommager la machine.
Suite « Systèmes de table » Article Description Réf. article RALLONGE DE TABLE D'UN Pour plateau de table 1340 x 800 mm, composé d'un plateau de table en CÔTÉ À DROITE fonte finement rabotée comme rallonge à droite de la table de machine 4217 standard, donc longueur totale = 1950 mm, avec support de cadre facile à...
Suite « Butées de fraisage ». Article Description Réf. article DISPOSITIF DE PIVOTE- Montée & descente électro-motorisée, la butée peut être tournée de 4627 MENT DE CONFORT 360° autour de la colonne de guidage et basculée vers l'avant. 1 JEU DE BARRETTES Comme guidage continu entre les deux plaques de butée composées de DE SÉCURITÉ...
Page 71
Suite « Broches de fraisage et mandrins de fraisage » Article Description Réf. article PINCE DE SERRAGE HSK-80 Augmentant chacun de 1 mm (veuillez indiquer le diamètre). 4558 POUR OUTILS Ø 3 - 20 mm SYSTÈME DE CHANGEMENT Système de changement rapide automatique et sans outil, unique- D'OUTILS HSK-63-F ment pour les modèles 245|200 et 245|300 ! Interface d'outil adap- tée au HSK-63-F, compatible avec les centres d'usinage CNC au lieu de...
Suite « Broches de fraisage et mandrins de fraisage » Article Description Réf. article MANDRIN HSK-85- Voir réf. 4850, mais longueur de serrage 160 mm. 4854 POWERLOCK, Ø 50 MM MANDRIN HSK-85- Voir réf. 4850, mais longueur de serrage 140 mm. 4855 POWERLOCK, Ø...
21.7 Accessoires spéciaux Article Description Réf. article CONTRÔLE D'ACCÈS AUX Base de données utilisateur Déverrouillage de la machine TM 300 avec MACHINES RFID « TM 300 » clé personnalisée, version complète pour les personnes autorisées et for- 4654 mées, y compris la clé maître qui permet d'effectuer des réglages et de donner des instructions aux collaborateurs, 5 utilisateurs (tags) inclus.
Démontage et mise au rebut Les règlements de l’UE ou bien les règlements et les lois nationales respectives du pays d’exploitation qui sont prescrits en vue d’un démontage et d’une élimination corrects sont à respecter dans le cadre du démontage et de l’élimination de la machine.
Déclaration de conformité CE au sens de la directive CE Machines 2006/42/CE, annexe II A Fabricant : HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne Binger Str. 28 | Halle 120 Tél. : +49 (0) 7571 / 755 - 0 D- 72488 Sigmaringen (Allemagne) Fax : +49 (0) 7571 / 755 - 222 Nous déclarons par la présente que le type de construction de la machine...