Masquer les pouces Voir aussi pour AffloVest:

Publicité

Liens rapides

AffloVest
 Instructions et
®
mode d'emploi
Libère le patient. Mobilise les sécrétions. Fait progresser le traitement.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tactile Medical AffloVest

  • Page 1 AffloVest  Instructions et ® mode d’emploi Libère le patient. Mobilise les sécrétions. Fait progresser le traitement.
  • Page 2: Table Des Matières

    Arrêt de l’AffloVest Avec un entretien approprié, vous prolongerez la durée Conditions de transport, d’utilisation et de stockage de vie de votre AffloVest et éviterez les pannes Nous Nettoyage de l’AffloVest sommes très attachés à la satisfaction de notre clientèle Inspection préventive, étalonnage et maintenance...
  • Page 3: Explication Des Symboles

    Explication des symboles SYMBOLE EXPLICATION SYMBOLE EXPLICATION SYMBOLE EXPLICATION Reportez-vous aux instructions Attention Veille d’utilisation Matériel de classe BF - Toutes les pièces sont Play/Pause Garder au sec considérées comme des parties appliquées Courant continu Intensité élevée Ne pas sécher en machine Fabricant Intensité...
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    Environ 30 W Alimentation électrique : CA/CC alimentée par batterie Veuillez consulter le mode d’emploi fourni avec l’alimentation électrique L’alimentation fournie fait partie intégrante du système AffloVest Batterie Lithium-ion : MODÈLE : 8052 PUISSANCE : 14,8 V DC ; 5,2 Ah typ ; 77 Wh, Li-ion TENSION DE CHARGE : 18 V DC, 2,75 A min Fabricant :...
  • Page 5: Dispositifs De Sécurité

    équipé des dispositifs de sécurité suivants : Les moteurs fonctionnent à des tensions sûres et basses L’AffloVest doit être porté par-dessus des vêtements ou une La télécommande est munie d’un fusible pour assurer couche de tissu pour éviter toute contamination croisée au une protection contre d’éventuels problèmes électriques...
  • Page 6: Indications D'utilisation/Méthode/Application

    Indications d’utilisatio IMPORTANT L’AffloVest a pour but de favoriser le dégagement des voies aériennes et le drainage bronchique en améliorant Pour une installation correcte du produit, veuillez suivre la mobilisation des sécrétions bronchiques lorsque la les instructions manipulation externe du thorax correspond au choix La batterie doit être entièrement chargée avant utilisation...
  • Page 7: Étape 2 : Vérification Du Niveau De La Batterie Et Charge De La Batterie

    Vous trouverez une petite ouverture sur le dessous du logement de la batterie IMPORTANT Pour un fonctionnement sûr et fiable de AffloVest, utilisez uniquement la batterie rechargeable et le chargeur fournis Pour vérifier l’état de charge, appuyez sur le bouton de niveau de batterie afin d’activer les voyants de niveau de charge...
  • Page 8: Étape 3 : Déconnexion Et Reconnexion De La Batterie

    Enfilez l’AffloVest et fermez les 3 attaches rapides Tirez fermement sur les sangles des attaches rapides afin de La batterie AffloVest est connectée à l’intérieur de son bien ajuster la veste sur le buste, en veillant à ne pas logement La batterie ne doit pas être déconnectée ou retirée entraver la respiration, qui doit rester profonde et pleine de l’AffloVest pendant une utilisation normale Le numéro...
  • Page 9: Disposition De La Télécommande

    Appuyez sur Intensité faible les flèches pour naviguer dans (Haut/Bas) L’AffloVest peut être mis en pause au cours du traitement le menu au moyen du bouton (Play/Pause) Le traitement est Appuyez sur alors suspendu jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur les flèches...
  • Page 10: Indicateurs

    Indicateurs Navigation dans le menu Le menu principal de l’AffloVest offre à l’utilisateur toute une Appuyez sur les flèches (haut) et (bas) pour série d’informations utiles au moyen des indicateurs suivants : naviguer dans les menus de la télécommande Pour Indicateur de zone: Affiche les zones motorisées actives modifier la valeur, appuyez sur les flèches...
  • Page 11: Menu Program

    Menu Program Menu Usage Le menu Program (Figure 3) permet à l’utilisateur de Accédez au menu Usage (Figure 4) pour voir la durée modifier les paramètres de traitement GO par défaut d’exécution (RUN TIME) Figure 3 Menu Program Figure 4 Menu Usage indiquant la durée d’exécution Modifiez les paramètre comme vous le souhaitez, dans Appuyer sur le bouton (Play/Pause) pour retourner au...
  • Page 12: Arrêt De L'afflovest

    Entre deux utilisations, veuillez respecter les consignes suivantes : Conservez l’AffloVest au sec Conservez l’AffloVest à l’abri de la lumière du soleil Retirez la batterie de l’Afflovest lors du transport ou stockage Conservez l’AffloVest à une température ambiante comprise entre -20 °C (sans contrôle de l’humidité...
  • Page 13: Nettoyage De L'afflovest

    2 Retirez la batterie et la télécommande de leur logement respectif 3 Ouvrez les attaches rapides à l’avant et les boutons au niveau des épaules, puis posez l’AffloVest à plat afin d’en exposer l’intérieur a Nettoyez les bords extérieurs de AffloVest, en commençant par la zone du col puis en suivant les...
  • Page 14: Précautions De Nettoyage Et D'entretien

    Précautions de nettoyage et Avertissements concernant d’entretien la batterie IMPORTANT IMPORTANT Ne pas jeter la batterie dans le feu et ne pas incinérer Ne pas laver en machine Ne pas immerger la batterie dans des liquides, tels que de l’eau, de l’eau de mer ou des boissons Ne pas mouiller la batterie Ne pas utiliser de javel Tenir éloigné...
  • Page 15: Informations De Sécurité : Généralités

    Débranchez toujours l’AffloVest lorsqu’il n’est pas utilisé et autres débris Débranchez l’alimentation si l’AffloVest présente des Évitez également de laisser l’AffloVest à un endroit où il dysfonctionnements lorsqu’il est branché pourrait être endommagé par des animaux domestiques, Ne débranchez jamais le câble d’alimentation d’une des parasites ou des enfants prise électrique avec les mains humides...
  • Page 16: Consignes Environnementales

    Consignes environnementales Les produits électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des déchets ménagers à la fin de leur vie utile Pour que ces produits soient effectivement recyclés, déposez-les dans un point de collecte pour matériaux recyclables, où ils seront acceptés gratuitement Une élimination appropriée des produits aidera à...
  • Page 17: Dépannage

    Vérifiez que la batterie est correctement branchée La télécommande pourrait être à l’AffloVest endommagée Essayez d’allumer l’AffloVest lorsqu’il est branché La batterie peut être endommagée à l’alimentation électrique Contactez votre revendeur pour obtenir de l’aide Le programme Le cycle de traitement est terminé et Démarrez un nouveau cycle de traitement...
  • Page 18: Réinitialisation De L'afflovest

    Batterie complètement chargée : les cinq voyants doivent s’allumer lorsque vous appuyez sur le bouton de la batterie Étape 2 : Débranchez la batterie de l’AffloVest Attendez soixante (60) secondes avant de rebrancher la batterie La batterie émet deux bips lorsqu’elle est rebranchée...
  • Page 19: Directives En Matière D'électromagnétisme Pour Les Applications Médicales

    Directives en matière d’électromagnétisme pour les applications médicales L’AffloVest est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous Le client ou l’utilisateur de l’AffloVest doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement correspondant à ces critères MESURE DE L’ÉMISSION D’INTERFÉRENCES CONFORMITÉ...
  • Page 20 émetteurs RF fixes, une évaluation électromagnétique du site peut s’avérer nécessaire. Si l’intensité de champ magnétique mesurée à l’endroit où l’AffloVest est utilisé dépasse le niveau de conformité indiqué ci-dessus, le fonctionnement de l’AffloVest doit être observé afin de s’assurer de sa normalité. Si des anomalies sont observées lors de son fonctionnement de l’AffloVest, il peut être nécessaire d’adopter des mesures supplémentaires, à...
  • Page 21 Distances recommandées entre les dispositifs de télécommunication RF portables et mobiles et l’AffloVest. L’AffloVest est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les interférences RF sont contrôlées Pour prévenir les interférences électromagnétiques, le client ou l’utilisateur de l’AffloVest doit maintenir une distance minimale entre les dispositifs de télécommunication RF portables et mobiles (transmetteurs) et l’AffloVest, conformément aux...
  • Page 22: Garantie Limitée De L'afflovest

    Il peut être titulaire de droits supplémentaires en fonction de l’État, de la province ou du pays Cette garantie limitée La seule obligation de Tactile Medical en cas de violation de ne peut être étendue ou modifiée par qui que ce soit (et cette garantie est expressément limitée au remplacement...
  • Page 23: Un Nom De Contact Et Un Téléphone Où L'acheteur Peut Être Joint D La Preuve D'achat

    3701 Wayzata Blvd, Suite 300 Téléphone sans frais : 800 575 1900 Minneapolis, MN 55416 USA Fax sans frais : 866 569 1912 afflovest com Tactile Medical et AffloVest sont des marques déposées de Tactile Medical ©2022 Tactile Medical Tous droits réservés 702294-001 Rev A 3/2022...

Table des Matières