Erläuterungen / Declarations / Comentarios / Explications / Note / Förklaringar:
– E rklärung des Herstellers, dass das Produkt den produktspezifisch geltenden
europäischen Richtlinien entspricht.
– Manufacturer declaration that the product meets the European standards
applicable to the product.
– Declaración del fabricante de que el producto cumple con las directivas
e uropeas aplicables específicas del producto.
– Déclaration du fabricant selon laquelle le produit est conforme aux directives
européennes en vigueur spécifiques au produit.
– i l produttore dichiara che il prodotto è c onforme alle direttive specifiche
europee.
– Tillverkarens försäkran om att produkten uppfyller de europeiska riktlinjer som
gäller specifikt för produkten i fråga.
IP:
– Schutzgrad eines Produktes gegen Berührung, Fremd körper und Wasser. Die
erste Ziffer kennzeichnet den Berührungs- bzw. Fremdkörperschutz, die zweite
den Schutz gegen Nässe und Wasser.
– Degree of protection of a product against contact, foreign bodies and water.
The first number indicates protection against contact and foreign bodies, the
second is protection against moisture and water.
– Grado de protección de un producto contra el contacto, los cuerpos extraños y
el agua. El primer número indica la protección contra el contacto o los cuerpos
extraños, el segundo número indica la protección contra la humedad y el agua.
Degré de protection d'un produit contre le contact, les corps étrangers et l'eau.
– Le premier chiffre indique le degré de protection contre les contacts ou la
pénétration des corps étrangers, le deuxième chiffre indique le degré de
protection dans un environnement humide ou mouillé.
– grado di protezione di un prodotto dal contatto, contro corpi estranei e acqua.
La prima cifra indica il grado di protezione dal contatto e contro i corpi estranei,
mentre la seconda indica la protezione contro umidità e acqua.
– Produktens kapslingsklass mot åtkomst och inträngande av fasta föremål och
vatten. Den första siffran står för skyddet mot åtkomst och mot inträngande av
fasta föremål och den andra siffran står för skyddet mot fukt och vatten.
IP20:
– g eschützt gegen feste Fremdkörper mit einem Durchmesser von weniger
als 12,5 mm, nicht gegen Wasser und Feuchtigkeit geschützt.
– p rotection against solid objects with a d iameter of less than 12.5 mm,
not protected against water and moisture.
– p rotegido contra los cuerpos sólidos extraños de menos de 12,5 mm de
diámetro, no protegido contra el agua y la humedad.
– p rotégé contre les corps étrangers solides d'un diamètre inférieur à 12,5 mm,
non protégé contre la pénétration de l'eau et de l'humidité.
– p rotezione contro corpi solidi estranei con un diametro inferiore a 12,5 mm
ma non contro acqua e umidità.
– skyddar mot inträngande fasta föremål med en diameter som är mindre än
12,5 mm, men är inte skyddat mot vatten eller fukt.
IP55:
– staub- und strahlwassergeschützt
– dust and hose water protection
– protección contra el polvo y el agua para el acero
– protection contre la poussière et les jets d'eau
– protezione contro polvere e getti d'acqua
– skyddat mot damm och spolande vatten från munstycke
– Betriebsmittel der Schutzklasse III arbeiten mit einer Schutzkleinspannung
(SELV), welche sich mit Hilfe von Akkumulatoren realisieren lässt, die als Quelle
der Spannung fungieren.
– A Class III appliance is designed to work with a safety extra-low voltage (SELV),
which can be implemented using accumulators that function as a voltage
source.
– Los equipos de la clase de protección III funcionan con una tensión extra baja
de protección (SELV), que se puede lograr con la ayuda de acumuladores, que
actúan como fuente de la tensión.
– Les appareils de la classe de protection III fonctionnent avec une très basse
tension de protection (TBTP), qui peut être obtenue à l'aide d'accumulateurs,
qui agissent comme source de tension.
– le attrezzature e i materiali di classe III funzionano con sistemi a bassissima
tensione di sicurezza (SELV), alimentati da batterie che generano tensione.
– Utrustning med skyddsklass III drivs med skyddsklenspänning (SELV, som ofta
matas med ström från ackumulatorer (laddningsbara batterier).
– Das Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Das Produkt wurde nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht
(schwarzer Balken unterhalb der Mülltonne).
– The product must not be disposed of with household waste.
The product was put onto the market after 13th August 2005
(black bar below the bin icon).
– El producto no debe desecharse con la basura doméstica.
El producto se comercializó después del 13 de agosto de 2005
(barra negra debajo de la papelera).
– Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005
(barre noire sous la poubelle).
– n on smaltire il prodotto nei rifiuti domestici.
Il prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 13 agosto 2005
(trattino nero sotto all'immagine del bidone).
– Produkten får inte kastas i de vanliga hushållssoporna.
Produkten släpptes på marknaden efter 13 augusti 2005
(se det svarta strecket under soptunnan).
20