Publicité

Liens rapides

Twin Stim
Plus
MD
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Richmar Twin Stim Plus

  • Page 1 Twin Stim Plus MODE D’EMPLOI...
  • Page 2 Ce manuel s’applique au StimulateurTwin Stim Plus TENS/EMS Ce manuel est édité par Compass Health Brands. Compass Health Brands ne garantit pas son contenu et se ré- serve le droit de l’améliorer ou de le modifier à tout moment, sans avis préalable. Cependant, des modifications peuvent être publiées dans de nouvelles éditions de ce manuel.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION GÉNÉRALE _______________________________ 4 1.1 Description générale 1.2 Renseignements médicaux 1.3 Indication thérapeutique 2. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ _______________________ 7 2.1 Contre-indications 2.2 Mentions « Avertissement », « Attention » et « Effets indésirables » 3. PRÉSENTATION _______________________________________ 12 3.1 Panneaux avant et arrière 4. SPÉCIFICATIONS ______________________________________ 13 4.1 Accessoires 4.2 Informations techniques 4.3 Formes d’ondes des programmes de stimulation...
  • Page 4: Information Générale

    1. INFORMATION GÉNÉRALE 1.1 Description générale Le Twin Stim Plus est un générateur d’impulsions à 4 canaux alimenté par pile qui envoie des impulsions électriques dans le corps au moyen d’électrodes pour atteindre les nerfs et les groupes musculaires sous-jacents. Cet appareil TENS et EMS peut être utilisé pour stimuler les muscles et soulager la douleur.
  • Page 5 COMMENT LA TENS FONCTIONNE-T-ELLE? La neurostimulation électrique transcutanée (TENS) n’a rien de « magique ». La TENS a pour but de soulager la douleur. L’appareil TENS émet des impulsions électriques indolores à travers la peau, lesquelles stimulent le(s) nerf(s) dans le site de traitement. Dans de nombreux cas, la stimulation va considérablement réduire ou éliminer la sensation de douleur que le patient ressent.
  • Page 6: Indication Thérapeutique

    1.3 Indication thérapeutique Le stimulateur Twin Stim Plus peut être utilisé dans les cas suivants : TENS : Soulagement symptomatique de la douleur chronique réfractaire. Traitement d’appoint dans la prise en charge de la douleur post-traumatique. Traitement d’appoint dans la prise en charge de la douleur post-chirurgicale.
  • Page 7: Informations Sur La Sécurité

    INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Veillez à respecter toutes les mentions « Contre-indications », « Avertissement », « Attention » et « Effets indésirables » figurant dans ce mode d’emploi. Le non- respect des instructions peut causer des blessures à l’utilisateur ou des dommages à...
  • Page 8: Mentions « Avertissement », « Attention » Et « Effets Indésirables

    2.2 Mentions « Avertissement », « Attention » et « Effets indésirables » AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit être utilisé que sous la supervision permanente d’un médecin ou d’un praticien autorisé. Les effets à long terme de l’électrostimulation chronique sont inconnus. Les appareils d’électrostimulation N’ONT PAS de vertu curative. 3.
  • Page 9 15. Les électrodes ne doivent pas être positionnées sur les yeux, dans la bouche, sur le haut du dos et au niveau de la poitrine simultanément, près des organes génitaux ou à l’intérieur du corps. 16. N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil sur des zones de peau ayant connu une perte de sensation.
  • Page 10 13. Certains patients peuvent présenter des irritations cutanées ou une hypersensibilité causée par l’électrostimulation ou le caoutchouc de silicone. Si l’éruption cutanée ou la douleur persiste, cessez l’utilisation et consultez un médecin. 14. Le positionnement de l’électrode et les réglages de stimulation devraient être basés sur les recommandations du praticien ayant prescrit le traitement.
  • Page 11: Effets Indésirables

    EFFETS INDÉSIRABLES : L’irritation de la peau causée par le gel conducteur et des brûlures causées par les électrodes sont des effets secondaires possibles. Le cas échéant, cessez l’utilisation et consultez votre médecin. Remarque : Utilisez toujours des électrodes dont la commercialisation et la vente sont autorisées aux États-Unis, conformément aux lignes directrices 510 (K).
  • Page 12: Présentation

    3. PRÉSENTATION 3.1 Panneaux avant et arrière 1. Fils conducteurs Bouton d’incrément 2. Panneau de commandes Bouton de décrément 3. Écran à cristaux liquides 10. Canal fonctionnel/ 4. Bouton d’augmentation de DEL non fonctionnelle l’intensité 11. Pince de ceinture 5. Bouton de diminution de 12.
  • Page 13: Spécifications

    4. SPÉCIFICATIONS 4.1 Accessoires DESCRIPTION TÉ Appareil TENS/EMS (article : DS5002) Paire de fils conducteurs (article : 4/pqt WW3005) Électrodes adhésives de 2 x 2 po 4/pqt (article : EP2020WC2-INTM) – 2 lots Pile de 1,5 V, type AA 4/pqt Mode d’emploi Boîtier de transport (article : CC5402) Adaptateur mural CA (article : DI0001X) 4.2 Informations techniques Canal Quatre, isolé...
  • Page 14: Spécifications Techniques Pour Le Mode De Neurostimulation Électrique Transcutanée (Tens)

    Spécifications techniques pour le mode de neurostimulation électrique transcutanée (TENS) Forme d’onde Onde à impulsions carrées biphasées asymétriques Intensité Réglable, 0 à 80 mA à 500 ohms, charge de chaque canal, 1 mA/palier d’impulsion Longueur De 50 à 300 μs, 10 μs/palier d’impulsion Fréquence des Réglable, de 1 à...
  • Page 15: Temps D'arrêt ≥ Temps De Marche

    Caractéristiques techniques pour le mode EMS Temps de Réglable, de 2 à 90 s, 1 s/palier marche Temps d’arrêt Réglable, de 0 à 90 s, 1 s/palier Temps de Réglable, de 1 à 8 s, 1 s/palier, le temps de « marche » pente augmentera et diminuera selon la valeur réglée. Mode Stimulation constante basée sur une valeur réglée.
  • Page 16: Formes D'ondes Des Programmes De Stimulation

    4.3 Formes d’ondes des programmes de stimulation Burst (Rafale) 10 impulsions par rafale 0,5 à 5 rafales par seconde Normal Modulation 50 % de la 50 % de la fréquence réglée longueur réglée SD1 et SD2 (Strength Duration ou Temps de résistance) 10 secondes Simultané...
  • Page 17: Instructions D'utilisation

    5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5.1 Pile Vérification et remplacement de la pile Après un certain temps, il sera nécessaire de changer la pile, et ce, pour assurer le fonctionnement sécuritaire de l’appareil. Faites glisser le couvercle du compartiment des piles pour l’ouvrir. 2.
  • Page 18: Branchement Des Fils Conducteurs À L'appareil

    5.3 Branchement des fils conducteurs à l’appareil Avant de procéder à cette étape, assurez-vous que l’appareil est complètement éteint. 2. Insérez les fils fournis avec l’appareil dans les prises jack situées sur le dessus de l’appareil. FICHE FIL CONDUCTEUR ATTENTION : N’INSÉREZ PAS la prise du fil lié au patient à une prise de source de courant alternatif.
  • Page 19: Positionnement Des Électrodes

    ATTENTION : Avant d’appliquer les électrodes adhésives, il est recommandé de laver la peau afin d’éliminer le sébum, puis de bien la sécher. N’ALLUMEZ PAS l’appareil avant que les électrodes adhésives ne soient placées sur le corps. 3. NE RETIREZ JAMAIS les électrodes auto-adhésives de la peau lorsque l’appareil est allumé.
  • Page 20: Sélection Du Programme Thérapeutique

    5.6 Sélection du programme thérapeutique Il y a 2 modes thérapeutiques : TENS et EMS. Le mode et le programme thérapeutiques sont sélectionnés en appuyant sur le bouton [MODE]. L’écran ACL s’affiche comme suit : (TENS)B; (TENS)N; (TENS)M; (TENS)SD1; (TENS)SD2; (EMS)C; (EMS)S; (EMS)A; Il existe 4 séries de boutons d’intensité...
  • Page 21 Étape 3 : Réglez la longueur d’impulsion La longueur d’impulsion est réglable entre 50 μs et 300 μs. Appuyez sur la commande [SET] pour accéder à ce menu, et appuyez ensuite sur [▲] ou [▼] pour régler la valeur. Étape 4 : Réglez la fréquence d’impulsion La fréquence d’impulsion est réglable entre 2 Hz et 150 Hz (entre 0,5 Hz et 5 Hz pour le mode Rafale).
  • Page 22 5.7.2 Réglage de l’EMS Étape 1 : Mettez l’appareil en marche Une fois les électrodes positionnées fermement sur la zone de traitement ou autour de celle-ci et les fils conducteurs branchés sur le dessus de l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt , puis relâchez-le pour activer l’écran ACL.
  • Page 23 Étape 6 : Réglez la longueur d’impulsion La longueur d’impulsion est réglable entre 50 μs et 300 μs. Appuyez sur le bouton [SET] pour accéder au cycle et au menu, puis appuyez sur le bouton d’incrément [▲] et de décrément [▼] pour modifier le réglage. Étape 7 : Réglez la fréquence d’impulsion La fréquence d’impulsion détermine le nombre d’impulsions électriques produites par seconde.
  • Page 24: Mesure De L'observance Du Traitement

    5.7.3 Mesure de l’observance du traitement Cet appareil peut contenir 60 programmes de traitement. Il est possible d’enregistrer jusqu’à 999 heures de temps de traitement. Vérifiez et supprimez un enregistrement individuel Appuyez simultanément sur les commandes [MODE] et « Marche/Arrêt ». L’écran ACL affichera le nombre d’enregistrements et le temps d’utilisation.
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 6.1 Conseils pour les soins de la peau Pour éviter les irritations cutanées, particulièrement si vous avez la peau sensible, suivez les suggestions ci-dessous : Lavez la région de la peau où vous positionnerez les électrodes avec du savon. Rincez abondamment et séchez complètement la région avant ou après avoir placé...
  • Page 26: Pour Retirer Vos Électrodes

    6.3 Électrodes N’utilisez que les fils conducteurs et les électrodes fournis par le fabricant. Suivez strictement les recommandations de votre médecin ou de votre thérapeute quant au positionnement des électrodes et au réglage de la stimulation. Il est recommandé d’utiliser des électrodes adhésives d’au moins 1,5 x 1,5 po sur la zone de traitement.
  • Page 27: Dépannage

    7. DÉPANNAGE Si votre appareil semble mal fonctionner, reportez-vous au tableau ci- dessous pour définir la nature du problème. Si aucune solution suggérée ne règle le problème, l’appareil doit faire l’objet d’un entretien. Problème Cause possible Solution L’écran d’affichage Défaut de contact de la pile. Essayez avec une pile neuve.
  • Page 28: Entreposage

    La stimulation est Mauvais positionnement de Repositionnez l’électrode et inefficace l’électrode et de l’applicateur. l’applicateur. Consultez un clinicien. La peau devient Les électrodes sont posées Repositionnez les électrodes. Si, à rouge ou vous chaque fois au même endroit. tout moment, vous ressentez une ressentez douleur ou un inconfort, arrêtez une douleur...
  • Page 29: Tableaux De Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    10. TABLEAUX DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Orientation et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques L’appareil est prévu pour un usage dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité...
  • Page 30 Orientation et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique L’appareil est prévu pour un usage dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau du test Niveau Environnement CEI 60601 électromagnétique –...
  • Page 31 Test Niveau Niveau de Environnement électromagnétique – Orientation d’immunité du test conformité CEI 60501 Les équipements de communication radio portables et mobiles doivent être utilisés en respectant la distance de séparation recommandée de tout élément de l’appareil, y compris des câbles; cette distance est calculée en fonction de l’équation applicable de la fréquence de l’émetteur.
  • Page 32 Distance de séparation recommandée entre l’équipement de communication radio portable ou mobile et l’appareil. L’appareil est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations radio rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’appareil peut contribuer à la prévention des interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les appareils de communications radio portables ou mobiles (émetteurs), comme recommandé...
  • Page 33: Glossaire Des Symboles

    11. GLOSSAIRE DES SYMBOLES Pièce appliquée sur le malade de type BF NE BRANCHEZ PAS dans une prise de source de courant alternatif Attention : Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation! Appareil ca- pable de fournir des valeurs de sortie supérieures à 10 mA RMS ou à 10 V RMS en moyenne sur une durée de 5 s.
  • Page 34: Garantie

    12. GARANTIE Pour toute réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur. Si vous devez retourner l’appareil à votre fournisseur, joignez-y une copie de votre facture d’achat et une explication du défaut. Les conditions applicables à cette garantie sont les suivantes : La période de garantie pour cet appareil est d’un an à...
  • Page 35 5. Les étiquettes pour le retour de marchandise sont produites par notre service à la clientèle. 6. Des frais associés et des frais de transport de retour s’appliqueront. Tous les retours d’articles expédiés sont assujettis à des frais de retour et des frais de transport d’entrée et de sortie. 7.
  • Page 39 Fabriqué pour : Compass Health Brands Corp. Numéro sans frais: 1 888 549-4945 6733 Engle Road Middleburg Heights, OH 44130 3272.19.06. C ©2023 Compass Health Brands Corp.

Table des Matières