Tactile Medical AffloVest Mode D'emploi Et Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour AffloVest:

Publicité

Liens rapides

AffloVest
Mode d'emploi
®
et guide de l'utilisateur
Libère le patient. Mobilise les sécrétions. Fait progresser le traitement.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tactile Medical AffloVest

  • Page 1 AffloVest Mode d’emploi ® et guide de l’utilisateur Libère le patient. Mobilise les sécrétions. Fait progresser le traitement.
  • Page 2: Table Des Matières

    Mise hors tension de l’AffloVest parfaitement à vos attentes Pour obtenir de l’aide quant à la configuration ou à l’utilisation de l’AffloVest, ou pour Conditions de transport, d’utilisation et de stockage signaler un problème inconnu, adressez-vous à votre Nettoyage de l’AffloVest...
  • Page 3: Explication Des Symboles

    Explication des symboles SYMBOLE EXPLICATION SYMBOLE EXPLICATION SYMBOLE EXPLICATION Reportez-vous aux instructions Avertissement Veille d’utilisation Matériel de type BF – Toutes les parties sont classées Exécution/Pause Garder au sec comme pièces appliquées Courant continu Intensité élevée Ne pas sécher en machine Fabricant Intensité...
  • Page 4: Données Techniques

    Consommation nominale : Environ 30 W Cordon d’alimentation Alimentation en CA/CC par batterie Veuillez consulter le mode d’emploi fourni avec le bloc d’alimentation Le bloc d’alimentation fourni fait partie du système AffloVest, comme indiqué Batterie lithium-ion : MODÈLE : 8052 SORTIE : 14,4 VDC – 14,8 VDC, 5,2 Ah type – 6,2 Ah type, 77 Wh – 89Wh, Li-ion TENSION DE CHARGE : 18 VCC, 2,75 A min...
  • Page 5: Dispositifs De Sécurité

    équipé des dispositifs de sécurité suivants : Les moteurs fonctionnent à des tensions sûres et basses L’AffloVest doit être porté par-dessus des vêtements ou une L’unité de contrôle est munie d’un fusible pour assurer couche de tissu pour éviter toute contamination croisée au une protection contre d’éventuels problèmes électriques...
  • Page 6: Indications D'utilisation/Méthode/Application

    Application de l’AffloVest Indications d’utilisation IMPORTANT L’AffloVest a pour but de favoriser le dégagement des voies aériennes et l’amélioration du drainage bronchique en Veuillez suivre les instructions afin d’installer le produit favorisant le mouvement des sécrétions bronchiques pour les correctement La batterie doit être entièrement chargée cas de manipulation externe du thorax décidés par le médecin...
  • Page 7: Étape 2 : Vérifier Le Niveau De La Batterie Et Charger La Batterie

    Étape 2 : Vérifier le niveau de la batterie Connectez alors le cordon d’alimentation à la batterie et charger la batterie de l’AffloVest Il y a une petite ouverture à la base du logement de la batterie IMPORTANT Utilisez uniquement la batterie rechargeable et le bloc d’alimentation fournis pour assurer un fonctionnement...
  • Page 8: Étape 3 : Déconnexion Et Reconnexion De La Batterie

    Ajustement de l’AffloVest Ouvrez les boucles de poitrine de l’AffloVest et étirez les Étape 3 : Déconnexion et reconnexion sangles au maximum de la batterie Endossez l’AffloVest et refermez les 3 boucles Tirez fermement sur les sangles afin de bien ajuster la La batterie AffloVest est connectée à l’intérieur du veste au corps, tout en veillant à...
  • Page 9: Plan De L'unité De Contrôle

    Destiné à modifier Intensité faible la sélection (Gauche/ apparaissant L’AffloVest peut être mis en pause au cours du traitement Droite) en surbrillance au moyen du bouton (Play/Pause) Cela aura pour effet de suspendre le traitement jusqu’à ce que le bouton (Play/Pause) soit à...
  • Page 10: Indicateurs

    Indicateurs Navigation dans le menu Le Menu principal de l’AffloVest offre à l’utilisateur toute Appuyez sur les boutons (Haut) et (Bas) de l’unité une série d’informations utiles au moyen des indicateurs de contrôle pour naviguer dans les menus de l’unité de suivants :...
  • Page 11: Menu Programme

    Menu Programme Menu Utilisation Le menu Programme (Figure 3) permet à l’utilisateur de En retournant au menu Utilisation (Figure 4), vous aurez la modifier les paramètres de traitement GO définis par défaut possibilité de visualiser les informations sur le temps d’ e xécution Figure 3 Menu Programme Figure 4 Menu Utilisation avec Informations sur le temps d’exécution Modifiez les paramètres comme souhaité, dans la plage...
  • Page 12: Mise Hors Tension De L'afflovest

    Mise hors tension de l’AffloVest Consignes de transport, d’utilisation et de stockage Pour éteindre l’unité de contrôle de l’AffloVest, maintenez le bouton (veille) enfoncé pendant au moins 2 secondes Veuillez respecter les consignes suivantes lors du transport, Le système entrera alors en mode veille du stockage et de l’utilisation de l’AffloVest...
  • Page 13: Nettoyage De L'afflovest

    4 Retournez l’AffloVest et posez-le à plat a En commençant par le haut, essuyez soigneusement le tissu exposé de l’AffloVest, en insistant sur les zones de pli, et répétez l’opération b Nettoyez toutes les surfaces des boutons et des sangles...
  • Page 14: Précautions De Nettoyage Et D'entretien

    Précautions de nettoyage et Consignes relatives à la batterie d’entretien IMPORTANT IMPORTANT Ne pas jeter la batterie dans le feu et ne pas incinérer Ne pas immerger dans des liquides, tels que de l’eau, de l’eau de mer ou des boissons Ne pas laver en machine Ne pas mouiller la batterie Tenir éloigné...
  • Page 15: Informations De Sécurité : Générales

    Ne placez jamais les cordons de l’AffloVest sur des bords tranchants Ne laissez jamais les cordons de l’AffloVest se tordre ou se nouer Ne transportez ni ne soulevez jamais l’AffloVest...
  • Page 16: Protection Externe

    Protection externe Les produits électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des déchets ménagers à la fin de leur vie utile Afin de s’assurer que ces produits sont effectivement recyclés, déposez-les dans les points de collecte municipaux consacrés aux matériaux recyclables, où...
  • Page 17: Dépannage

    Contactez votre revendeur pour obtenir de l’aide Note : Si l’AffloVest fonctionne lorsqu’il est branché à la prise murale, contactez votre revendeur car il n’est pas conçu pour fonctionner de cette manière à long terme. Numéro gratuit du service client : 800.575.1900...
  • Page 18: Réinitialisation De L'afflovest

    Batterie complètement chargée°: les cinq témoins doivent s’allumer lorsque vous appuyez sur le bouton de la batterie Étape 2 : Débranchez la batterie de l’AffloVest Attendez 60 secondes avant de rebrancher la batterie La batterie émet deux bips lorsqu’elle est rebranchée Ouvrez le compartiment de Rebranchez la batterie La la batterie et débranchez-la...
  • Page 19: Directives En Matière D'électromagnétisme Pour Les Applications Cliniques

    Directives en matière d’électromagnétisme pour les applications cliniques L’AffloVest est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous Le client ou l’utilisateur de l’AffloVest doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement répondant à ces critères MESURE DE L’ÉMISSION D’INTERFÉRENCES CONFORMITÉ...
  • Page 20 RF fixes, une évaluation électromagnétique du site peut s’avérer nécessaire. Si l’intensité de champ magnétique mesurée à l’endroit où l’AffloVest est utilisé dépasse le niveau de conformité indiqué ci-dessus, le fonctionnement de l’AffloVest devrait être observé afin de s’assurer de sa normalité. Si des anomalies venaient à être observées lors de son fonctionnement, certaines mesures supplémentaires pourraient s’avérer nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement de celui-ci.
  • Page 21 à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les interférences RF sont contrôlées Le client ou l’utilisateur de l’AffloVest peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les dispositifs de télécommunication RF portables et mobiles (transmetteurs) et l’AffloVest, conformément aux recommandations ci-dessous (en fonction de la puissance de sortie maximale des équipements de communication)
  • Page 22: Garantie Limitée

    Vous pouvez contacter Tactile Medical aux coordonnées Tactile Medical à quelque fin que ce soit, et ne donnera lieu suivantes°: à aucune responsabilité ou obligation de Tactile Medical.
  • Page 23 3701 Wayzata Blvd, Suite 300 Tél. non surtaxé : 800.575.1900 Minneapolis, MN 55416 USA Fax non surtaxé : 866.569.1912 afflovest.com Tactile Medical et AffloVest sont des marques déposées de Tactile Medical. ©2023 Tactile Medical. Tous droits réservés 702294-001 Rev D 2.2023...

Table des Matières