Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COMMUTE 2
USER GUIDE
Read Me to Get the Most Out of
Your Device...
• ENGLISH
• FRANÇAIS
• ESPAÑOL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blueant Commute 2

  • Page 1 COMMUTE 2 • ENGLISH USER GUIDE • FRANÇAIS • ESPAÑOL Read Me to Get the Most Out of Your Device...
  • Page 3 ENGLISH ................4 FRANÇAIS ................ 36 ESPAÑOL ................. 70...
  • Page 4 Indicator Trigger Indicator Microphone car speakerphone. There is no need to take your hands off the wheel or your eyes off the road to use the Commute 2. Command Button (the Bluetooth Simply say the trigger phrase BlueAnt Speak To Me™...
  • Page 5 Charge your Commute 2 Your Commute 2 has been given an initial partial charge to get started, but for best results we recommend you charge it using the supplied USB cable and adaptor: > You should charge the Commute 2 whenever it announces that the...
  • Page 6 1. Slide the power switch on the side of the Commute 2 to the ON position. 2. If this is the fi rst time you have used the Commute 2 it will ask you to select your language. Tap the symbol to select.
  • Page 7 Transfer your Phonebook Once the pairing is complete the Commute 2 will attempt to transfer the contacts from your phone so that it can announce the names of incoming callers. Note: If your phone prompts you to allow a connection to the Commute 2, you must select “YES”...
  • Page 8 Using the Handsfree Triggers The Commute 2 is designed to be a true handsfree device. There is no need to press a button to start using the Commute 2. Just say one of the handsfree trigger phrases: > BlueAnt Speak To Me to activate the Commute 2’s voice control menu and use one of the commands...
  • Page 9 Speak To Me Say A Command Handsfree Trigger Indicator 1. Make sure the green handsfree trigger indicator is on. 2. Say BlueAnt Speak To 3. Wait for the Commute 2 to ask you to Say A Command. 4. Say the command:...
  • Page 10 Command Description Am I The Commute 2 will check if your phone is connected, and attempt to connect if not. Connected? Call Back Calls back the last incoming call. Check Battery Tells you the Commute 2 battery level. Pair Me Puts the Commute 2 into pairing mode.
  • Page 11 Command Description Update Updates your phonebook contacts on the Commute 2. You must do this if you add or Phonebook change the contacts on your phone. What Can I Tells you the available voice commands. Say? Making Calls Use the trigger phrase Launch Voice Control to activate your phone’s voice dialing feature (if available).
  • Page 12 Please note that you won’t be able to use the Commute 2 handsfree trigger while Siri is still active on the phone. If you don’t specifi cally cancel Siri this could be up to 1 minute after you stopped using it. If you need...
  • Page 13 + to - swipe from - to + The volume controls are touch sensitive. Swipe your fi nger across the top of the Commute 2 to adjust the volume. Or tap the - or + symbols. Note: The Commute 2 has three independent volume settings: >...
  • Page 14 Using 2 Phones (Multipoint) Up to 2 devices can connect to the Commute 2 at the same time. If either phone rings, you can answer it with the Commute 2. Use the Pair Me command to put your Commute 2 back into pairing mode to pair another phone. Any currently connected phone will be disconnected during pairing, so you will need to reconnect afterwards.
  • Page 15 Call Waiting and Conferencing* If you receive an incoming call while you are already on a call the Commute 2 will play a tone to alert you. Do This End the active call and answer the incoming call Tap the...
  • Page 16 Listening to Audio The Commute 2 supports A2DP audio streaming. If your phone supports the A2DP profi le then simply start playing music or any other audio (including turn-by-turn directions from a GPS application on your phone) and it will automatically transfer to the Commute 2.
  • Page 17 “battery saving mode”. In this mode the Commute 2 only listens for 2 minutes after the last action. Once this time has passed, the green indicator light goes out and the Commute 2 stops listening. To re-activate the Commute 2, tap the...
  • Page 18 2. Make sure the Commute 2 is switched on but not connected to any phones. 3. Press and hold the + and - symbols for about 6 seconds, until the Commute 2 announces that it has been reset.
  • Page 19 The Commute 2 stores up to 2,000 contacts per paired device. Note: If your phone prompts you to allow a connection to the Commute 2, you must select “YES” or “OK”. Tip: If you want to cancel the phonebook transfer, tap the symbol.
  • Page 20 1. Wait to be prompted to start sending contacts to the Commute 2. 2. Go to your phonebook and select the contacts you want to send to the Commute 2. Choose the option to “Mark All” or “Select All” if this is available on your phone (if this is not available, you will need to transfer...
  • Page 21 Commute 2 from the list of Bluetooth devices. See your phone’s manual for help with this step. Note: some phones do not support phonebook transfers at all. If this is the case, the Commute 2 will read out the caller’s number instead (providing your phone and carrier support caller ID).
  • Page 22 Alternatively, use the power switch to turn the Commute 2 off when you get out of the car and then turn it back on again when you come back. The Commute 2 will then automatically reconnect to your phone.
  • Page 23 Phone ringing during an active call Tap the symbol call Reject a call Phone ringing Double tap the symbol Keep the active call and reject the Phone ringing during an active call Double tap the symbol BlueAnt incoming call BlueAnt...
  • Page 24 Enter pairing mode No phone connected Press the symbol for about 1 second Cancel pairing mode Pairing mode BlueAnt Tap the symbol Update phonebook Press + and - together for Phone connected but not on a call about 3 seconds...
  • Page 25 If you are having trouble getting the Commute 2 to work, please visit support.blueantwireless.com for online help, support, and troubleshooting tips. Please contact us before returning the Commute 2 to a store and we will help you through any diffi culty you may have. Specifi cations >...
  • Page 26 By using this product, you are agreeing to BlueAnt’s terms and conditions, available at warranty.blueantwireless.com. Please protect your ears. All BlueAnt devices are designed to reach volumes of up to 100 decibels. Prolonged use at high volumes may affect your hearing capacity and may result in noise induced hearing loss (NIHL).
  • Page 27 BlueAnt Wireless is under license. Android is a trademark of Google Inc., Apple, iPhone and Siri are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The Trademark BlackBerry is owned ® by Research In Motion Limited and is registered in the United States and may be pending or registered in other countries.
  • Page 28 PLEASE READ THIS ENTIRE DOCUMENT CAREFULLY, BECAUSE IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFE USE OF BLUEANT DEVICES WARNING - PROTECT YOUR HEARING BLUEANT DEVICES CAN REACH VOLUMES ABOVE 100 DECIBELS. PROLONGED USE AT HIGH VOLUMES MAY AFFECT YOUR HEARING CAPACITY AND MAY RESULT IN NOISE INDUCED HEARING LOSS (NIHL).
  • Page 29 Using Ear Gels Your BlueAnt headset will come with ear gels or foam tips that are designed to provide a secure fi t in your ear while providing high quality audio. • Ear gels and tips are designed to sit comfortably in your ear and should not be forced into your ear at any time. If you have trouble fi tting the ear gel or foam please refer to the owner’s manual for correct insertion and usage information.
  • Page 30 If you choose to use your Bluetooth device while driving, remember the following tips: • Get to know your BlueAnt device and its features such as speed dial and redial. These features help you to place your call without taking your attention off the road.
  • Page 31 • Do not leave your Bluetooth device plugged into a wall or car charger for long periods after it is fully charged. BlueAnt does not recommend long periods of continued charging.
  • Page 32 • Your BlueAnt device is not waterproof and should be removed and placed in a dry area in the event of being exposed to any drizzle, rain or water. • If traveling internationally, ensure that your BlueAnt wall or car power adapter is approved for use in the country where you plan to use it and that the adapter voltage is suited to the local power supply.
  • Page 33 • If you are in doubt about whether your BlueAnt device or mobile phone can be safely turned on or used, please consult an authorized person in the location you want to use your BlueAnt device. If no authorized person is available or you remain uncertain, BlueAnt recommends that you turn off your Bluetooth device and any mobile phones unless they are required in an emergency situation.
  • Page 34 more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. •...
  • Page 35 Caring for the Environment by Recycling (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on a BlueAnt product or its literature indicates that it should not be disposed of with other household waste at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 36 Microphone contrôlé par Bluetooth. libres Pour utiliser Commute 2, nul besoin d’ôter les mains du Le symbole Indicateur volant ou de détacher vos yeux de la route. Il suffi t de dire Bluetooth la phrase de déclenchement BlueAnt parlez-moi Commute 2 sera prêt à...
  • Page 37 Commute 2 vous dira le nom ou le numéro de téléphone de la personne qui appelle. Mise en charge de Commute 2 Commute 2 a reçu une charge partielle initiale pour vous permettre de commencer. Pour obtenir des résultats optimisés, nous vous recommandons de le charger en utilisant le câble et l’adaptateur USB inclus :...
  • Page 38 Pour un appairage ultérieur, dites BlueAnt parlez-moi, attendez que Commute 2 vous réponde Dites une commande, ensuite dites Jumelez. BlueAnt 4. Suivez les messages pour appairer Commute 2 avec votre téléphone. Le code d’appairage est 0000 (quatre zéros).
  • Page 39 Installer dans votre voiture 1. Faites coulisser le clip sur l’arrière de Commute 2 jusqu’à entendre un « clic » confi rmant la mise en place. 2. Faites coulisser Commute 2 et le clip sur le pare-soleil de votre véhicule...
  • Page 40 BlueAnt. Utiliser la phrase de déclenchement Votre Commute 2 a été conçu afi n d’être un véritable appareil mains libres. Il suffi t de dire la phrase de déclenchement : >...
  • Page 41 Utilisez votre voix pour contrôler Commute 2 BlueAnt parlez-moi Dites une commande Indicateur d’état du module mains libres 1. Assurez-vous que le voyant vert est allumé. 2. Dites BlueAnt parlez-moi. 3. Attendez que Commute 2 vous dise Dites une commande.
  • Page 42 Mise à jour de l’annuaire Met à jour les contacts de l’annuaire de Commute 2. Si vous ajoutez des contacts dans votre téléphone ou que vous modifi ez les numéros associés à des contacts existants, vous devrez utiliser cette commande pour transférer...
  • Page 43 Commande Fonction Mon appareil est-il Commute 2 vérifi e si votre téléphone est connecté et tente d’établir la connecté? connexion si vous ne l’êtes pas. Que puis-je dire? Lecture à voix haute de la liste de toutes les commandes proposées sur le menu actuel.
  • Page 44 Siri est réglé sur ON. Veuillez noter que vous ne pourrez pas utiliser le dispositif Commute 2 en mode mains libres si Siri est toujours actif sur votre téléphone. Si vous n’annulez pas Siri de manière spécifi que, cela peut prendre jusqu’à...
  • Page 45 Recevoir des appels Quand le téléphone sonne, vous pouvez répondre à l’appel par commande vocale : attendez que Commute 2 vous demande si vous voulez prendre l’appel, puis dites : Répondre ou Ignorer. Ou : > Cliquez sur le symbole une fois pour accepter l’appel.
  • Page 46 Lecture audio/musique A2DP > Indications audio Commute 2 Multipoint Jusqu’à 2 appareils peuvent être connectés à Commute 2 en même temps. Si l’un ou l’autre des téléphones sonne, vous pouvez répondre avec Commute 2. Utilisez la commande Jumelez pour replacer votre Commute 2 en mode d’appairage pour appairer un autre téléphone.
  • Page 47 : celui qui a été connecté à Commute 2 en premier. Appel en attente* Commute 2 émet un son pour vous aviser si vous recevez un appel entrant alors que vous êtes en cours d’appel.
  • Page 48 * Pour utiliser cette fonction, le téléphone et le réseau doivent permettre les appels en attente. Écoute de l’audio Commute 2 prend en charge la diffusion audio continue A2DP. Si votre téléphone prend en charge le profi l A2DP, vous pouvez simplement faire jouer de la musique ou d’autres sources audio (y compris les indications détaillées d’itinéraire d’une application GPS sur votre téléphone) et la diffusion est automatiquement...
  • Page 49 Avec ce mode, Commute 2 n’écoute que pendant 2 minutes après la dernière action. BlueAnt Une fois les 2 minutes écoulées, le voyant vert s’éteint et Commute 2 arrête de vous écouter. Pour réactiver Commute 2, toucher le symbole au lieu de dire...
  • Page 50 Réinitialisation de Commute 2 Si vous avez des problèmes avec Commute 2, vous pouvez réinitialiser Commute 2 et redémarrer. La réinitialisation de Commute 2 efface tous les paramètres d’appairage mémorisés dans Commute 2, supprime tous les détails de contacts stockés et replace l’appareil en mode d’appairage.
  • Page 51 2. Assurez-vous que Commute 2 est allumé, mais qu’il n’est pas branché à des téléphones. 3. Appuyer et maintenir les symboles + et - pour environ 6 secondes, jusqu’à ce que Commute 2 annonce qu’il a été réinitialisé.
  • Page 52 1. Supprimer l’appairage de Commute 2 de votre téléphone. 2. Éteindre le téléphone, puis le rallumer. 3. Réinitialiser Commute 2 et l’appairer à nouveau avec votre téléphone. Ceci est lié au fonctionnement du système Android PBAP. Accepter la demande de...
  • Page 53 Transfert manuel des contacts de votre annuaire Certains téléphones ne permettent pas le transfert automatique de l’annuaire; si c’est le cas, Commute 2 vous demandera de lui transmettre les contacts manuellement. Pour ce faire : 1. Attendez que Commute 2 vous le demande avant de transmettre les contacts.
  • Page 54 2. Dire Mise à jour de l’annuaire. 3. Commute 2 tentera de transférer votre annuaire automatiquement. Si ce n’est pas possible, Commute 2 vous demandera de lui transmettre les contacts manuellement. Reconnecter à Commute 2 Pour économiser la batterie Commute 2 se met en mode «veille» lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Page 55 Commute 2 en mode d’économie de batterie. Dans ce mode, Commute 2 ne sera à l’écoute pour la phrase de déclenchement que 2 minutes après la dernière action. Une fois les 2 minutes écoulées, vous devez toucher le symbole pour activer la reconnaissance vocale de Commute 2.
  • Page 56 Toucher le symbole Terminer un appel Appel actif Toucher le symbole Terminer un appel actif et Appel actif avec l’appel entrant Toucher le symbole répondre à un nouvel appel entrant en sonnerie Rejeter un appel Sonnerie Toucher deux fois le symbole BlueAnt...
  • Page 57 Activer et désactiver le microphone Appuyer sur les symboles + et - Appel actif pendant environ 1 seconde BlueAnt Entrer en mode d’appairage Commute 2 n’est pas branché à Appuyer sur le symbole un appareil pendant environ 1 seconde BlueAnt Annuler le mode d’appairage Mode d’appairage...
  • Page 58 Veuillez nous appeler avant de retourner Commute 2 au magasin où vous l’avez achetée. Nous vous aiderons à trouver une solution à votre problème.
  • Page 59 Autonomie en veille : Jusqu’à 700 heures avec le déclenchement de l’appareil mains libres en mode d’économie de pile > Durée de charge : 3 à 4 heures > Type de pile : Au lithium-ion, rechargeable Conditions générales En utilisant ce produit, vous acceptez d’être lié par les conditions générales de BlueAnt qui peuvent être...
  • Page 60 à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par BlueAnt Wireless est sous licence. Android est une marque de commerce de Google Inc. Apple, iPhone et Siri sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.
  • Page 61 AU SUJET DE L’UTILISATION SURE DES APPAREILS BLUEANT PROTÉGEZ VOS OREILLES TOUS LES PRODUITS BLUEANT SONT CONÇUS DE MANIÈRE À ATTEINDRE DES VOLUMES ALLANT JUSQU’À 100 DÉCIBELS. L’UTILISATION PROLONGÉE À VOLUMES ÉLEVÉS PEUT AFFECTER VOTRE CAPACITÉ AUDITIVE. L’UTILISATION PENDANT DES PÉRIODES PROLONGÉES PEUT ENTRAÎNER UNE PERTE AUDITIVE PROVOQUÉE PAR...
  • Page 62 Si vous faites l’expérience de tout malaise après avoir utilisé le produit, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste sollicitez une assistance médicale immédiatement. DANGER DE SUFFOCATION VOTRE APPAREIL BLUEANT, SON EMBALLAGE ET LE CONTENU DE L’EMBALLAGE PEUVENT CONTENIR DES PIÈCES QUI PEUVENT CONSTITUER UN DANGER DE SUFFOCATION POUR DE JEUNES ENFANTS.
  • Page 63 Utilisation de gels pour les oreilles Votre casque d’écoute BlueAnt est offert avec des gels pour les oreilles ou embouts en mousse qui sont conçus en vue d’un ajustement sûr dans votre oreille tout en procurant un son de haute qualité.
  • Page 64 Si vous choisissez d’utiliser votre appareil BlueAnt en conduisant, observez les conseils suivants : • Apprenez à connaître votre appareil BlueAnt et ses fonctions telles que la composition rapide et le rappel. Ces fonctions vous aident à effectuer un appel sans détourner votre attention de la route.
  • Page 65 é si vous remarquez quelque anomalie que ce soit. • Votre appareil BlueAnt n’est pas étanche à l’eau, et il doit être retiré et placé dans un endroit sec dans l’hypothèse où il est exposé à la bruine, à la pluie ou à...
  • Page 66 établissements de soins de santé qui sont susceptibles d’utiliser des équipements sensibles à l’énergie radioélectrique externe. • Lorsqu’on vous prie de le faire, mettez votre appareil BlueAnt à l’arrêt à bord d’un avion. Toute utilisation d’un appareil mobile doit être conforme aux lois, règlements applicables et aux consignes de l’équipage de l’avion.
  • Page 67 Votre docteur ou médecin peut être en mesure de vous aider à obtenir ces informations. • Si vous n’êtes pas certain(e) de pouvoir mettre votre téléphone mobile ou appareil BlueAnt en marche ou l’utiliser en toute sécurité, veuillez consulter une personne autorisée à...
  • Page 68 • Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur. • Raccordez l’équipement à une prise d’un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché. • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Voir 47 CFR, section 15.105(b) Déclaration FCC d’exposition au rayonnement à...
  • Page 69 (Applicable à l’Union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte distincts) Ce symbole sur un produit BlueAnt ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être mis au rebut avec d’autres ordures ménagères au terme de sa vie utile.
  • Page 70 Podrá realizar llamadas salientes y responder a las entrantes, utilizando sólo su voz, y siempre sabrá quién llama sin tener que mirar el teléfono porque Commute 2 le dirá el nombre o el número de quien llama cuando suene el teléfono.
  • Page 71 Cargue su Commute 2 Su Commute 2 ha recibido una carga inicial parcial para que pueda empezar a usarlo, pero para obtener mejores resultados le recomendamos que lo cargue usando el cable USB y el adaptador provistos: > Deberá cargar el Commute 2 cuando le indique que la batería está...
  • Page 72 Para usar Commute 2, debe emparejarlo con su teléfono. 1. Deslice el interruptor al costado de Commute 2 a la posición ON. 2. Si es la primera vez que utiliza Commute 2, anunciará los idiomas disponibles. Toque en el símbolo cuando escuche su idioma.
  • Page 73 Instale en su automóvil 1. Deslice el broche por la parte trasera del Commute 2 hasta que quede fi jo en su lugar. 2. Deslice Commute 2 y el broche por el visor del automóvil. No lo olvide: Conduzca con cuidado y de conformidad con las leyes.
  • Page 74 Consulte el manual del teléfono para conocer los comandos de voz que admite el teléfono. Nota: La activación de manos libres solamente funciona cuando la luz verde del indicador de activación de manos libres en la parte delantera del dispositivo está encendida. Esto le indica que Commute 2 oye su voz.
  • Page 75 Diga un commando Indicador de activación de manos libres 1. Asegúrese que el indicador de activación de manos libres está encendida. 2. Diga Atención BlueAnt. 3. Espere a que Commute 2 le solicite Diga un comando. 4. Diga el commando:...
  • Page 76 Comando Función Actualizar directorio Actualiza sus contactos de directorio telefónico en Commute 2. Si agrega telefónico contactos a su teléfono, o cambia los números asociados con contactos existentes, deberá utilizar esta orden para transferir los contactos actualizados a Commute 2.
  • Page 77 Comando Función ¿Estoy conectado? Commute 2 comprobará si su teléfono está conectado e intentará conectarlo en caso de no ser así. ¿Qué puedo decir? Lee en voz alta una lista de todas las órdenes disponibles en el menú actual. Rellamada Vuelve a marcar la última llamada saliente.
  • Page 78 Tenga en cuenta que no podrá usar la activación de manos libres mientras la aplicación Siri esté activa en el teléfono. Si no cancela Siri específi camente, podría continuar activada durante un minuto después de que dejó de usarla. Si necesita usar Commute 2 nuevamente durante ese momento, pulse el símbolo para acceder al menú...
  • Page 79 + hasta - Los controles de volumen son sensibles al tacto. Pase el dedo sobre la parte superior de Commute 2 para ajustar el volumen. También puede pulsar los símbolos - o + Nota: Commute 2 tiene tres confi guraciones...
  • Page 80 Cómo usar 2 teléfonos (Multipunto) Se pueden conectar hasta 2 dispositivos a Commute 2 al mismo tiempo. Si suena cualquiera de los teléfonos, puede responder con Commute 2. Use la orden Emparéjeme para volver a dejar Commute 2 en el modo de emparejamiento para emparejar un segundo teléfono.
  • Page 81 Si utiliza multipunto podrá usar estos controles para pasar de una llamada a la otra en ambos teléfonos. Nota: Solo puede usar la función de conferencia con las llamadas que reciba en el mismo teléfono (aunque BlueAnt puede mantener llamadas de conferencia en ambos teléfonos al mismo tiempo). BlueAnt * Para usar esta función, su teléfono y la red deben ser compatibles con la función de llamada en espera.
  • Page 82 Cómo escuchar audio Commute 2 es compatible con la transmisión continua de audio del perfi l de distribución de audio avanzado (Advanced Audio Distribution Profi le, A2DP). Si su teléfono es compatible con el perfi l A2DP, simplemente puede comenzar a reproducir música o cualquier otro tipo de audio (incluidas las instrucciones paso a paso desde una aplicación GPS instalada en su teléfono) y el audio se transferirá...
  • Page 83 En este modo Commute 2 solamente oye durante 2 minutos después de la última acción. Cuando hayan transcurrido los 2 minutos, la luz indicadora verde se apagará y Commute 2 dejará de escuchar. Para reactivar Commute 2, pulse el símbolo en lugar de decir Atención...
  • Page 84 2. Asegúrese de que Commute 2 esté encendido pero que no esté conectado a ningún teléfono. 3. Presione y mantenga oprimidos los símbolos + y - durante 6 segundos, hasta que Commute 2 anuncie que se ha reiniciado.
  • Page 85 Cuando empareje su teléfono con Commute 2, este intentará transferir en forma automática los contactos del directorio telefónico. Commute 2 almacena hasta 2.000 contactos por teléfono. Nota: Si su teléfono le solicita que permita una conexión con Commute 2, deberá seleccionar “Sí” u “OK”. Consejo: Si desea cancelar la transferencia del directorio telefónico, pulse el Solicitud acceso a la agenda símbolo...
  • Page 86 Algunos teléfonos no son compatibles con la transferencia automática de directorio telefónico; si este fuera el caso de su teléfono, Commute 2 le indicará que empiece a enviar los contactos a Commute 2 en forma manual. Para lograrlo: 1. Espere a que se le indique que empiece a enviar contactos a Commute 2.
  • Page 87 Commute 2, en cambio, leerá en voz alta el número de quien llama. Cómo actualizar su directorio telefónico Si agrega o cambia entradas en su directorio telefónico deberá actualizar los contactos en su Commute 2 de la siguiente manera.
  • Page 88 También puede utilizar el interruptor para apagar Commute 2 cada vez que salga del coche y luego vuelva a encenderlo de nuevo cuando vuelva. Commute 2 se conectar automáticamente a su teléfono.
  • Page 89 Al transcurrir los 2 minutos usted deberá pulsar el símbolo para activar el reconocimiento de voz de Commute 2. > Deslice el interruptor a la posición OFF para apagar Commute 2. Referencias de funciones Función Haga esto Momento Activar la función de marcación por...
  • Page 90 Llamar en conferencia Llamada activa con llamada Presionar el símbolo entrante que está sonando o durante 3 segundos llamada en espera BlueAnt Silenciar y activar el micrófono Presionar el símbolo + y - Llamada activa durante 1 segundo BlueAnt BlueAnt...
  • Page 91 6 segundo conectado a ningún dispositivo Ayuda y soporte técnico BlueAnt Si tiene problemas para hacer funcionar Commute 2, visite support.blueantwireless.com y encontrará ayuda, soporte técnico y consejos para la resolución de problemas en Internet. Llámenos antes de devolver Commute BlueAnt 2 a una tienda y le ayudaremos con cualquier difi...
  • Page 92 Tiempo de espera: Hasta 700 horas con la activación de manos libres en modo de ahorro de energía > Tiempo de carga: 3 a 4 horas > Tipo de batería: De iones de litio recargable Términos y condiciones Al usar este producto, usted acepta los términos y las condiciones de BlueAnt, disponibles en warranty.blueantwireless.com.
  • Page 93 BlueAnt y otras marcas registradas son marca registrada de BlueAnt y otras organizaciones, y no se podrán utilizar sin autorización. El logotipo de BlueAnt está registrado en la Ofi cina de Patentes y Marcas Registradas en los EE. UU. y a nivel mundial en la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual según el protocolo de...
  • Page 94 EL USO SEGURO DE LOS DISPOSITIVOS BLUEANT ADVERTENCIA - PROTÉJASE LOS OÍDOS TODOS LOS PRODUCTOS DE BLUEANT ESTÁN DISEÑADOS PARA ALCANZAR VOLÚMENES DE HASTA 100 DECIBELES. EL USO PROLONGADO A VOLÚMENES ALTOS PUEDE AFECTAR SU CAPACIDAD AUDITIVA. EL USO POR PERÍODOS EXTENSOS PUEDE RESULTAR EN LA PÉRDIDA DE AUDICIÓN INDUCIDA POR EL RUIDO.
  • Page 95 Si siente algún malestar después de usar el producto, deje de usarlo de inmediato. Si el problema persiste procure asistencia médica de inmediato. PELIGRO DE ASFIXIA SU DISPOSITIVO BLUEANT, SU EMPAQUE Y EL CONTENIDO DEL PAQUETE PUEDEN CONTENER PIEZAS QUE PRESENTEN PELIGRO DE ASFIXIA PARA LOS NIÑOS PEQUEÑOS.
  • Page 96 Uso de los geles para oídos Su auricular BlueAnt vendrá con geles para oídos o cubierta de espuma que están diseñados para su adecuación segura al oído y que brindan a la vez audio de alta calidad. • Los geles para oídos y las cubiertas están diseñados para que al colocarlos se sientan cómodos, no debe forzar su inserción en el oído en ningún momento.
  • Page 97 Si elige usar el dispositivo Bluetooth mientras conduce, recuerde los siguientes consejos: • Conozca su dispositivo BlueAnt y sus funciones, entre ellas el discado rápido y el rediscado automático. Estas funciones le ayudarán a realizar la llamada sin quitar su atención de la carretera.
  • Page 98 • Su dispositivo BlueAnt no es impermeable; si queda expuesto a algún tipo de llovizna, lluvia o al aguase, se lo debe retirar y colocar en un área seca. • Si viaja a otro país, asegúrese de que su adaptador de energía de pared o para automóviles BlueAnt esté aprobado para su uso en el país donde planea utilizarlo y que la tensión del adaptador sea la adecuada para el suministro eléctrico local.
  • Page 99 RF. Su médico o profesional de la salud podrá ayudarle a obtener esta información. • Si está en duda acerca de si su dispositivo o teléfono móvil BlueAnt puede ser encendido o usado en forma segura, consúltelo con una persona autorizada en el lugar en el que desea usar el dispositivo BlueAnt.
  • Page 100 Aviso de la FCC para los usuarios - 15.21 BlueAnt no ha aprobado ningún cambio o modifi cación del usuario para este dispositivo. Se le advierte que los cambios o las modifi caciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Vea 47 CFR, Sec. 15.21.
  • Page 101 (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recolección separados) Este símbolo en un producto BlueAnt o en su documentación indica que no se lo debe desechar con otros residuos domésticos al fi nalizar su vida útil. Para evitar causar un posible daño al medio ambiente o a la salud humana por el desecho de residuos sin control, separe este producto de otros tipos de desechos y recíclelo responsablemente para promover la reutilización sustentable de los recursos materiales.
  • Page 102 Verifi car las leyes y reglamentos para su región. Comuníquese con las autoridades regionales si desea obtener más detalles. Si no hay sistemas de recolección disponibles, devuelva los accesorios no deseados a cualquier Centro de Servicio Técnico Aprobado de BlueAnt en su región.
  • Page 104 © 2014 BlueAnt Wireless. All Rights Reserved.