Télécharger Imprimer la page

Shad H0CR12SF Montage page 2

Publicité

3.
Nota: no circular con la moto provista del KIT SIDE, sin asegurarse de que el clip pasador (17) esté colocado.
Note: before the cotter pin (17) is completely placed, do not drive with the motorcycle provided with this KIT SIDE.
Note: ne pas conduire la moto avant d'être sur que le clip (17) du KIT SIDE est correctement placé.
Hinweis: Vor der Splint (17) vollständig platziert ist, nicht mit dem Motorrad mit diesem KIT SIDE.
Nota: non guidare la moto con il KIT SIDE, senza garantire che il perno clip (17) è collocate corretamente.
4.
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
1
261450
2
304331
3
261461
4
303045
5
261072
6
304024
7
304178
8
303000
9
261298
10
261447
261448
11
304223
12
303025
13
302032
14
260686
15
303017
16
302021
17
305053
18
261449
REF. 500479
19
304052
Edición 1ª
17
17
19
19
19
8
8
10
10
Cant.
1
Soporte central - Central support - S upport central - Zentralen Träger - Soporte central
2
Tornillo M8x75 DIN 7991 - Screw - Vis - Schraube - Vite
2
Distanciador Ø18 Ø10 10-3 avellanado - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
2
Arandela especial Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
2
Distanciador Ø20 Ø9 x 32 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
2
Tuerca M8 autoblocante - Self-blocking Nut M8 - Écrou M8 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M8 - Bullone M8 autobloccante
2
Tornillo M6 x 60 DIN 912 (Ø2) - Screw - Vis - Schraube - Vite
6
Arandela Ø6 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
2
Distanciador tubo Ø10 x 21 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
1
Soporte derecho side - Side right support - Support droit side - Rechter Side-Träger - Supporto destro side
1
Soporte izquierdo side - Side left support - Support gauche side - Linker Side-Träger - Supporto sinistro side
2
Tornillo M10x35 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
4
Arandela Ø10 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
2
Tuerca M10 autoblocante - Self-blocking Nut M10 - Écrou M10 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M10 - Bullone M10 autobloccante
Distanciador Ø16 Ø9 x 8 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
2
2
Arandela especial Ø16 Ø6 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
4
Tuerca M6 autoblocante - Self-blocking Nut M6 - Écrou M6 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M6 - Bullone M6 autobloccante
2
Clip pasador - Retaining clip - Goupille clip - Schieberclips - Fermaglio di sicurezza
1
Soporte tubo unión - Junction tube support - Support d'attache du pot - Linker Full-Träger - Supporto tubo d'unione
Tornillo M6x20 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
2
Y por último lo más importante, por sistema de
seguridad colocar los clips pasador (17).
And at last, the most important: place the cotter pin
(17) as a security system.
Et pour finir ce qui est le plus important: placer les
clips de sécurité (17).
Und zuletzt, das Wichtigse: stellen Sie den Splint
(17) als eines Scherheitssystems.
E, finalemente, la più importante: mettere la
coppiglia (17) come sistema di sicurezza.
Montar el soporte varilla unión (18) mediante los
torrnillos (19), las arandelas (8) y las tuercas (16).
Assemble the union rod support (18) using the screws
(19), the washers (8) and the nuts (16).
Monter le support baguette d'union (18) au moyen
des vis (19), des rondelles (8) et les écrous (16).
Montieren Sie die Haltestange Kreuzung (18) mit den
Schrauben (19), die Unterlegscheiben (8) und die
Muttern (16).
18
18
18
18
18
Montare il supporto asta di giunzione (18) con le viti
(19), le rondelle (8) ed i dadi (16).
8
8
16
16
16

Publicité

loading