Steinhof SMP-2PE Mode D'emploi

Steinhof SMP-2PE Mode D'emploi

Faisceau universel multiplexe

Publicité

F
G
E
C
L M
H
1
N
B
A
D
I
J
2
3
4
5
6
7
8
rd
20A
3x
3x
6x
2x
12
10
11
9
13
5x

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steinhof SMP-2PE

  • Page 2 20 mm  4 072570-091222 2 / 21...
  • Page 3  5 2/54g 3/31 5/58R 6/54 7/58L schwarz weiß grau grün blau gelb braun violett orange black white grey green blue yellow brown purple orange noir blanc gris vert rouge bleu jaune brun violet orange zwart grijs groen rood blauw geel bruin violet...
  • Page 4 10 mm 072570-091222 4 / 21...
  • Page 5  5 gn-wh ye-wh MULTIPLEX-SYSTEM / PWM (2 FUNCTIONS IN 1 BULB) SYSTEM MULTIPLEKS / PWM (2 FUNKCJE NA 1 ŻARÓWCE) WITHOUT MULTIPLEX SYSTEM / PWM BEZ SYSTEMU MULTIPLEKS / PWM OPTION 1A OPTION 1B WITH MULTIPLEX SYSTEM / PWM Z SYSTEMEM MULTIPLEKS / PWM 072570-091222 5 / 21...
  • Page 6 10 WITHOUT MULTIPLEX - SYSTEM / PWM OPTION 1A BEZ SYSTEMU MULTIPLEKS / PWM  5 OPTION 1A bk-wh Stop bn-wh rd-wh 072570-091222 6 / 21...
  • Page 7 12 WITH MULTIPLEX - SYSTEM / PWM OPTION 1B Z SYSTEMEM MULTIPLEKS / PWM  5 OPTION 1B bk-wh bn-wh Stop rd-wh 072570-091222 7 / 21...
  • Page 8 POLARITY FOG LAMP (POSITIVE OR NEGATIV SWITCHED) POLARYZACJA ŚWIATŁA PRZECIWMGŁOWEGO OPTION 2A OPTION 2B POSITIVE SWITCHED  5 OPTION 2A POLARYZACJA POZYTYWNA 072570-091222 8 / 21...
  • Page 9 NEGATIVE SWITCHED  5 OPTION 2B POLARYZACJA NEGATYWNA  5 OPTION 2B NEGATIVE SWITCHED POLARYZACJA NEGATYWNA 072570-091222 9 / 21...
  • Page 10  5 + 27  5 + 30 072570-091222 10 / 21...
  • Page 11 20 PARK DISTANCE CONTROL DEACTIVATION DEAKTYWACJA CZYJNIKÓW PARKOWANIA OPTION 3A OPTION 3B 072570-091222 11 / 21...
  • Page 12 REV CUT OFF  5 OPTION 3A PRZEZ ŚWIATŁO COFANIA vi-or + 30 gy-or vi-or gy-or vi-or gy-or 072570-091222 12 / 21...
  • Page 13 22 BUZZER CUT OFF  5 OPTION 3B PRZEZ SYGNAŁ DŹWIĘKOWY gy-or + 30 vi-or vi-or gy-or vi-or gy-or 072570-091222 13 / 21...
  • Page 14 CHECK/KONTROLA 25 CHECK  11 FLASHER CONTROL KONTROLA KIERUNKOWSKAZÓW KONTROLA 3 / C 072570-091222 14 / 21...
  • Page 15 Przedmiotową wiązkę stosować razem z wiązką AKCES-SMP-2PE 4PE w celu uzyskania kontroli włączenia światła przeciwmgłowego w przyczepie. This e-kit please use with e-kit AKCES-SMP-2PE 4PE in order to have notification of fog light in the trailer 072570-091222 15 / 21...
  • Page 16 PROCEDURE OF TRAILER FOG LAMP ACTIVATION / DEACTIVATION PROCEDURA WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA ŚWIATŁA PRZECIWMGŁOWEGO W PRZYCZEPIE 072570-091222 16 / 21...
  • Page 17 Procedure of switching on the fog light in the trailer: 1. Switch on low/high beams or front fog lights (obligatory condition to switch on rear fog light). 2. Switch on rear fog light (rear fog light is switched on, in the vehicle and in the trailer). 3.
  • Page 18 Flasher Indicator Lamp of Left Vehicle the Vehicle Right Vehicle Flashing Light Flashing Light Front Front Rear Rear Connect line to flasher (rear). STEINHOF max. 20A Contact Number Left Trailer Right Trailer Flashing Light Flashing Light 072570-091222 18 / 21...
  • Page 19: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA Gwarancja jest udzielona na okres 24 miesięcy od daty zakupu. Montaż musí być dokonywany w wyspecjalizowanych punktach montażowych. Gwarancja nie obejmuje: Uszkodzeń powstałych na skutek niepoprawnej instalacji oraz niezgodnie z instrukcją obsługi. Uszkodzeń powstałych z powodu podłączenia do zbyt wysokiego napięcia.
  • Page 20: Warranty Card

    WARRANTY CARD 1. Warranty is valid for a period of 24 months starting from the date of purchase. 2. Assembly should be done in specialized assembly works. 3. The warranty doesn’t cover: Damages caused by improper installation in the vehicle and not according to fitting instruction. Damages caused by overvoltage supply.
  • Page 21: Гарантийный Талон

    Гарантийный талон Гарантия имеет срок действия 24 месяцы от даты закупа устройства. Установка должна осуществляться в специализированных сервисных пунктах. Гарантия не распространяется при: повреждениях по причине неправильной установки устройства и не по правилам инструкции. повреждениях по причине очень высокого напряжения. повреждениях, связанных...
  • Page 22 Universal Elektro-Einbausatz für Anhängerzugvorrichtung Faisceau universel multiplexe...
  • Page 23 20 mm   4 072570-091222 2 / 20...
  • Page 24   5 2/54g 3/31 5/58R 6/54 7/58L schwarz weiß grau grün blau gelb braun violett orange black white grey green blue yellow brown purple orange noir blanc gris vert rouge bleu jaune brun violet orange zwart grijs groen rood blauw geel bruin...
  • Page 25 10 mm 072570-091222 4 / 20...
  • Page 26   5 gn-wh ye-wh MULTIPLEX-SYSTEM / PWM (2 FUNKTIONEN IN 1 LAMPE LE SYSTÈME MULTIPLEXÉ /PWM (2 FONCTIONS EN UNE AMPOULE) OHNE MULTIPLEX-SYSTEM / PWM OPTION 1A SANS LE SYSTÈME MULTIPLEXÉ / PWM OPTION 1B MIT MULTIPLEX-SYSTEM / PWM AVEC LE SYSTÈME MULTIPLEXÉ...
  • Page 27 OHNE MULTIPLEX-SYSTEM / PWM OPTION 1A SANS LE SYSTÈME MULTIPLEXÉ / PWM   5 OPTION 1A bk-wh Stop bn-wh rd-wh 072570-091222 6 / 20...
  • Page 28 12 MIT MULTIPLEX-SYSTEM / PWM OPTION 1B AVEC LE SYSTÈME MULTIPLEXÉ /PWM   5 OPTION 1B bk-wh bn-wh Stop rd-wh 072570-091222 7 / 20...
  • Page 29 POLUNG DES NEBELSCHEINWERFERS (POSITIV & NEGATIV) LA POLARISATION DES FEUX DE BROUILLARD (BAISSÉS OU EN PLEIN) OPTION 2A OPTION 2B   5 OPTION 2A POSITIV GEPOLT LA POLARISATION POSITIVE 072570-091222 8 / 20...
  • Page 30   5 OPTION 2B NEGATIV GEPOLT LA POLARISATION NÉGATIVE   5 OPTION 2B NEGATIV GEPOLT LA POLARISATION NÉGATIVE 072570-091222 9 / 20...
  • Page 31   5 + 27   5 + 30 072570-091222 10 / 20...
  • Page 32 20 DEAKTIVIERUNG DER EINPARKHILFE DÉSACTIVATION DES RADARS DE RECUL OPTION 3A OPTION 3B 072570-091222 11 / 20...
  • Page 33 DURCH DAS   5 OPTION 3A RÜCKFAHRLICHT PAR LE FEU DE RECUL vi-or + 30 gy-or vi-or gy-or vi-or gy-or 072570-091222 12 / 20...
  • Page 34: Par Le Bipeur

    DURCH DAS AKUSTISCHE   5 OPTION 3B SIGNAL PAR LE BIPEUR gy-or + 30 vi-or vi-or gy-or vi-or gy-or 072570-091222 13 / 20...
  • Page 35: Le Contrôle Des Clignotants

    KONTROLLE / CONTRÔLE 25 KONTROLLE   11 STEUERUNG DER BLINKLEUCHTEN CONTRÔLE LE CONTRÔLE DES CLIGNOTANTS 3 / C 072570-091222 14 / 20...
  • Page 36 KONTROLLE / CONTRÔLE IM FALLE EINER STÖRUNG DER BLINKLEUCHTE AM ANHÄNGER ÜBERNIMMT DIE FUNKTION DES BLINKLICHTS DAS POSITIONSLICHT AM ANHÄNGER EN CAS DE LA PANNE DU FEU DES CLIGNOTANTS DE LA REMORQUE, LE FEU DE POSITION DE LA REMORQUE PREND LA FONCTION DU FEU DES CLIGNOTANS. SICHERUNG 27 INFORMATION ...
  • Page 37 EIN-/AUSSCHALTEN DES NEBELSCHEINWERFERS AM ANHÄNGER PROCEDURE D’ACTIVATION / DESACTIVATION DES FEUX ANTI-BROUILLARD DE REMORQUE OPTION 1 OPTION 2 072570-091222 16 / 20...
  • Page 38 Verfahren des Einschaltens der Nebelleuchten am Anhänger: 1. Schalten Sie das Abblend-/Fernlicht oder die vorderen Nebelscheinwerfer ein (die Nebelrückleuchte muss obligatorisch eingeschaltet sein). 2. Schalten Sie die hintere Nebelrückleuchte ein (das hintere Nebellicht ist am Fahrzeug sowie am Anhänger eingeschaltet). 3.
  • Page 39 Flasher Indicator Lamp of Left Vehicle the Vehicle Right Vehicle Flashing Light Flashing Light Front Front Rear Rear Connect line to flasher (rear). STEINHOF max. 20A Contact Number Left Trailer Right Trailer Flashing Light Flashing Light 072570-091222 18 / 20...
  • Page 40 GARANTIEKARTE 1. Die Garantie gilt für die Zeit von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. 2. Die Montage sollte in Fachwerkstätten durchgeführt werden. 3. Die Garantie umfasst keine: Schäden, die aus einer fehlerhaften Montage und nicht Einhaltung der Montageanleitung entstehen. Schäden am Produkt aufgrund einer falschen elektrischen Spannung. Schäden, die aus einem nichtordnungsgemäßen Gebrauch resultieren.
  • Page 41: Carte De Garantie

    Carte de garantie 1. Le délai de garantie est de 24 mois à compter de la date de l’achat. 2. Le montage doit être effectué par des professionnels spécialisés. 3. La garantie ne couvre pas: les dégâts qui ont été créé suite à la mauvaise installation ou si la notice n’était pas respectée. les dégâts qui ont été...

Ce manuel est également adapté pour:

Smp-4pe

Table des Matières