Trek Bicycle Corporation SmartphoneHub Cobi 25 kmh Manuel Du Propriétaire

Vélo électrique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
ELECTRIC
BICYCLE
epowered by
IT IS IMPORTANT TO READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE RIDING YOUR NEW BICYCLE.
LESEN SIE SÄMTLICHE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER ERSTEN FAHRT MIT
IHREM NEUEN BIKE GRÜNDLICH DURCH.
HET IS BELANGRIJK DE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES IN DEZE HANDLEIDING TE LEZEN VÓÓR U MET UW NIEUWE FIETS RIJDT.
IL EST IMPORTANT DE LIRE LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL AVANT D'UTILISER VOTRE
NOUVEAU VÉLO.
eBike systems
SmartphoneHub (Cobi)
25 kmh / 45 kmh

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trek Bicycle Corporation SmartphoneHub Cobi 25 kmh

  • Page 1 OWNER’S MANUAL BENUTZERHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ELECTRIC BICYCLE eBike systems SmartphoneHub (Cobi) epowered by 25 kmh / 45 kmh IT IS IMPORTANT TO READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE RIDING YOUR NEW BICYCLE. LESEN SIE SÄMTLICHE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER ERSTEN FAHRT MIT IHREM NEUEN BIKE GRÜNDLICH DURCH.
  • Page 2: Welcome - Willkommen - Welkom - Bienvenue

    Welcome - Willkommen - Welkom - Bienvenue Welcome to our bike family Thank you for purchasing your new bike. We believe in bikes. We make high quality bikes that are built to last. That is why each bike we make comes with a limited lifetime warranty.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS - INHALT - INHOUD - MATIÈRES Welcome - Willkommen - Welkom - Bienvenue ................................Important to read before the first ride ...................................... English, Deutsch, Nederlands, Français SmartphoneHub (Cobi) controller ......................................., English, Deutsch, Nederlands, Français Drive units • Active Line / Performance Line (Generation 2) ..............................
  • Page 4: Important To Read Before The First Ride

    Important to read before the fIrst rIde The most important points for you to do 1. Even if you have ridden a bicycle for years, it is important for every person to read the general “Bike Owner’s manual” and the specific “Electric Bicycle Owner’s manual” carefully before you ride on the new e-bicycle. •...
  • Page 5 • Take care that the maximal storage temperature is not exceeded. As an example, do not leave the battery pack in a vehicle in summer and store it out of direct sunlight. • It is recommended to not store the battery pack on the bike. 5.
  • Page 6 Additional information for ‘Fast Electric Bicycles’* The Fast Electric Bicycle is an electric bicycle that provides assistance that does not stop at 25 km/h. The maximum assisted speed is higher than that provided by a standard Pedelec. Note, though, that the actual maximum speed that you can reach depends first and foremost on how strongly you pedal. *‘Fast’...
  • Page 7 UNBEDINGT VOR DER ERSTEN FAHRT GRÜNDLICH DURCHLESEN Was Sie unbedingt tun sollten 1. Auch als langjähriger Radfahrer sollten Sie die allgemeine Originalbetriebsanleitung sowie die Elektrorad Betriebs- anleitung gründlich durchlesen, bevor Sie das erste Mal mit Ihrem neuen Elektrorad fahren. • Beide Anleitungen enthalten detaillierte Informationen und nützliche Hinweise zu Ihrem neuen Elektrorad. •...
  • Page 8: Konformitätserklärung

    • Bei ungünstigen Witterungsbedingungen ist es z.B. empfehlenswert, den Akku vom Elektrorad abzunehmen und bis zum nächsten Einsatz in geschlossenen Räumen aufzubewahren. • Lagern Sie den Akku an folgenden Orten: in Räumen mit Rauchmeldern, nicht in der Nähe von brennbaren oder leicht entflammbaren Gegenständen und nicht in der Nähe von Hitzequellen.
  • Page 9 Zusätzliche Informationen für “Schnelle” Pedelecs* Das “Schnelle” Pedelec ist ein Elektrofahrrad, dessen Unterstützungsfunktion nicht bei 25 km/h abgeschaltet wird. Die unterstützte Höchstgeschwindigkeit ist höher als ein Standard-Pedelec bietet. Beachten Sie jedoch, dass die tatsäch- liche Höchstgeschwindigkeit, die Sie erreichen können, in erster Linie davon abhängt, wie stark Sie in die Pedale treten. *”Schnelle”...
  • Page 10 belangrIjk om te lezen voor de eerste rIt De meest belangrijke punten om op te volgen 1. Zelfs als u al jaren op een fiets rijdt, is het belangrijk om de algemene Gebruikershandleiding en de specifieke Elektrische Fiets Gebruikershandleiding van de fiets zorgvuldig te lezen voordat u met uw nieuwe fiets gaat rijden. •...
  • Page 11: Beperkte Garantie

    • De accu kan bij temperaturen van –10 °C tot +60 °C worden bewaard. Voor een lange levensduur is echter bewaren bij een temperatuur van ca. 20 °C gunstig. • Let erop dat de maximale bewaartemperatuur niet wordt overschreden. Laat de accu bijv. in de zomer niet in de auto liggen en bewaar deze niet in fel zonlicht. •...
  • Page 12 Aanvullende informatie voor ‘snelle’ elektrische fietsen* De snelle elektrische fiets is een elektrische fiets waarbij de ondersteuning niet stopt bij 25 km/u. De maximum ondersteuningssnelheid is hoger dan dat bij een standaard Pedelec. De maximaal te behalen snelheid is uiteraard voornamelijk afhankelijk van hoe hard u zelf trapt. *Snelle elektrische fietsen zijn niet in alle Europese landen beschikbaar.
  • Page 13 Important, a lIre avant la premIere utIlIsatIon A faire absolument 1. Même si vous êtes un cycliste expérimenté, il est important de lire attentivement le Manuel d’utilisation du vélo et le Manuel d’utilisateur vélo électrique avant d’enfourcher votre nouveau vélo. •...
  • Page 14: Certificat De Conformité

    • L’accu peut être stocké à des températures comprises entre –10 °C et +60 °C. Pour une longue durée de vie, un stockage à une température ambiante d’env. 20 °C est recommandé. • Veillez à ne pas dépasser la température maximale de stockage. Ne laissez pas l’accu trop longtemps dans une voiture surtout en été...
  • Page 15 Informations supplémentaires pour les ‘Vélos électriques rapides’* Le vélo électrique rapide est un vélo électrique que l’assistance ne s’arrête pas à 25 km/h. La vitesse maximale assistée est plus rapide que fourni par un Pedelec standard. Notez toutefois que la vitesse maximale réelle que vous pouvez atteindre dépend principalement de l’effort de pédalage que vous fournissez.
  • Page 16: Smartphonehub (Cobi) Controller

    SmartphoneHub (Cobi) CUI100 en Original operating instructions de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation d'origine...
  • Page 17 KM/H 1 270 020 XBC | (08.04.2019) Bosch eBike Systems...
  • Page 18 (15) (14) (10) (11) (13) (12) (19) (16) (18) (17) Bosch eBike Systems 1 270 020 XBC | (08.04.2019)
  • Page 19 (19) (18) (18) 1 270 020 XBC | (08.04.2019) Bosch eBike Systems...
  • Page 20 English – ​ 1 Privacy notice Safety instructions If the SmartphoneHub is sent to Bosch Service for servicing, Read all the safety information and in- note that the data stored on the device may be transmitted structions. Failure to observe the safety in- to Bosch.
  • Page 21: Starting Operation

    English – 2​ Switching the eBike system on/off (16) Universal mount The following options are available for switching on the (17) Fastening screws for universal mount eBike system: (18) Front supporting arm – Press the on/off button (2) of the on-board computer (19) Rear supporting arm with the eBike battery inserted.
  • Page 22: Software Update

    English – ​ 3 The push assistance function must only be used when Inserting the univer- Push the universal holder (16) onto pushing the eBike. There is a risk of injury if the wheels sal holder the SmartphoneHub from the front of the eBike are not in contact with the ground while using (see figure A) until you hear it click into place ➊.
  • Page 23: Other Displays

    English – 4​ at the same time by pressing and holding the + button (14) h Battery charge indicator: on the operating unit. Each segment corresponds to approx. 20 % of the battery capacity. If the light is switched on, a symbol is shown on the display or in the app.
  • Page 24: Error Code Display

    English – ​ 5 This indicator appears when the dealer. Following this notification, SmartphoneHub is connecting to the the eBike system switches off. smartphone. 2. An out-of-date version of the soft- ware has been detected. This can The completion of the Bluetooth® pair- only occur as a result of a hacking ing is indicated by means of a tick attempt.
  • Page 25 English – 6​ Code Cause Corrective measures Speed sensor fault Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Speed signal distortion detected. Check that the spoke magnet is positioned correctly, and adjust it if necessary. Check that nothing has been tampered with (tuning). Drive assistance is reduced.
  • Page 26: Maintenance And Servicing

    English – ​ 7 Code Cause Corrective measures Transmission fault Please observe the operating instructions provided by the trans- mission manufacturer. Internal ABS fault Contact your Bosch eBike dealer. Implausible signals from the wheel speed Contact your Bosch eBike dealer. sensor Fault in the wire to the front wheel speed Contact your Bosch eBike dealer.
  • Page 27 English – 8​ Disposal The drive unit, on-board computer incl. operat- ing unit, battery, speed sensor, accessories and packaging should be disposed of in an en- vironmentally correct manner. Do not dispose of eBikes and their components with house- hold waste. In accordance with Directive 2012/19/EU and Directive 2006/66/EC respectively, elec- tronic devices that are no longer usable and de-...
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    Deutsch – ​ 1 Konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie Fitness-App- Sicherheitshinweise Programme verwenden. Fitness-Apps können Personen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und physisch überfordern. Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- Hinweis: Wir empfehlen ein Mindestalter von 10 Jahren für tung der Sicherheitshinweise und Anweisun- die Verwendung von COBI.Bike-Produkten.
  • Page 29: Technische Daten

    Deutsch – 2​ (11) Taste Unterstützung senken – Betrieb (12) Halterung Bedieneinheit Inbetriebnahme (13) Taste Schiebehilfe WALK (14) Taste Unterstützung erhöhen/ Voraussetzungen Licht ein-/ausschalten + Das eBike-System kann nur aktiviert werden, wenn folgende (15) Bedieneinheit Voraussetzungen erfüllt sind: – Ein ausreichend geladener Akku ist eingesetzt (siehe Be- (16) Universalhalterung triebsanleitung des Akkus).
  • Page 30 Deutsch – ​ 3 iPhones) bzw. über den Google Play Store (für Android-Ge- Wiederherstellung des SmartphoneHubs räte) herunter. (Recovery) Um Ihren SmartphoneHub mit dem Smartphone zu verbin- Führen Sie die Wiederherstellung des SmartphoneHubs den, öffnen Sie die COBI.Bike-App auf Ihrem Smartphone durch, falls dieser nicht mehr korrekt funktioniert.
  • Page 31: Weitere Anzeigen

    Deutsch – 4​ Folgende Unterstützungslevel stehen maximal zur Verfü- gung: – OFF: Die Motorunterstützung ist abgeschaltet, das eBike KM/H kann wie ein normales Fahrrad allein durch Treten fortbe- wegt werden. Die Schiebehilfe kann in diesem Unterstüt- zungslevel nicht aktiviert werden. –...
  • Page 32 Deutsch – ​ 5 Nach 2 Sekunden wird der Modus kleinen Smartphone-Symbol ange- Schiebehilfe angezeigt. zeigt. Diese Anzeige erscheint, wenn sich der SmartphoneHub im Wiederher- Diese Anzeige und der links dargestell- stellungsmodus befindet (nur in die- te Text erscheinen, wenn aufgrund sem Status können Sie neue Software von Problemen keine Unterstützung installieren).
  • Page 33 Deutsch – 6​ Code Ursache Abhilfe interner Zeitüberschreitungs-Fehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Es ist in diesem Feh- lerzustand nicht möglich, sich im Grundeinstellungsmenü den Rei- fenumfang anzeigen zu lassen oder anzupassen. interner Akku des Bordcomputers leer Bordcomputer aufladen (in der Halterung oder über USB-An- schluss)
  • Page 34 Deutsch – ​ 7 Code Ursache Abhilfe inkompatible Komponente Kompatibles Display einsetzen. Falls das Problem weiterhin be- steht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Konfigurationsfehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. 595, 596 Kommunikationsfehler Überprüfen Sie die Verkabelung zum Getriebe und starten Sie das System neu.
  • Page 35: Wartung Und Service

    Deutsch – 8​ Code Ursache Abhilfe lich unterschiedliche Reifendurchmesser Vorderrad und Hinterrad; extreme Fahrsi- tuation, z.B. Fahren auf dem Hinterrad interner ABS-Fehler Kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. interner ABS-Fehler Kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. 860, 861 Fehler der Spannungsversorgung Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
  • Page 36: Veiligheidsaanwijzingen

    Nederlands – ​ 1 Aanwijzing: Wij adviseren een minimumleeftijd van 10 jaar Veiligheidsaanwijzingen voor het gebruik van COBI.Bike-producten. Lees alle veiligheidsaanwijzingen en in- Privacyverklaring structies. Het niet naleven van de veilig- heidsaanwijzingen en instructies kan elektri- Als de SmartphoneHub bij een servicebeurt naar de Bosch sche schokken, brand en/of zware verwon- Service opgestuurd wordt, kunnen evt.
  • Page 37: Technische Gegevens

    Nederlands – 2​ eBike-systeem in-/uitschakelen (14) Toets ondersteuning verhogen/ licht in-/uitschakelen + Voor het inschakelen van het eBike-systeem heeft u de vol- gende mogelijkheden: (15) Bedieningseenheid – Druk bij een geplaatste eBike-accu op de aan/uit-toets (2) (16) Universele houder van de boordcomputer. (17) Bevestigingsschroeven voor universele houder –...
  • Page 38: Ondersteuningsniveau Instellen

    Nederlands – ​ 3 kocht. Bij een iPhone-houder is geen aparte stroomvoorzie- Duwhulp in-/uitschakelen ning nodig. De duwhulp kan het duwen van de eBike gemakkelijker ma- Bij de universele houder vindt de stroomvoorziening ken. De snelheid in deze functie is afhankelijk van de inge- (5 V/1 A, max. 1,5 A) plaats via een aparte USB-kabel (bij de schakelde versnelling en kan maximaal 6 km/h bereiken.
  • Page 39 Nederlands – 4​ Voor het verhogen van het ondersteuningsniveau drukt u zo f Aanduiding eenheid: vaak op de toets + (14) op de bedieningseenheid tot het ge- Afhankelijk van de COBI.Bike-app kan de snelheid in wenste ondersteuningsniveau in de aanduiding verschijnt, km/h of mph worden aangegeven.
  • Page 40 Nederlands – ​ 5 Deze aanduidingen verschijnen, wan- Uw bedieningssysteem functioneert neer de eBike de datum voor de servi- niet om de volgende redenen: cebeurt heeft bereikt. 1. Een of meerdere incompatibele componenten worden herkend. In INSPECTION DUE CHECK APP dit geval vragen de componenten om een software-update die al- Deze aanduiding verschijnt, wanneer...
  • Page 41 Nederlands – 6​ Code Oorzaak Verhelpen Fout bij de USB-aansluiting Verwijder de kabel van de USB-aansluiting van de boordcomputer. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Interne fout van de boordcomputer Boordcomputer laten controleren Interne fout van aandrijfeenheid Start het systeem opnieuw.
  • Page 42 Nederlands – ​ 7 Code Oorzaak Verhelpen Externe accufout Controleer de bekabeling. Start het systeem opnieuw. Als het pro- bleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike- dealer. Accuspanningsfout Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer.
  • Page 43: Onderhoud En Service

    Nederlands – 8​ Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Alle componenten mogen niet met water onder druk gerei- nigd worden. Houd het beeldscherm van uw boordcomputer schoon. Bij verontreinigingen kan zich een onjuiste helderheidsherken- ning voordoen. Gebruik voor de reiniging van uw boordcomputer een zach- te, alleen met water bevochtigde doek.
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    Français – ​ 1 Consultez un médecin avant d’utiliser les applications Consignes de sécurité de sport et de fitness. Les applications de fitness ne Lisez attentivement toutes les instruc- sont pas adaptées à toutes les personnes. Pour certaines, tions et consignes de sécurité. Le non-res- elles peuvent être trop contraignantes sur le plan phy- pect des instructions et consignes de sécuri- sique.
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Français – 2​ (8) Touche pour parcourir vers l’avant Fonctionnement (9) Touche de sélection Mise en marche (10) Touche pour parcourir vers l’arrière (11) Touche Diminution de l’assistance – Conditions préalables (12) Support de l’unité de commande Le système eBike ne peut être activé que si les conditions suivantes sont réunies : (13) Touche Assistance à...
  • Page 46: Insertion D'un Smartphone Dans Le Support Universel (Voir Figures A Et B)

    Français – ​ 3 dans l’App Store (pour les iPhones Apple) ou dans le Google Alimentation en énergie du SmartphoneHub Play Store (pour les smartphones Android). Le SmartphoneHub intègre un accu lithium ion polymère Pour connecter votre SmartphoneHub au smartphone, ou- (nominal/minimum 300 mAh, 3,7 V) qui ne peut pas être re- vrez l’application COBI.Bike sur votre smartphone et suivez tiré.
  • Page 47: Activation/Désactivation De L'éclairage Du Vélo

    Français – 4​ – TOUR : assistance régulière, pour de grands trajets et de b Affichage éclairage du vélo: grandes randonnées Le symbole apparaît quand l’éclairage est allumé. – SPORT/eMTB : c Affichage connexion avec smartphone : SPORT : assistance puissante pour parcours sportifs sur Le symbole apparaît quand il y a connexion avec un chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine smartphone.
  • Page 48: Affichage Des Code De Défaut

    Français – ​ 5 symbole smartphone indique la Quand la batterie du vélo électrique connexion au smartphone. est en cours de recharge, il apparaît à l’écran son niveau de charge actuel. Le À la fin de la restauration apparaît une symbole batterie clignote.
  • Page 49 Français – 6​ Code Cause Remède Accu interne de l’ordinateur de bord vide Charger l’ordinateur de bord (dans son support ou via la prise USB) Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Défaut interne de l’unité...
  • Page 50 Français – ​ 7 Code Cause Remède Défaut de température de la batterie La batterie se trouve en dehors de la plage de températures admis- sible. Arrêtez le système eBike et laissez la batterie revenir dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
  • Page 51: Entretien Et Service Après-Vente

    Français – 8​ Code Cause Remède Pas d’affi- Défaut interne de l’ordinateur de bord Redémarrez le système eBike en l’éteignant et en le rallumant. chage Entretien et service après‑vente Nettoyage et entretien Ne nettoyez jamais les composants avec de l’eau sous pres- sion.
  • Page 52 Bosch eBike Systems 1 270 020 XBC | (08.04.2019)
  • Page 53 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 1 270 020 XBC (2019.03) T / 101 WEU...
  • Page 54: Drive Units

    Active Line/Performance Line Drive Units (Generation 2) BDU250C | BDU255C | BDU250P | BDU250P CX | BDU290P en Original operating instructions de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation d'origine...
  • Page 55: Active Line / Performance Line (Generation 2)

    Active Line Acti BDU250C/BDU255C BDU250 BDU250 Performance Line Performance Line CX BDU250P/BDU290P BDU250P CX 0 275 007 XD2 | (25.04.2018) Bosch eBike Systems...
  • Page 56: Safety Instructions

    English – ​ 1 Observe all national regulations which set out the ap- Safety instructions proved use of eBikes. Read all the safety information and in- Read and observe the safety warnings and directions structions. Failure to observe the safety in- contained in all the eBike system operating instruc- formation and follow instructions may result tions and in the operating instructions of your eBike.
  • Page 57: Technical Data

    English – 2​ Technical data Drive unit Active Line Performance Line Performance Line CX Cruise Speed Product code BDU250C BDU250P BDU290P BDU250P CX BDU255C Continuous rated power Torque at drive, max. Rated voltage Operating temperature °C -5 to +40 -5 to +40 -5 to +40 -5 to +40 Storage temperature...
  • Page 58: Setting The Assistance Level

    English – ​ 3 cific solutions are possible whereby there is no access to Setting the assistance level the battery On/Off button; see the battery operating in- You can set the level at which the eBike drive assists you structions). while pedalling on the on-board computer.
  • Page 59: Gaining Initial Experience

    English – 4​ An exception applies to the push assistance function, in Switching the push assistance on/off which the eBike can be pushed at low speed without ped- The push assistance aids you when pushing your eBike. The alling. The pedals may rotate when the push assistance is in speed in this function depends on the selected gear and can use.
  • Page 60: Maintenance And Servicing

    English – ​ 5 Have your eBike system checked by an expert at least once a year (including mechanical parts, up-to-dateness of system software). Please have your eBike serviced and repaired by an author- ised bicycle dealer. Maintenance and servicing Maintenance and cleaning When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and...
  • Page 61 English – 6​ 0 275 007 XD2 | (25.04.2018) Bosch eBike Systems...
  • Page 62: Sicherheitshinweise

    Deutsch – ​ 1 der Regel die Lebensdauer des Systems und riskieren Sicherheitshinweise Schäden an der Antriebseinheit und am Rad. Außerdem Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und besteht die Gefahr, dass Ihnen Garantie- und Gewährleis- Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- tungsansprüche auf das von Ihnen gekaufte Rad verloren gehen.
  • Page 63: Montage

    Deutsch – 2​ Technische Daten Antriebseinheit Active Line Performance Line Performance Line CX Cruise Speed Produkt-Code BDU250C BDU250P BDU290P BDU250P CX BDU255C Nenndauerleistung Drehmoment am Antrieb max. Nennspannung Betriebstemperatur °C –5...+40 –5...+40 –5...+40 –5...+40 Lagertemperatur °C –10...+50 –10...+50 –10...+50 –10...+50 Schutzart IP 54 (staub- und IP 54 (staub- und...
  • Page 64 Deutsch – ​ 3 eBike-System ein-/ausschalten ponenten sind vom Hersteller mit der Antriebseinheit elek- trisch verbunden. Die Bedienung der elektronischen Schalt- Zum Einschalten des eBike-Systems haben Sie folgende systeme ist in einer eigenen Betriebsanleitung beschrieben. Möglichkeiten: – Ist der Bordcomputer beim Einsetzen in die Halterung be- Unterstützungslevel einstellen reits eingeschaltet, dann wird das eBike-System automa- Sie können am Bordcomputer einstellen, wie stark Sie der...
  • Page 65 Deutsch – 4​ Der eBike-Antrieb schaltet sich automatisch bei Geschwin- Schiebehilfe ein-/ausschalten digkeiten über 25/45 km/h ab. Fällt die Geschwindigkeit un- Die Schiebehilfe kann Ihnen das Schieben des eBikes er- ter 25/45 km/h, steht der Antrieb automatisch wieder zur leichtern. Die Geschwindigkeit in dieser Funktion ist abhän- Verfügung.
  • Page 66: Wartung Und Service

    Deutsch – ​ 5 eBike-Antrieb verbrauchen und umso größer wird die Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Bosch eBike-Kompo- Reichweite einer Akkuladung sein. nenten bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab. – Je höher der Unterstützungslevel bei ansonsten gleichen Änderungen vorbehalten. Bedingungen gewählt wird, umso geringer ist die Reich- weite.
  • Page 67 Deutsch – 6​ 0 275 007 XD2 | (25.04.2018) Bosch eBike Systems...
  • Page 68: Veiligheidsaanwijzingen

    Nederlands – ​ 1 gevallen die aan manipulatie te wijten zijn, hoge persoon- Veiligheidsaanwijzingen lijke aansprakelijkheidskosten en eventueel zelfs het ge- Lees alle veiligheidsaanwijzingen en in- vaar op een strafrechtelijke vervolging. structies. Het niet naleven van de veilig- Neem goed nota van alle nationale voorschriften voor heidsaanwijzingen en instructies kan elektri- toelating en gebruik van eBikes.
  • Page 69: Ingebruikname

    Nederlands – 2​ Technische gegevens Aandrijfeenheid Active Line Performance Line Performance Line CX Cruise Speed Productnummer BDU250C BDU250P BDU290P BDU250P CX BDU255C Nominaal continu vermogen Draaimoment bij aandrijving max. Nominale spanning Gebruikstemperatuur °C –5...+40 –5...+40 –5...+40 –5...+40 Bewaartemperatuur °C –10...+50 –10...+50 –10...+50 –10...+50...
  • Page 70: Ondersteuningsniveau Instellen

    Nederlands – ​ 3 eBike-systeem in-/uitschakelen eShift (optioneel) Voor het inschakelen van het eBike-systeem heeft u de vol- Onder eShift verstaat men de integratie van elektronische gende mogelijkheden: schakelsystemen in het eBike-systeem. De eShift-compo- – Is de boordcomputer bij het plaatsen in de houder al inge- nenten zijn door de fabrikant elektrisch verbonden met de schakeld, dan wordt het eBike-systeem automatisch inge- aandrijfeenheid.
  • Page 71 Nederlands – 4​ Een uitzondering geldt voor de functie duwhulp, waarbij de Duwhulp in-/uitschakelen eBike zonder op de pedalen te trappen met geringe snelheid De duwhulp kan het duwen van de eBike gemakkelijker ma- geduwd kan worden. Bij het gebruik van de duwhulp kunnen ken.
  • Page 72: Onderhoud En Service

    Nederlands – ​ 5 Zorgvuldige omgang met de eBike Neem de gebruiks- en opslagtemperaturen van de eBike- componenten in acht. Bescherm de aandrijfeenheid, boord- computer en accu tegen extreme temperaturen (bijv. door intensieve zonnestraling zonder gelijktijdige ventilatie). De componenten (vooral de accu) kunnen door extreme tempe- raturen beschadigd worden.
  • Page 73 Nederlands – 6​ 0 275 007 XD2 | (25.04.2018) Bosch eBike Systems...
  • Page 74: Consignes De Sécurité

    Français – ​ 1 et de la garantie octroyée lors de l’achat du vélo. Une utili- Consignes de sécurité sation non conforme du système risque de compromettre Lisez attentivement toutes les instruc- votre sécurité et celle des autres usagers de la route. Lors tions et consignes de sécurité.
  • Page 75: Caractéristiques Techniques

    Français – 2​ Caractéristiques techniques Unité d’entraînement Active Line Performance Line Performance Line CX Cruise Speed Code produit BDU250C BDU250P BDU290P BDU250P CX BDU255C Puissance permanente nominale Couple maxi de l’entraînement Tension nominale Températures de fonctionnement °C –5...+40 –5...+40 –5...+40 –5...+40 Températures de stockage °C...
  • Page 76: Réglage Du Niveau D'assistance

    Français – ​ 3 Mise en marche/Arrêt du système eBike eShift (en option) Pour mettre en marche le système eBike, vous avez les pos- eShift indique qu’un système de passage de vitesses électro- sibilités suivantes : nique est associé au système eBike. Les composants eShift –...
  • Page 77: Fonction De Rétropédalage (Option)

    Français – 4​ Plus vous appuyez sur les pédales, plus l’assistance élec- Activation/désactivation de l’assistance à la trique est élevée. Et cela indépendamment du niveau d’as- poussée sistance. L’assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo L’assistance électrique s’arrête automatiquement à une vi- électrique en exerçant moins d’effort.
  • Page 78: Entretien Et Service Après-Vente

    Français – ​ 5 C’est pourquoi il n’est pas possible de prédire avec exacti- Ne jetez pas les systèmes eBike et leurs éléments constitu- tude l’autonomie avant un trajet et pendant un trajet. Règles tifs dans les ordures ménagères ! générales : Conformément à...
  • Page 79 Active Line/Performance Line Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 XD2 (2019.02) T / 73 WEU...
  • Page 80 Active Line/Active Line Plus Drive Units (Generation 3) BDU310 | BDU350 | BDU365 en Original operating instructions de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation d'origine...
  • Page 81 Active Line Active Line Plus Performance Line BDU310 BDU350 BDU365 0 275 007 XD3 | (14.01.2019) Bosch eBike Systems...
  • Page 82: Safety Instructions

    English – ​ 1 – Heat dissipation properties of the bicycle frame Safety instructions – Type of drive unit and type of gear-shifting Read all the safety information and in- Use only original Bosch batteries that the manufac- structions. Failure to observe the safety in- turer has approved for your eBike.
  • Page 83: Product Description And Specifications

    English – 2​ Product features Product description and Individual illustrations in these operating instructions may specifications differ slightly from the actual conditions depending on the equipment of your eBike. Intended use The numbering of the components shown refers to the illus- The drive unit is intended exclusively for driving your eBike trations on the graphics pages at the beginning of the and must not be used for any other purpose.
  • Page 84: Setting The Assistance Level

    English – ​ 3 – The speed sensor is correctly connected (see "Checking – ECO: Effective assistance with maximum efficiency, for the speed sensor (see figure A)", page English – 2). maximum range – TOUR: Steady assistance, long range for touring Switching the eBike system on/off –...
  • Page 85: Gaining Initial Experience

    English – 4​ Assistance level Assistance factor Active Line Active Line Plus Performance Line (BDU310) (BDU350) (BDU365) 55 % 40 % 40 % TOUR 100 % 100 % 120 % 200/120 % to 300 % SPORT/eMTB 150 % 180 % 300 % 250 % 270 % TURBO The assistance factor may vary in some models. Maximum value Switching the push assistance on/off The eBike drive automatically switches off at speeds over...
  • Page 86: Maintenance And Servicing

    English – ​ 5 For this reason, it is not possible to predict the range accur- In accordance with Directive 2012/19/EU ately before and during a trip. However, as a general rule: and Directive 2006/66/EC respectively, elec- – With the same assistance level on the eBike drive: The tronic devices that are no longer usable and de- less energy you need to exert in order to reach a certain fective/drained batteries must be collected...
  • Page 87 English – 6​ 0 275 007 XD3 | (14.01.2019) Bosch eBike Systems...
  • Page 88: Sicherheitshinweise

    Deutsch – ​ 1 hen können, werden durch folgende Faktoren beein- Sicherheitshinweise flusst: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und – Umgebungstemperatur Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- – Fahrprofil (Strecke/Steigung) – Fahrdauer tung der Sicherheitshinweise und Anweisun- – Unterstützungsmodi gen können elektrischen Schlag, Brand und/ –...
  • Page 89: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Deutsch – 2​ Abgebildete Komponenten Produkt- und Einzelne Darstellungen in dieser Betriebsanleitung können, Leistungsbeschreibung je nach Ausstattung Ihres eBikes, von den tatsächlichen Ge- gebenheiten geringfügig abweichen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht Die Antriebseinheit ist ausschließlich zum Antrieb Ihres sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten zu Beginn der eBikes bestimmt und darf nicht für andere Zwecke verwen- Anleitung.
  • Page 90 Deutsch – ​ 3 Unterstützungslevel einstellen Betrieb Sie können am Bordcomputer einstellen, wie stark Sie der Inbetriebnahme eBike-Antrieb beim Treten unterstützt. Der Unterstützungs- level kann jederzeit, auch während der Fahrt, geändert wer- Voraussetzungen den. Das eBike-System kann nur aktiviert werden, wenn folgende Hinweis: In einzelnen Ausführungen ist es möglich, dass der Voraussetzungen erfüllt sind: Unterstützungslevel voreingestellt ist und nicht geändert...
  • Page 91 Deutsch – 4​ Unterstützungslevel Unterstützungsfaktor Active Line Active Line Plus Performance Line (BDU310) (BDU350) (BDU365) 55 % 40 % 40 % TOUR 100 % 100 % 120 % 200/120 %...300 % SPORT/eMTB 150 % 180 % 300 % 250 % 270 % TURBO Der Unterstützungsfaktor kann bei einzelnen Ausführungen abweichen.
  • Page 92: Wartung Und Service

    Deutsch – ​ 5 – Schaltverhalten, Entsorgung – Art der Reifen und Reifendruck, Antriebseinheit, Bordcomputer inkl. Bedienein- – Alter und Pflegezustand des Akkus, heit, Akku, Geschwindigkeitssensor, Zubehör – Streckenprofil (Steigungen) und -beschaffenheit (Fahr- und Verpackungen sollen einer umweltgerech- bahnbelag), ten Wiederverwertung zugeführt werden. –...
  • Page 93 Deutsch – 6​ 0 275 007 XD3 | (14.01.2019) Bosch eBike Systems...
  • Page 94: Veiligheidsaanwijzingen

    Nederlands – ​ 1 – rijprofiel (route/helling) Veiligheidsaanwijzingen – rijduur Lees alle veiligheidsaanwijzingen en in- – ondersteuningsmodi structies. Het niet naleven van de veilig- – gebruikersgedrag (eigen prestatie) – totaal gewicht (fietser, eBike, bagage) heidsaanwijzingen en instructies kan elektri- – motorafdekking van de aandrijfeenheid sche schokken, brand en/of zware verwon- –...
  • Page 95: Beschrijving Van Product En Werking

    Nederlands – 2​ Afgebeelde componenten Beschrijving van product en werking Sommige weergaven in deze gebruiksaanwijzing kunnen, af- Beoogd gebruik hankelijk van de uitrusting van uw eBike, in geringe mate af- wijken van de werkelijke omstandigheden. De aandrijfeenheid is uitsluitend bestemd voor de aandrij- De nummering van de afgebeelde componenten heeft be- ving van uw eBike en mag niet voor andere doeleinden ge- trekking op de weergaven op de pagina's met afbeeldingen...
  • Page 96: Ingebruikname

    Nederlands – ​ 3 aandrijfeenheid. De bediening van de elektronische schakel- Gebruik systemen is beschreven in een eigen gebruiksaanwijzing. Ingebruikname Ondersteuningsniveau instellen Voorwaarden U kunt op de boordcomputer instellen hoe sterk de eBike- Het eBike-systeem kan alleen geactiveerd worden, wanneer aandrijving u bij het trappen ondersteunt.
  • Page 97 Nederlands – 4​ Ondersteuningsniveau Ondersteuningsfactor Active Line Active Line Plus Performance Line (BDU310) (BDU350) (BDU365) 55 % 40 % 40 % TOUR 100 % 100 % 120 % 200/120 %...300 % SPORT/eMTB 150 % 180 % 300 % 250 % 270 % TURBO De ondersteuningsfactor kan bij afzonderlijke uitvoeringen afwijken.
  • Page 98: Onderhoud En Service

    Nederlands – ​ 5 – gewicht van eBike, fietser en bagage Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elek- Daarom is het niet mogelijk om het bereik vóór aanvang van trische apparaten en volgens de Europese een rit en tijdens een rit exact te voorspellen. Algemeen richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of ver- geldt echter: bruikte accu’s/batterijen apart worden ingeza-...
  • Page 99 Nederlands – 6​ 0 275 007 XD3 | (14.01.2019) Bosch eBike Systems...
  • Page 100: Consignes De Sécurité

    Français – ​ 1 Facteurs qui influent sur l’échauffement du boîtier de la Consignes de sécurité Drive Unit : Lisez attentivement toutes les instruc- – Température ambiante tions et consignes de sécurité. Le non-res- – Profil du trajet (dénivelé/côtes) – Durée de conduite pect des instructions et consignes de sécuri- –...
  • Page 101: Description Des Prestations Et Du Produit

    Français – 2​ Éléments constitutifs Description des prestations et du Certaines illustrations de cette notice d’utilisation peuvent produit différer légèrement de la réalité, selon l’équipement de votre vélo électrique. Utilisation conforme La numérotation des éléments se réfère aux représentations L’unité d’entraînement est uniquement destinée à l’entraîne- sur les pages graphiques situées en début de notice.
  • Page 102: Utilisation

    Français – ​ 3 bricant. Les systèmes de passage de vitesses électroniques Utilisation sont décrits dans une notice d’utilisation à part. Mise en marche Réglage du niveau d’assistance Conditions préalables Vous pouvez régler sur l’ordinateur de bord le niveau d’assis- Le système eBike ne peut être activé...
  • Page 103: Informations Sur La Conduite Avec Le Système Ebike

    Français – 4​ Niveau d’assistance Facteur d’assistance Active Line Active Line Plus Performance Line (BDU310) (BDU350) (BDU365) 55 % 40 % 40 % TOUR 100 % 100 % 120 % 200/120 %...300 % SPORT/eMTB 150 % 180 % 300 % 250 % 270 % TURBO Le facteur d’assistance peut différer pour certaines variantes.
  • Page 104: Entretien Et Service Après-Vente

    Français – ​ 5 Facteurs influant sur l’autonomie Service après-vente et conseil utilisateurs L’autonomie dépend de nombreux facteurs, notamment : Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses – Niveau d’assistance, éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. – Vitesse de roulage, Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com.
  • Page 105 Active Line/Active Line Plus Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 XD3 (2019.01) T / 73 WEU...
  • Page 106 Performance Line/Cargo Line Drive Units (Generation 4) BDU490P | BDU450 CX en Original operating instructions de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation d'origine...
  • Page 107 0 275 007 XD4 | (12.02.2019) Bosch eBike Systems...
  • Page 108: Safety Instructions

    English – ​ 1 Use only original Bosch batteries that the manufac- Safety instructions turer has approved for your eBike. Using other batter- Read all the safety information and in- ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac- structions.
  • Page 109: Product Description And Specifications

    English – 2​ Product features Product description and Individual illustrations in these operating instructions may specifications differ slightly from the actual conditions depending on the equipment of your eBike. Intended use The numbering of the components shown refers to the illus- The drive unit is intended exclusively for driving your eBike trations on the graphics pages at the beginning of the and must not be used for any other purpose.
  • Page 110 English – ​ 3 – The on-board computer is properly inserted in the holder If the eBike is not moved for approx. 10 min and no button is (see on-board computer operating instructions). pressed on the on-board computer, the eBike system switches off automatically in order to save energy.
  • Page 111 English – 4​ Switching the push assistance on/off Interaction between the eBike system and gear- shifting The push assistance aids you when pushing your eBike. The speed in this function depends on the selected gear and can The gear-shifting should be used with an eBike drive in the reach a maximum of 6 km/h.
  • Page 112: Maintenance And Servicing

    English – ​ 5 Maintenance and servicing Maintenance and cleaning When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the specified voltage. Bulbs must only be re- placed with bulbs of the same voltage.
  • Page 113 English – 6​ 0 275 007 XD4 | (12.02.2019) Bosch eBike Systems...
  • Page 114: Sicherheitshinweise

    Deutsch – ​ 1 – Fahrprofil (Strecke/Steigung) Sicherheitshinweise – Fahrdauer Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und – Unterstützungsmodi Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- – Nutzerverhalten (Eigenleistung) – Gesamtgewicht (Fahrer, eBike, Gepäck) tung der Sicherheitshinweise und Anweisun- – Motorabdeckung der Antriebseinheit gen können elektrischen Schlag, Brand und/ –...
  • Page 115: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Deutsch – 2​ Abgebildete Komponenten Produkt- und Einzelne Darstellungen in dieser Betriebsanleitung können, Leistungsbeschreibung je nach Ausstattung Ihres eBikes, von den tatsächlichen Ge- gebenheiten geringfügig abweichen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht Die Antriebseinheit ist ausschließlich zum Antrieb Ihres sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten zu Beginn der eBikes bestimmt und darf nicht für andere Zwecke verwen- Anleitung.
  • Page 116 Deutsch – ​ 3 – Entnehmen Sie den Bordcomputer aus der Halterung. Betrieb Wird etwa 10 min lang das eBike nicht bewegt und keine Taste am Bordcomputer gedrückt, schaltet sich das eBike- Inbetriebnahme System aus Energiespargründen automatisch ab. Voraussetzungen eShift (optional) Das eBike-System kann nur aktiviert werden, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind: Unter eShift versteht man die Einbindung von elektroni-...
  • Page 117 Deutsch – 4​ Unterstützungslevel Unterstützungsfaktor Performance Line Performance Line CX Cargo Line (BDU490P) (BDU450 CX) 60 % 60 % 60 % TOUR 140 % 140 % 140 % SPORT/eMTB 240 % 240/140...340 % 240 % 340 % 340 % 400 % TURBO Der Unterstützungsfaktor kann bei einzelnen Ausführungen abweichen.
  • Page 118: Entsorgung

    Deutsch – ​ 5 – Schaltverhalten, Entsorgung – Art der Reifen und Reifendruck, Antriebseinheit, Bordcomputer inkl. Bedienein- – Alter und Pflegezustand des Akkus, heit, Akku, Geschwindigkeitssensor, Zubehör – Streckenprofil (Steigungen) und -beschaffenheit (Fahr- und Verpackungen sollen einer umweltgerech- bahnbelag), ten Wiederverwertung zugeführt werden. –...
  • Page 119 Deutsch – 6​ 0 275 007 XD4 | (12.02.2019) Bosch eBike Systems...
  • Page 120: Veiligheidsaanwijzingen

    Nederlands – ​ 1 – ondersteuningsmodi Veiligheidsaanwijzingen – gebruikersgedrag (eigen prestatie) Lees alle veiligheidsaanwijzingen en in- – totaal gewicht (fietser, eBike, bagage) structies. Het niet naleven van de veilig- – motorafdekking van de aandrijfeenheid – warmte-afvoereigenschappen van het fietsframe heidsaanwijzingen en instructies kan elektri- –...
  • Page 121: Beschrijving Van Product En Werking

    Nederlands – 2​ Afgebeelde componenten Beschrijving van product en werking Sommige weergaven in deze gebruiksaanwijzing kunnen, af- Beoogd gebruik hankelijk van de uitrusting van uw eBike, in geringe mate af- wijken van de werkelijke omstandigheden. De aandrijfeenheid is uitsluitend bestemd voor de aandrij- De nummering van de afgebeelde componenten heeft be- ving van uw eBike en mag niet voor andere doeleinden ge- trekking op de weergaven op de pagina's met afbeeldingen...
  • Page 122: Ingebruikname

    Nederlands – ​ 3 – Verwijder de boordcomputer uit de houder. Gebruik Als de eBike ongeveer 10 minuten lang niet bewogen wordt en er niet op een toets op de boordcomputer gedrukt wordt, Ingebruikname dan schakelt het eBike-systeem omwille van energiebespa- Voorwaarden ring automatisch uit.
  • Page 123 Nederlands – 4​ Ondersteuningsniveau Ondersteuningsfactor Performance Line Performance Line CX Cargo Line (BDU490P) (BDU450 CX) 60 % 60 % 60 % TOUR 140 % 140 % 140 % SPORT/eMTB 240 % 240/140...340 % 240 % 340 % 340 % 400 % TURBO De ondersteuningsfactor kan bij afzonderlijke uitvoeringen afwijken.
  • Page 124: Onderhoud En Service

    Nederlands – ​ 5 – gewicht van eBike, fietser en bagage Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elek- Daarom is het niet mogelijk om het bereik vóór aanvang van trische apparaten en volgens de Europese een rit en tijdens een rit exact te voorspellen. Algemeen richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of ver- geldt echter: bruikte accu’s/batterijen apart worden ingeza-...
  • Page 125 Nederlands – 6​ 0 275 007 XD4 | (12.02.2019) Bosch eBike Systems...
  • Page 126: Consignes De Sécurité

    Français – ​ 1 – Profil du trajet (dénivelé/côtes) Consignes de sécurité – Durée de conduite Lisez attentivement toutes les instruc- – Modes d’assistance tions et consignes de sécurité. Le non-res- – Comportement du conducteur (effort exercé) – Poids total (conducteur, vélo, bagages) pect des instructions et consignes de sécuri- –...
  • Page 127: Description Des Prestations Et Du Produit

    Français – 2​ Éléments constitutifs Description des prestations et du Certaines illustrations de cette notice d’utilisation peuvent produit différer légèrement de la réalité, selon l’équipement de votre vélo électrique. Utilisation conforme La numérotation des éléments se réfère aux représentations L’unité d’entraînement est uniquement destinée à l’entraîne- sur les pages graphiques situées en début de notice.
  • Page 128: Utilisation

    Français – ​ 3 – Désactivez la batterie en actionnant la touche Marche/Ar- Utilisation rêt (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batte- Mise en marche rie ; voir la notice d’utilisation de la batterie). Conditions préalables –...
  • Page 129 Français – 4​ Niveau d’assistance Facteur d’assistance Performance Line Performance Line CX Cargo Line (BDU490P) (BDU450 CX) 60 % 60 % 60 % TOUR 140 % 140 % 140 % SPORT/eMTB 240 % 240/140...340 % 240 % 340 % 340 % 400 % TURBO Le facteur d’assistance peut différer pour certaines variantes.
  • Page 130: Entretien Et Service Après-Vente

    Français – ​ 5 Facteurs influant sur l’autonomie Service après-vente et conseil utilisateurs L’autonomie dépend de nombreux facteurs, notamment : Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses – Niveau d’assistance, éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. – Vitesse de roulage, Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com.
  • Page 131 Performance Line/Cargo Line Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 XD4 (2019.02) T / 73 WEU...
  • Page 132 PowerPack 300|400|500/PowerTube 400|500|625 BBS245 | BBR245 | BBS265 | BBR265 | BBS275 | BBR275 | BBP280 | BBP281 | BBP282 | BBP283 | BBP290 | BBP291 en Original operating instructions de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation d'origine...
  • Page 133 (13) (12) (11) (13) (12) 0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems...
  • Page 134 (12) (13) (16) (14) (14) (15) (11) Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
  • Page 135 7 ° (10) (10) 0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems...
  • Page 136 (14) (15) (15) (14) (15) Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
  • Page 137 0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems...
  • Page 138: Safety Instructions

    English – ​ 1 ence any adverse effects. The fumes may irritate the Safety instructions respiratory system. Read all the safety and Only charge the battery using original Bosch chargers. general instructions. Fail- When using chargers that are not made by Bosch, the risk ure to observe the safety of fire cannot be excluded.
  • Page 139: Technical Data

    English – 2​ (4) On/off button (11) Charger (5) Key for the battery lock (12) Socket for charging connector (6) Battery lock (13) Charging socket cover (7) Upper standard battery holder (14) PowerTube battery safety restraint (8) Standard battery (15) PowerTube battery (9) Lower standard battery holder (16) PowerTube battery safety hook (10) Cover (supplied only on eBikes with two battery...
  • Page 140: Charging The Battery

    English – ​ 3 Charging process for two batteries Charging the battery If two batteries are fitted to an eBike, both batteries can be Use only the charger included with your eBike or an charged using the uncovered connection. To begin with, identical original Bosch charger.
  • Page 141: Recommendations For Optimal Handling Of The Battery

    English – 4​ To remove the rack-mounted battery (2), switch it off and To switch off the battery, press the on/off button (4) again. open the lock using the key (5). Pull the battery out of the The LEDs on the indicator (3) will go out. This will also holder (1).
  • Page 142: Maintenance And Servicing

    English – ​ 5 above 60 °C. To ensure that the service life is as long as pos- Disposal sible, storage at approx. 20 °C (room temperature) is re- Batteries, accessories and packaging should be commended. recycled in an environmentally friendly manner. Make sure that the maximum storage temperature is not ex- Do not dispose of batteries along with household waste.
  • Page 143 English – 6​ 0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems...
  • Page 144: Sicherheitshinweise

    Deutsch – ​ 1 Akkus dürfen keinen mechanischen Stößen ausge- Sicherheitshinweise setzt werden. Es besteht die Gefahr, dass der Akku be- Lesen Sie alle Sicherheits- schädigt wird. hinweise und Anweisun- Bei Beschädigung oder unsachgemäßem Gebrauch gen. Versäumnisse bei der des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Einhaltung der Sicherheits- Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen hinweise und Anweisungen...
  • Page 145: Technische Daten

    Deutsch – 2​ Neben den hier dargestellten Funktionen kann es sein, dass (8) Standard-Akku jederzeit Softwareänderungen zur Fehlerbehebung und zu (9) Untere Halterung des Standard-Akkus Funktionserweiterungen eingeführt werden. (10) Abdeckkappe (Lieferung nur bei eBikes mit 2 Akkus) (1) Halterung des Gepäckträger-Akkus (11) Ladegerät (2) Gepäckträger-Akku (12) Buchse für Ladestecker...
  • Page 146: Akku Laden

    Deutsch – ​ 3 Leuchtet mindestens eine, aber nicht alle LEDs der Ladezu- Öffnen Sie niemals vom Hersteller verschlossene La- standsanzeige (3), dann laden Sie den Akku vor der ersten debuchsen. Das Laden an einer zuvor verschlossenen La- Benutzung voll auf. debuchse kann zu irreparablen Schäden führen.
  • Page 147 Deutsch – 4​ Zum Einsetzen des Gepäckträger-Akkus (2) schieben Sie führen. Bei Gebrauch anderer Akkus übernimmt Bosch keine Haftung und Gewährleistung. ihn mit den Kontakten voran in die Halterung (1) im Gepäck- träger, bis er deutlich hörbar einrastet. Ein-/Ausschalten Prüfen Sie in alle Richtungen, ob der Akku fest sitzt. Schlie- Das Einschalten des Akkus ist eine der Möglichkeiten, das ßen Sie den Akku immer am Schloss (6) ab, weil sich sonst eBike-System einzuschalten.
  • Page 148: Wartung Und Service

    Deutsch – ​ 5 Hinweis: Wird der Akku längere Zeit in leerem Zustand auf- Die Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgut- rechts. Unbeschädigte Akkus können durch den privaten Be- bewahrt, kann er trotz der geringen Selbstentladung beschä- nutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert digt und die Speicherkapazität stark verringert werden.
  • Page 149 Deutsch – 6​ 0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems...
  • Page 150: Veiligheidsaanwijzingen

    Nederlands – ​ 1 Accu's mogen niet aan mechanische stoten blootge- Veiligheidsaanwijzingen steld worden. Het gevaar bestaat dat de accu bescha- Lees alle veiligheidsaan- digd wordt. wijzingen en instructies. Bij beschadiging of verkeerd gebruik van de accu kun- Het niet naleven van de vei- nen dampen ontsnappen.
  • Page 151 Nederlands – 2​ (1) Houder van bagagedrageraccu (9) Onderste houder van standaardaccu (2) Bagagedrageraccu (10) Afdekkapje (levering alleen bij eBikes met 2 accu's) (3) Werkings- en laadtoestandsindicatie (11) Oplaadapparaat (4) Aan/uit-toets (12) Aansluitbus voor oplaadstekker (5) Sleutel van accuslot (13) Afdekking oplaadbus (6) Accuslot (14) Tegenhoudbeveiliging PowerTube-accu (7) Bovenste houder van standaardaccu...
  • Page 152: Accu Opladen

    Nederlands – ​ 3 Laadprocedure bij twee aangebrachte accu's Accu opladen Zijn op een eBike twee accu's aangebracht, dan kunnen bei- Gebruik uitsluitend het bij de levering van uw eBike de accu's via de niet afgesloten aansluiting geladen worden. inbegrepen of een soortgelijk origineel Bosch oplaad- Eerst worden beide accu's achtereenvolgens tot ca. 80–...
  • Page 153: Ingebruikname

    Nederlands – 4​ cu bij geparkeerde eBike door onbevoegden weggepakt de toets te drukken. De leds van de indicatie (3) gaan bran- wordt. den en geven tevens de laadtoestand aan. Voor het verwijderen van de bagagedrageraccu (2) scha- Aanwijzing: Ligt de capaciteit van de accu onder 5%, dan kelt u deze uit en opent u het slot met de sleutel (5).
  • Page 154: Onderhoud En Service

    Nederlands – ​ 5 – in een ruimte met rookmelders Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u – niet in de buurt van brandbare of licht ontvlambare voor- ook een geschikte transportverpakking bestellen.
  • Page 155 Nederlands – 6​ 0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems...
  • Page 156: Consignes De Sécurité

    Français – ​ 1 Les batteries ne doivent subir aucun choc mécanique. Consignes de sécurité Ils risquent sinon d’être endommagés. Lisez attentivement En cas d’endommagement ou d’utilisation non toutes les instructions et conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s’échap- consignes de sécurité.
  • Page 157: Caractéristiques Techniques

    Français – 2​ Toutes les pièces et les parties de vélo représentées, à l’ex- (7) Fixation supérieure pour batterie standard ception des batteries et de leurs fixations, sont schéma- (8) Batterie standard tiques et peuvent différer par rapport à votre vélo électrique. (9) Fixation inférieure pour batterie standard Nous nous réservons le droit d’apporter à...
  • Page 158: Contrôler La Batterie Avant Sa Première Utilisation

    Français – ​ 3 sez et observez la notice d’utilisation de l’unité de com- Montage mande et de l’ordinateur de bord. Ne posez la batterie que sur des surfaces propres. Évi- Quand le niveau de charge de la batterie est inférieur à 5 %, tez tout encrassement de la prise de charge et des toutes les LED de l’indicateur d’état de charge (3) sont contacts électriques, par ex.
  • Page 159: Indications Pour Une Utilisation Optimale De La Batterie

    Français – 4​ Assurez-vous de la bonne fixation de la batterie. Fermez en- Après avoir fermé la serrure à clé, retirez toujours la clé (5) suite toujours la serrure (6) pour que la batterie ne puisse de la serrure (6). La clé ne risque ainsi pas de tomber et la pas s’extraire de sa fixation.
  • Page 160: Entretien Et Service Après-Vente

    Français – ​ 5 Toutefois, en dépit d’un bon entretien, la capacité de la bat- Service après-vente et conseil utilisateurs terie se réduira avec l’âge. Pour toute question concernant les batteries, adressez-vous Si l’autonomie de la batterie diminue fortement au fil des re- à...
  • Page 161 Français – 6​ Rapportez les batteries hors d’usage chez un vélociste agréé. Lithium-Ion : Respectez les indications de la section (voir « Transport », Page Français – 5). Sous réserve de modifications. 0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems...
  • Page 162 Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
  • Page 163 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 XPX (2019.01) T / 78 WEU...
  • Page 164: Charger

    Charger BCS220 | BCS230 | BCS250 en Original operating instructions de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation d'origine...
  • Page 165 Standard Charger Fast Charger eBike Battery Charger 36-4/230 Standard Charger BCS220 0 275 007 907 Input: 230V 50Hz 1.5A Li-Ion Output: 36V Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries Made in PRC Robert Bosch GmbH, Reutlingen eBike Battery Charger 36-6/230 Fast Charger BCS250 0 275 007 918 Input: 230V 50Hz 2.15A...
  • Page 166: Compact Charger

    Compact Charger BCS230 Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
  • Page 167 (11) (10) 0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems...
  • Page 168 (11) Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
  • Page 169 0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems...
  • Page 170 English – ​ 1 Read and observe the safety warnings and directions Safety instructions contained in all the eBike system operating instruc- Read all the safety and tions and in the operating instructions of your eBike. general instructions. Fail- A sticker in English is adhered to the bottom of the char- ure to observe the safety ger (marked (4) in the diagram on the graphics page).
  • Page 171 English – 2​ Technical data Charger Standard Charger Compact Charger Fast Charger (36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230) Product code BCS220 BCS230 BCS250 Rated voltage 207...264 90...264 207...264 Frequency 47...63 47...63 47...63 Battery charging voltage Charging current (max.) 6  Charging time – PowerPack 300, approx. –...
  • Page 172 English – ​ 3 The state of charge is displayed by the battery charge indic- Cause Corrective measures ator (9) on the battery and by the bars on the on-board com- Socket outlet, cable or char- Check the mains voltage, puter.
  • Page 173 English – 4​ 0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems...
  • Page 174 Deutsch – ​ 1 eine verantwortliche Person benutzen. Andernfalls be- Sicherheitshinweise steht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen. Lesen Sie alle Sicherheits- Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und hinweise und Anweisun- Anweisungen in allen Betriebsanleitungen des eBike- gen. Versäumnisse bei der Systems sowie in der Betriebsanleitung Ihres eBikes.
  • Page 175 Deutsch – 2​ Technische Daten Ladegerät Standard Charger Compact Charger Fast Charger (36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230) Produkt-Code BCS220 BCS230 BCS250 Nennspannung 207...264 90...264 207...264 Frequenz 47...63 47...63 47...63 Akku-Ladespannung Ladestrom (max.) 6  Ladezeit – PowerPack 300, ca. – PowerPack 400, ca. –...
  • Page 176 Deutsch – ​ 3 Bei angeschlossenem Bordcomputer wird eine entsprechen- Ursache Abhilfe de Meldung auf dem Display ausgegeben. Steckdose, Kabel oder Lade- Netzspannung überprüfen, Der Ladezustand wird mit der Akku-Ladezustandsanzeige gerät defekt Ladegerät vom Fahrradhänd- (9) am Akku und mit den Balken auf dem Bordcomputer an- ler überprüfen lassen.
  • Page 177 Deutsch – 4​ 0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems...
  • Page 178 Nederlands – ​ 1 antwoordelijke persoon gebruiken. Anders bestaat er Veiligheidsaanwijzingen gevaar voor verkeerde bediening en verwondingen. Lees alle veiligheidsaan- Lees de veiligheidsaanwijzingen en instructies in alle wijzingen en instructies. gebruiksaanwijzingen van het eBike-systeem evenals Het niet naleven van de vei- in de gebruiksaanwijzing van uw eBike, en neem deze ligheidsaanwijzingen en in- in acht.
  • Page 179: Technische Gegevens

    Nederlands – 2​ Technische gegevens Oplaadapparaat Standard Charger Compact Charger Fast Charger (36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230) Product-code BCS220 BCS230 BCS250 Nominale spanning 207...264 90...264 207...264 Frequentie 47...63 47...63 47...63 Accu-laadspanning Laadstroom (max.) 6  Oplaadtijd – PowerPack 300, ca. – PowerPack 400, ca. –...
  • Page 180 Nederlands – ​ 3 De laadtoestand wordt met de acculaadtoestandsindicatie Oorzaak Verhelpen (9) op de accu en met de balkjes op de boordcomputer Stopcontact, kabel of op- Controleer de netspanning, weergegeven. laadapparaat defect laat het oplaadapparaat door Tijdens het laden branden de LED's van de laadtoestandsin- de rijwielhandel controleren.
  • Page 181 Nederlands – 4​ 0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems...
  • Page 182 Français – ​ 1 leur sécurité ou qu’elles aient été formées quant au Consignes de sécurité maniement de ce chargeur. Il y a sinon risque de bles- Lisez attentivement sures et d’utilisation inappropriée. toutes les instructions et Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- consignes de sécurité.
  • Page 183 Français – 2​ Caractéristiques techniques Chargeur Standard Charger Compact Charger Fast Charger (36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230) Code produit BCS220 BCS230 BCS250 Tension nominale 207...264 90...264 207...264 Fréquence 47...63 47...63 47...63 Tension de charge de la batterie Courant de charge (maxi)* 6  Durée de charge –...
  • Page 184 Français – ​ 3 Quand un ordinateur de bord est connecté, un message s’af- Cause Remède fiche sur l’écran. Le connecteur n’est pas cor- Contrôlez tous les connec- Le niveau de charge est indiqué par le voyant lumineux (9) rectement enfiché teurs.
  • Page 185 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 XCX (2019.02) T / 53 WEU...
  • Page 186: Contact

    ContaCt - KontaKt - ContaCt - ContaCter Contact Addresses and telephone numbers: Bikeurope B.V. / Trek Benelux Diamant Electra Ceintuurbaan 2-20C Trek Fahrrad GmbH Electra Bicycle Company GmbH 3847 LG Harderwijk Auenstrasse 10 Falkenried 29 The Netherlands CH-8600 Dübendorf 20251 Hamburg Telephone: +31 (0)88-4500699 Switzerland...
  • Page 187 • Merci de consulter le site internet (Menu/Assistance) pour la dernière révision de ce manuel. Les dernières fonctionnalités décrites dans la dernière version du manuel, peuvent ne pas être applicable à votre vélo électrique. P/N 594644 Rev A, May 2019 © 2019 Trek Bicycle Corporation. All rights reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

Smartphonehub cobi 45 kmh

Table des Matières