Page 1
Mode d’emploi avec Manuel d’installation (pour personnel technique qualifié) Tableau électronique (Interactive Panaboard) UB-8325 Numéro de modèle Panaboard Le support est en option. • Pour assembler cet appareil, se référer aux pages 83 à 99 du Manuel d’installation. • Avant d’utiliser cet appareil, prière de lire complètement le présent mode d’emploi et de le conserver pour consultation ultérieure.
Merci d’avoir fait l’achat de ce tableau électronique Panasonic. Pour en obtenir les performances optimales et l’utiliser en toute sécurité lire attentivement ces instructions. Accessoires Qté Qté • Film de transfert thermique ....1 •...
Exigences de la Commission fédérale américaine des communications (FCC) Remarque: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour les périphériques numériques de classe A, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont pour objectif de fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives lorsque l’appareil est utilisé...
Caractéristiques Outre le tableau électronique ordinaire, qui utilise du papier normal, le UB-8325 est équipé de deux fonctions interactives: le mode Projecteur et le mode Tableau blanc. Les utilisations suivantes sont possibles avec ce produit. ■ Fonctions de tableau électronique •...
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées avec Quick Image Navigator et Panasonic Document Management System, appelé ci-après Panasonic-DMS. • Le Quick Image Navigator ou le Panasonic-DMS utilisent le pilote TWAIN pour numériser les images monochromes dessinées sur le UB-8325. • Le Quick Image Navigator ou le Panasonic-DMS permettent la gestion des documents (fichiers d'images).
Pour votre propre sécurité Un fonctionnement satisfaisant de l’appareil ne Pour votre propre sécurité signifie pas que la source d’alimentation est mise à la terre ou que l’installation est parfaitement Pour éviter des blessures graves voire mortelles, lire sûre. Par souci de sécurité, en cas de doute attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil afin quant au raccordement effectif de la source d’assurer son utilisation correcte et en toute sécurité.
Pour votre propre sécurité Pile Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon. Tirer trop violemment sur un cordon peut l’endommager et créer un risque d’incendie Veiller à n’utiliser que le type de piles spécifié. En ou de choc électrique. cas d’utilisation d’un autre type de piles, celles-ci peuvent brûler ou couler.
Pour votre propre sécurité En cas de déplacement de l’appareil, veiller à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Si l’appareil est déplacé alors que le cordon d’alimentation est branché, cela peut endommager le cordon et créer ainsi un risque d’incendie ou de choc électrique.
Précautions Précautions • Ne pas installer le tableau dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, près d’un appareil de Installation chauffage ou près de sorties de climatiseur car cela pourrait déformer et/ou décolorer l’écran. • Ne pas installer l’appareil en un endroit exposé aux rayons du soleil ou à une source de lumière intense.
Page 12
• Le fonctionnement du Tableau électronique n’est pas garanti s’il est raccordé à un multiplicateur de ports USB. • Ne raccordez pas plus d’une carte électronique Panasonic à un ordinateur. Cela risquerait de rendre le fonctionnement de l’ordinateur instable. • Jeter le film de transfert thermique usé dans une poubelle pour déchets à incinérer.
Page 13
Précautions Pile Si les piles ne sont pas correctement utilisées, elles risquent de couler, entraînant la corrosion de l’appareil, ou d’éclater. Pour éviter cela, toujours prendre les précautions indiquées ci-dessous. • Toujours retirer les piles de la plume électronique ou de l’effaceur électronique s’ils doivent demeurer inutilisés pendant une période prolongée.
Précautions CD-ROM Pour éviter aux CD-ROM tout dommage accidentel: Eviter de toucher la surface du disque Ne pas laisser le disque hors de son Ne pas laisser le disque exposé ou d’écrire dessus. boîtier de protection. directement aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur.
Nom des pièces et leurs fonctions Nom des pièces et leurs fonctions Capteur de position de plume électronique / Scanner effaceur électronique Capteur de position de plume électronique / effaceur électronique Ecran Plateau Imprimante Réceptacle de sortie Panneau de commande Ce réceptacle peut contenir (Voir page 16 pour plus de détails.) jusqu’à...
Nom des pièces et leurs fonctions Panneau de commande Touche d’avance Indicateur de contraste/film Touche de copie restant Touche de contraste Touche de multi-copies/arrêt Touche de copie 2 écrans Indicateur de multi-copies/erreur Panneau Description Cet indicateur avertit l’utilisateur lorsque le moment de remplacer le film de transfert thermique approche (estimation) et du contraste d’impression utilisé...
Nom des pièces et leurs fonctions Plume et effaceur électroniques ■ Plume électronique (voir page 25) Bouton de plume* Levier du porte-plume * Lors de l’utilisation du mode Projecteur pour afficher l’écran d’ordinateur sur l’écran de l’Interactive Panaboard, le fait d’utiliser la plume en maintenant son bouton enfoncé...
Installation du film de transfert thermique 2) Insérer le tube bleu dans l’orifice de gauche à Installation du film de l’avant. transfert thermique Installer le film de transfert thermique dans l’imprimante. Placer l’interrupteur d’alimentation sur marche ( I ). Tube bleu •...
Chargement du papier copie Chargement du papier copie Serrer le film puis fermer la porte de l’imprimante. 1) Faire tourner l’engrenage bleu dans le sens de la Il est possible de charger jusqu’à 40 feuilles de papier copie flèche pour que le film soit parfaitement tendu. de format A4 (Letter*) (grammage 80 g/m Noter que l’on ne peut utiliser que du papier A4 (Letter*).
Page 20
Chargement du papier copie Remarques Placer l’interrupteur d’alimentation sur marche ( I ). • N’utiliser que du papier copie de format A4 (Letter*) • “ ” clignote sur l’indicateur de multi-copies/erreur de grammage 60 g/m à 90 g/m comme papier lorsque le papier copie est épuisé.
Pour faire des copies Remarques Pour faire des copies • Ne pas utiliser de papier déjà copié sur une face avec cette imprimante comme papier copie dans Cette section décrit comment copier un texte et des cet appareil ou tout autre photocopieur ou illustrations qui sont affichés sur l’écran.
Remplacer le film de transfert thermique comme suit. Remarques sur le remplacement du film de transfert thermique • N’utiliser que le produit spécifié (UG-6001) de Panasonic comme film de rechange. (Noter que l’utilisation d’un autre type de film de transfert peut dégrader la qualité...
Bourrages de papier Bourrages de papier Installer le film de transfert thermique. • Se reporter aux étapes 3 et 4 de la section Procéder comme suit pour retirer le papier coincé lorsque le “Installation du film de transfert thermique”, pages papier copie ne sort pas du réceptacle de sortie ou lorsque “Installation du film de transfert thermique”...
Page 24
Bourrages de papier Pour éviter les bourrages papier provoqués par Allumer l’appareil. l’alimentation simultanée de plusieurs feuilles, bien • L’appareil est prêt à fonctionner lorsque “ ” est aérer le papier, l’empiler précisément, l’aligner avec allumé sur l’indicateur de multi-copies/erreur. le guide intérieur et l’introduire à...
Réglage de la plume et de l’effaceur électroniques Réglage de la plume et de Tourner le levier du porte-plume sur la position l’effaceur électroniques déverrouillée, insérer le marqueur pour fonction interactive, puis retourner le levier du porte-plume sur la position verrouillée. Réglage de la plume •...
Réglage de la plume et de l’effaceur électroniques Réglage de l’effaceur Remplacement du chiffon électronique effaceur Retirer le couvercle de l’effaceur, insérer les piles de Retirer le chiffon effaceur en appuyant à travers la façon indiquée sur la figure, puis remettre le l’orifice de l’effaceur électronique.
USB. Système d’exploitation Microsoft® Windows® 2000 • Ne raccordez pas plus d’une carte électronique (appelé ci-après Windows 2000) Panasonic à un ordinateur. Cela risquerait de rendre le Système d’exploitation Microsoft® Windows® XP fonctionnement de l’ordinateur instable. (appelé ci-après Windows XP) •...
Installation des pilotes et du logiciel sélectionner [Continuer] pour poursuivre Installation des pilotes / du l’installation. logiciel Interactive Panaboard / • Si la fenêtre “Contrôle de compte d’utilisateur” s’affiche sous Windows 7, cliquez sur [Oui] pour du logiciel Board Image Capture poursuivre l’installation.
Page 29
• Pour Windows 98 ou Windows Me, il faudra probablement une disquette ou un CD-ROM pour installer le système d’exploitation. Lorsque l’installation est terminée, cliquer sur [OK]. • Les groupes Interactive Panaboard et Board Image Capture sont enregistrés dans la rubrique Panasonic du menu Programmes.
Windows 7: Quick Image Navigator redémarrez Windows. Pour Windows 98 / Windows Me: Panasonic-DMS • Pour plus d’informations sur Quick Image Si Panasonic-DMS est déjà installé, il n’est pas Navigator ou Panasonic-DMS, reportez-vous au nécessaire de le désinstaller. mode d’emploi correspondant, qui est disponible pour téléchargement depuis le site Web.
Suppression des pilotes / du Suppression du logiciel logiciel Interactive Panaboard / Panasonic-DMS du logiciel Board Image Capture S’il est nécessaire de supprimer le logiciel Panasonic-DMS, / du logiciel Quick Image suivre les étapes suivantes. Navigator Allumer l’ordinateur et démarrer Windows.
Utilisation de Panaboard en Mode Projector Utilisation de Panaboard en Mode Projector Précautions lors de l’utilisation d’un projecteur Capteur de position Marque de limite supérieure Capteur de position d’interaction 100 mm Marque de 35 mm limite supérieure d’ interaction 100 mm 35 mm Écran film Projecteur...
Windows 98 / Windows Me Cliquer sur [Démarrer] et sélectionner Programmes - Si la résolution du bureau diffère des anciens Panasonic - Interactive Panaboard - Interactive Panaboard. paramètres de calibrage, le logiciel Interactive • La fenêtre apparaît pour indiquer que le Interactive Panaboard ne fonctionne pas correctement.
Utilisation de Panaboard en Mode Projector • Lorsque le calibrage est terminé et ■ Fermeture du logiciel Interactive que le mode Projector est actif, Panaboard l’icône est enregistrée dans la barre des tâches et l’outil Desktop Cliquer avec le bouton droit sur l’icône dans la barre Drawing Tool apparaît des tâches et cliquer sur Exit dans le menu contextuel.
Utilisation de Panaboard en Mode Projector ■ Changement de mode Cliquer sur [Start...] dans Auto Detection pour détecter le port de communication connecté Il est possible de passer à souhait du mode Projector au automatiquement à Interactive Panaboard. mode Whiteboard lors de l’exécution du logiciel Interactive Panaboard.
Utilisation de Panaboard en Mode Projector • La fenêtre Options s’affiche. ■ Ajustement de la position modifiée Les options suivantes peuvent être réglées. La position de la plume électronique ou de l’effaceur électronique peut fortement se déplacer selon l’environnement d’utilisation. Dans ce cas, régler la position en suivant les procédures suivantes pour améliorer la position modifiée.
Utilisation de Panaboard en Mode Projector • JPEG: Fonctionnement de base en Définit le niveau de qualité lors de l’exportation d’une page sous la forme d’un fichier image au mode Projector format JPEG. Lors de l’exportation, un nombre élevé offre une qualité supérieure au fichier image Cette section décrit le fonctionnement de base du logiciel qu’un nombre plus petit.
Page 38
Utilisation de Panaboard en Mode Projector Pour plus d’informations sur l’outil Desktop Drawing Etape 2: Tracé et effacement de ligne Tool, se reporter à la section “Utilisation de l’outil sur le Bureau Desktop Drawing Tool” à la page 40. Remarques Cliquer sur (Black, Red, Blue ou Green Marker) dans l’outil Desktop Drawing Tool pour tracer des...
Utilisation de Panaboard en Mode Projector Etape 3: Enregistrement de données Etape 4: Affichage des données d’image et de lignes sur le enregistrées dans la fenêtre Bureau View Il est possible d’enregistrer les données de lignes tracées Il est possible d’afficher, de parcourir, de lire et de modifier ou effacées du Bureau à...
Utilisation de Panaboard en Mode Projector Outil Description Utilisation de l’outil Desktop Print Permet d’imprimer l’image du Drawing Tool Bureau. On-Screen Permet d’afficher le clavier visuel/ L’outil Desktop Drawing Tool permet de Keyboard la tablette d’écriture manuscrite dessiner, d’effacer, d’enregistrer, etc. sur le (Hardwriting Tablet) ou d’annuler l’affichage.
Utilisation de Panaboard en Mode Projector Remarques ■ Modification des réglages des marqueurs/de l’effaceur • Lorsque l’outil Desktop Drawing Tool est fermé, les dessins sont effacés. Il est possible de modifier la largeur et la couleur des • Les icônes (Next) et (Previous) ne marqueurs et la taille de l’effaceur à...
Utilisation de Panaboard en Mode Projector ■ Modification du Bureau en tableau • Highlight: La ligne devient transparente en cochant cette blanc case et l’arrière-plan est visible. • Eraser Radius: Permet d’afficher l’arrière-plan du Bureau en blanc. La taille de l’effaceur peut être définie de 1 à 60 points.
Utilisation de Panaboard en Mode Projector ■ Utilisation de On-Screen Keyboard [B] Enregistrement automatique de fichiers avec la date comme nom On-Screen Keyboard est un outil auquel l’utilisateur peut avoir Si Save file automatically, named with date est activé recours pour entrer des données: il s’agit d’un clavier virtuel sur dans Options, les fichiers sont automatiquement l’écran de l’ordinateur qui est projeté...
Utilisation de Panaboard en Mode Projector [C] Sélection du style Ecrire du texte à l’aide de la plume électronique dans Handwriting Tablet. Dans le menu Keyboard, sélectionner l’une des • L’écriture manuscrite est reconnue et s’affiche en options suivantes. haut à gauche de Handwriting Tablet. •...
Utilisation de Panaboard en Mode Projector ■ Controle d’un PowerPoint Slide Show [F] Modifier la taille du clavier Un diaporama PowerPoint (PowerPoint Slide Show) peut Cliquer sur la taille désirée pour On-Screen être lancé à l’aide de l’outil Desktop Drawing Tool. Les Keyboard dans Resize dans le menu Settings.
Page 46
Utilisation de Panaboard en Mode Projector ■ Enregistrement des données de [B] Passage d’une diapositive à une autre dans le diaporama dessin pour les diapositives L’outil Desktop Drawing Tool affiche les boutons (Next) En quittant l’outil Desktop Drawing Tool, la fenêtre de (Previous) lorsqu’un diaporama est en cours confirmation s’affiche et propose d’enregistrer les données d’exécution.
Utilisation de Panaboard en Mode Projector ■ Enregistrement de données de Cliquer sur (REC Start) pour redémarrer dessin dans un document IPB l’enregistrement d’une nouvelle page. • L’image du Bureau s’affiche dans une fenêtre. Permet de créer un document IPB pour enregistrer le dessin du Interactive Panaboard.
Utilisation de Panaboard en Mode Projector ■ Passage à un autre affichage de Cliquer sur (REC Stop) dans l’outil Desktop l’outil Desktop Drawing Tool Drawing Tool. • La fenêtre Enregistrer sous (Save As) s’affiche. L’outil Desktop Drawing Tool peut être affiché dans trois tailles différentes.
• Si le Interactive Panaboard n’est pas détecté, la Cliquer sur [Démarrer] et sélectionner Programmes - fenêtre de notification s’affiche. Dans ce cas, Panasonic - Interactive Panaboard - Interactive Panaboard. vérifier l’état du Interactive Panaboard et s’assurer • La fenêtre apparaît pour indiquer que le Interactive que le câble USB est connecté.
Utilisation du Panaboard en mode Whiteboard Permet de basculer entre les différents modes (mode Projector / Whiteboard). Open / Close Whiteboard Window: Permet d’ouvrir ou de fermer la fenêtre Whiteboard en sélectionnant ce menu. Ce menu alterne entre ouverture et fermeture à chaque sélection. Settings: Communication Port...: (voir page 35) Définit le port de communication.
Utilisation du Panaboard en mode Whiteboard éviter que n’apparaissent dans la fenêtre Whiteboard des traits indésirables non inscrits. Dessiner des lignes et appuyer sur (Touche - Changer les (petits) marqueurs pour fonction d’avance) sur le Interactive Panaboard. interactive de la plume électronique •...
Utilisation du Panaboard en mode Whiteboard Etape 5: Ouverture des données Cliquer sur [OK]. enregistrées • Une nouvelle page est ajoutée et le nombre total de pages du document IPB passe à 2. Les données enregistrées peuvent être affichées, • Si le document IPB enregistré ouvert compte plus recherchées, lues et modifiées dans la fenêtre Whiteboard.
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard ■ Fenêtre View / Whiteboard Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard A propos de la fenêtre View / Whiteboard ■ Fenêtre View en mode Projector Il est possible d’afficher, de rechercher, de reproduire et de modifier les données d’arrière-plan du Bureau et les lignes dessinées à...
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard ■ Différences entre les fenêtres View et ■ Configuration des menus Whiteboard Les menus suivants peuvent être utilisés dans la fenêtre View ou Whiteboard. Les fenêtres View (mode Projector) et Whiteboard (mode Whiteboard) permettent toutes deux d’afficher et de modifier * signale une fonction de la fenêtre Whiteboard uniquement.
Page 55
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard Menu Description Menu Description Add Copy Page * Permet d’ajouter une page Go to Next Page Affiche la page suivante. copiée après la dernière page. (Voir page 61.) (Voir page 62.) Go to Last Page Affiche la dernière page.
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard ■ Barres d’outils Menu Description Export Image Définit la qualité des fichiers Les menus suivants peuvent être utilisés dans la fenêtre JPEG ou de la compression des View ou Whiteboard. fichiers TIFF, etc. (Voir page 68.) File Modifie le dossier par défaut où...
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard Remarques Gestion de documents IPB • Pour ouvrir un fichier récemment ouvert, cliquer sur son nom dans le menu File. Les huit documents ■ Création d’un document IPB IPB les plus récemments ouverts s’affichent dans (fenêtre Whiteboard uniquement) le menu File.
Page 58
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard [A] Enregistrement comme fichier image Cliquer sur [Enregistrer]. Remarques Cliquer sur Image... de Export dans le menu File. • La fenêtre Export Image s’affiche. • Si Single Page est sélectionné lors de l’enregistrement de plusieurs pages comme Spécifier les pages à...
Page 59
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard [B] Enregistrement comme fichier HTML Le cas échéant, modifier les autres paramètres d’exportation indiqués ci-dessous et cliquer sur [OK]. Il est possible d’enregistrer le document IPB comme un fichier HTML par page. Groupe [File] En outre, les informations de la réunion peuvent également être exportées vers cette page d’index.
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard Remarques ■ Modification de la méthode d’affichage • Il est recommandé d’enregistrer les fichiers HTML dans un dossier vide ne contenant aucun autre [A] Affichage des pages agrandies / réduites fichier HTML. En cas de tentative d’enregistrement d’un fichier dans un dossier existant, un message, invitant à...
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard ■ Passage d’une page à l’autre du ■ Modification d’une page du document document IPB [A] Affichage de la première page Il est possible de modifier les pages apparaissant dans l’affichage principal de la fenêtre View ou Whiteboard comme suit.
Page 62
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard [B] Annulation [E] Suppression de la page actuellement affichée Il est possible de restaurer le dessin original à l’aide du marqueur ou de l’effaceur, trait par trait. Afficher la page à supprimer dans l’affichage principal.
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard ■ Lecture du document IPB [G] Copie de l’étendue de pages sélectionnée dans d’autres applications Les opérations de dessin et d’effacement des lignes sur Il est possible de copier des données dans d’autres chaque page sont automatiquement enregistrées trait par applications en glissant-déplaçant la zone de pages trait et le dessin peut être lu et confirmé...
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard • Le texte reconnu peut être sélectionné en cliquant ■ Reconnaissance de l’écriture sur la ligne en pointillés du dessin original à l’aide manuscrite dans le document IPB (Arrow) dans Marker/Eraser Toolbar. • La découpe ou la suppression du texte reconnu le [A] Reconnaissance de l’écriture manuscrite dissocie des lignes dessinées à...
Page 65
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard [D] Copie de texte [G] Suppression de texte Cliquer dans la fenêtre Text Editor. Cliquer dans la fenêtre Text Editor. Sélectionner le texte cible en le faisant glisser. Sélectionner le texte cible en le faisant glisser. Cliquer sur Copy dans le menu Edit.
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard ■ Impression du document IPB ■ Réglages [A] Confirmation de l’aperçu avant impression [A] Définition des informations de la réunion du document IPB Permet d’enregistrer les informations de réunion du document IPB (titres, sujets et descriptions, etc.) Ces informations peuvent accompagner les images de page Cliquer sur Print Preview dans le menu File.
Page 67
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard [B] Définition de conditions lors de la lecture [C] Réglage de la largeur et de la couleur des du document IPB marqueurs ou de la taille de l’effaceur Il est possible de modifier la largeur et la couleur des Cliquer sur Play...
Page 68
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard • Eraser Radius: Spécifier le paramétrage de l’image exportée. La taille de l’effaceur peut être réglée de 1 à 60 points (fenêtre View) ou de 0,1 à 50,8 mm (fenêtre Whiteboard). Pour modifier la taille - Entrer la valeur de la taille.
Page 69
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard récupération, entrer une durée d’intervalle comprise entre 1 et 120 minutes. Cliquer sur [OK]. Cliquer sur [OK]. Remarques • La largeur par défaut est de 800 points et la case [F] Définition de la vérification Constrain Proportions est cochée.
Utilisation de la fenêtre View ou Whiteboard [G] Définition des options - Make the current page empty after copy page is added: Coché(paramètre par défaut): Permet de définir le mode d’affichage du nom de fichier La page sélectionnée du document IPB est dans la barre de titre, le système d’unité...
Utilisation de Board Image Capture / Quick Image Navigator / Panasonic-DMS Utilisation de Board Image Capture / Quick Image Navigator / Panasonic-DMS Numérisation à l’aide de Board Image Capture Board Image Capture vous permet de numériser du texte ou des diagrammes écrits à la main sur le Panaboard, puis d'enregistrer l'image numérisée en tant que fichier PDF.
Utilisation de Board Image Capture / Quick Image Navigator / Panasonic-DMS • Si le Panneau de Commande Panaboard ne Numérisation à l’aide de Quick s’affiche pas, vérifier le raccordement du câble USB ou l’état du tableau électronique.. Image Navigator / Panasonic-...
Utilisation de Board Image Capture / Quick Image Navigator / Panasonic-DMS Panneau de Commande Panaboard Les boutons du Panneau de Commande Panaboard permettent d’effectuer les mêmes opérations que les touches du panneau de contrôle du tableau électronique (page 16). Remarques •...
Utilisation de Board Image Capture / Quick Image Navigator / Panasonic-DMS Panneau Description Bouton de copie Ce bouton permet de copier les faces avant et arrière de l’écran sur une seule 2 écrans feuille de papier. Ce bouton permet de copier l’écran.
Entretien quotidien et nettoyage Entretien quotidien et Entretien de l’effaceur nettoyage Lorsque la surface de gommage de la “gomme” s’encrasse, immobilisez la feuille sous la feuille supérieure, du bout d’un Toujours régler l’interrupteur d’alimentation sur arrêt et doigt, puis décollez la feuille encrassée (feuille blanche ou débrancher la fiche d’alimentation pour nettoyer grise) en la tirant dans le sens de la flèche.
Page 76
Entretien quotidien et nettoyage bien le tordre et essuyer toute la surface des rouleaux tout en les tournant. Si cela n’enlève pas Nettoyer la tête d’impression toute la saleté, essuyer avec un chiffon imbibé d’alcool éthylique. Tremper un coton-tige dans de l’alcool éthylique et essuyer délicatement la tête d’impression.
Entretien quotidien et nettoyage Remplacement des piles de la plume électronique et de l’effaceur électronique Lorsque la durée de service des piles de la plume électronique et de l’effaceur électronique arrive à son terme, le message “Low Battery” apparaît sur l’écran de l’ordinateur auquel le tableau électronique est raccordé...
Guide de dépannage Guide de dépannage Traiter les problèmes conformément aux informations données dans le tableau ci-dessous. Si un problème persiste, appeler le distributeur pour faire réparer l’appareil. Voir la Symptôme Entretien et correction page L’interrupteur d’alimentation est Vérifier si la fiche d’alimentation est bien branchée à fond. réglé...
Page 79
Installez l’ancienne version de Panasonic-DMS. Panasonic-DMS. Installez le nouveau Panasonic-DMS dans le même dossier que l’ancien. L’ancien Panasonic-DMS n’est pas désinstallé si l’ancienne version du Le menu Système de gestion de Panasonic-DMS a été installée avant d’installer la nouvelle.
Guide de dépannage Le message “Low Battery” apparaît Remplacer les piles de l’instrument, la plume électronique ou l’effaceur sur l’écran de l’ordinateur. électronique, pour lequel le message “Low Battery” s’affiche. Lorsque le paramètre du marqueur/effaceur a été changé à [All Strokes], le “Les paramètres n'ont pas pu être nombre de changements de marqueurs de surlignage (activation / appliqués à...
Fiche technique Fiche technique Numéro de modèle UB-8325 Généralités Alimentation Se référer à la plaque signalétique de l’imprimante Consommation Se référer à la plaque signalétique de l’imprimante (en fonctionnement) 1 388 mm × 1 550 mm × 264 mm Dimensions extérieures (Hauteur ×...
Fiche technique Fonc-tion Aire d’interaction Mode Projecteur: 850 x 1 330 mm (Hauteur x Largeur) interac-tive * La position ne peut pas être détectée à moins de 50 mm du bord supérieur de l’écran. Mode Tableau blanc: 825 x 1 330 mm * L’écriture sur le tableau blanc n’est pas possible à...
Page 83
Manuel d’installation (pour personnel technique qualifié) Table des matières page Pour votre propre sécurité........84 ●Remarque .
Pour votre propre sécurité Pour éviter des blessures graves voire mortelles, lire attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil afin ATTENTION d’assurer son utilisation correcte et en toute sécurité. Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’installation. Ne pas faire installer l’appareil par d’autres personnes que le personnel technique qualifié.
Assemblage du tableau électronique ■ Les accessoires de montage Le carton comprend les pièces ci-dessous pour l’installation du tableau électronique. Vérifier que toutes ces pièces se trouvent bien dans le carton avant de commencer l’installation. Nom des pièces Illustration Qté Commentaires Cordon d’alimentation Pour une fixation au mur...
Assemblage du tableau électronique ■ Montage Monter le support ou le kit de montage mural en option. ■ Si l’on utilise un support, se reporter page 92. ■ Si l’on utilise un kit de montage mural, se reporter page 96. Retirer le tableau électronique de son carton d’emballage.
Page 87
Assemblage du tableau électronique ■ Utilisation du nécessaire de fixation au Installer le tableau électronique. mur (option) Installez la carte électronique en utilisant le support 1) Accrochez la carte électronique aux pièces de (option) ou le nécessaire de fixation au mur (option). montage mural fournies en option.
Page 88
Assemblage du tableau électronique Branchez le cordon d’alimentation. Essuyer la surface du film écran. 1) Brancher fermement le cordon d’alimentation fourni Humecter d’eau un chiffon doux, bien le tordre et dans l’entrée secteur de l’imprimante. essuyer la surface du film écran. 2) Insérez le cordon d’alimentation dans le support de câble central, ainsi que dans le support de câble de gauche ou de droite (selon l’emplacement de la...
Vérification du fonctionnement du tableau électronique Après avoir assemblé le tableau électronique, procéder de la façon indiquée dans le tableau suivant pour s’assurer qu’il fonctionne correctement. Points à contrôler Etape Symptôme Solution Placer l’interrupteur d’alimentation sur (Fonctionnement normal) “ ” clignote, puis “ ” s’allume. marche.
Vérification du fonctionnement du tableau électronique Points à contrôler Etape Symptôme Solution L’indicateur de contraste / film (Fonctionnement normal) Appuyer une fois sur restant s’éteint. (Sinon) Deux écrans sont copiés (Fonctionnement normal) Appuyer sur correctement. (Sinon) Contacter le magasin ou le revendeur de l’appareil. ■...
Remballage Suivre les étapes 2 à 4 de la procédure de montage, page 86 à 88, dans l’ordre inverse pour remballer le tableau électronique et les accessoires. Utiliser les joints pour fermer la boîte d’emballage. Manuels, CD-ROM, Boîte d’emballage Chiffon d’effacement (pour l’effaceur électronique) Porte-plume (2 pcs)
Assemblage du support en option (KX-BP065) ■ Accessoires Le carton d’emballage du support en option comprend les pièces indiquées ci-dessous; Vérifier qu’elles sont bien toutes dans le carton avant de commencer l’installation. Nom de Nom de Illustration Qté Illustration Qté pièces pièces Socle du support...
Assemblage du support en option (KX-BP065) ■ Montage Montage du support ■ Assemblage des pattes de rallonge Les pattes de rallonge contribuent à la stabilité du tableau électronique. • Des verrous sont fixés au dos Pattes de rallonge legs des roulettes. ATTENTION •...
Assemblage du support en option (KX-BP065) ■ Montage du support Effectuer le montage avec les orifices dirigés vers l’avant. Repoussez vers le bas les rallonges Blocage du anti-chute (ces rallonges sont immobilisées côté roulettes en position par la broche de verrouillage.) (arrière) Blocage du côté...
Page 95
Assemblage du support en option (KX-BP065) Fixer les pièces de montage à l’aide des quatre boulons à oreilles. Assembler le tableau électronique et l’installer. Se reporter à l’étape 3 sur cette page 87.
1. Avant l’installation, s’assurer que le mur choisi est capable de supporter un montage encastré. Le UB-8325 pèse 103 kg. 2. L’emplacement prévu pour l’installation doit être d’une dimension adéquate pour le tableau Panasonic (Panaboard) choisi. Le UB-8325 mesure 1 516 mm (H) × 1 550 mm (L).
ATTENTION Le mur doit être capable de supporter un poids d’au moins 1 005 N (103 kgf) pour le UB-8325. Fixer le gabarit de montage mural au mur avec du ruban adhésif. • Ne pas utiliser le gabarit fourni avec le kit de montage mural (KX-B063), mais plutôt celui fourni avec le tableau électronique (UB-8325).
Kit de montage mural en option (KX-B063) ■ Fixation des pièces de montage mural La méthode qui convient le mieux au matériau dont se compose le mur doit être utilisée pour le montage du tableau électronique. Trois méthodes sont expliquées ici. (D’autres options peuvent êtres disponibles dans votre zone.) Fixation à...
Page 99
Kit de montage mural en option (KX-B063) Fixation à une paroi en placoplâtre ● Se procurer des genouillères à oreilles fendues (en vente dans le commerce). Genouillère à Insérer chaque boulon dans un orifice de Pièce de la pièce de montage mural et dans Placoplâtre montage mural l’orifice de la paroi en-dessous, de façon...
Page 100
également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Panasonic System Networks Company of America Unit of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Canada Inc.