Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

89980049
Popcornmaschine (DE)
Popcorn Maker (EN)
Aparat za pripravo pokovke (SI)
Popcorngép (HU)
Prístroj na pukance (SK)
Přístroj na výrobu popcornu (CZ)
Aparat za kokice (HR)
Aparat pentru popcorn (RO)
Maszyna do popcornu (PL)
Machine à pop-corn (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour INSIDO 89980049

  • Page 1 89980049 Popcornmaschine (DE) Popcorn Maker (EN) Aparat za pripravo pokovke (SI) Popcorngép (HU) Prístroj na pukance (SK) Přístroj na výrobu popcornu (CZ) Aparat za kokice (HR) Aparat pentru popcorn (RO) Maszyna do popcornu (PL) Machine à pop-corn (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt – Content – Vsebina – Tartalom – Obsah – Obsah – Sadržaj – Cuprins – Treść – Teneur Bedienungsanleitung – German ................- 2 - Instruction manual – English ..................- 7 - Navodila za uporabo – Slovenian ................- 12 - Kezelési útmutató...
  • Page 3: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 4 bitte den Abschnitt „Reinigung und Pflege“ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt. 8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
  • Page 5 21. Lassen Sie immer ausreichend Platz über und an allen Seiten des Gerätes, damit die Luft zirkulieren kann. Achten Sie darauf, dass die Popcornmaschine während des Gebrauchs keine Vorhänge, Wandverkleidungen, Kleidung, Geschirrhandtücher oder andere brennbare Materialien berührt. Nicht unter Schränken oder Vorhängen benutzen. 22.
  • Page 6 89980049 AUFBAU Messlöffel für Mais Transparente Abdeckung Popcornkammer Ein/Aus-Schalter Popcornschacht Lüftungsschlitze BEDIENUNGSANWEISUNGEN HINWEIS: Wir empfehlen, die Popcornmaschine vor dem Erstgebrauch gemäß den Anweisungen unter Achtung! Es ist nicht erlaubt, Butter, Backfett, Zucker, Salz oder Öl REINIGUNG UND PFLEGE zu reinigen.
  • Page 7 oder verstauen. Waschen Sie die transparente Abdeckung und den Messlöffel in warmem Seifenwasser ab. Spülen und trocknen Sie sie gründlich ab. Wischen Sie Popkornkammer innen mit einem weichen, trockenen Tuch aus. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es gründlich ab. Tauschen Sie das Gehäuse, das Netzkabel oder den Stecker der Popcornmaschine niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 8: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 9 9. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 10. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames. 11.
  • Page 10 Caution, hot surface. WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. - 9 -...
  • Page 11 89980049 COMPONENT PARTS Corn measuring spoon Transparent cover Popping corn chamber On/off Switch Popcorn chute Ventilation Holes OPERATION GUIDELINES NOTE: Before using Popcorn Maker for the first time, we recommend you clean the unit following the instructions under CLEANING AND MAINTENANCE. Caution: it is not allowed to put any butter, shortening, sugar, salt or oil, as it will destroy the machine.
  • Page 12 Never immerse the Popcorn Maker’s body, cord set or plug in water or any other liquid. Do not place any part of the appliance in a dishwasher. Do not use abrasive cleaning products on this appliance. Store the assembled appliance in a clean, dry area. SPECIFICATIONS Supply Voltage: 220-240V~ 50-60Hz...
  • Page 13: Navodila Za Uporabo - Slovenian

    Navodila za uporabo – Slovenian VARNOSTNA OPOZORILA Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi ta navodila.
  • Page 14 9. Ko naprave ne uporabljate ali preden jo očistite, povlecite vtič iz vtičnice. 10. Pozorni bodite, da priključni kabel ne visi čez ostre robove ter da se ne nahaja v bližini vročih predmetov in odprtega ognja. 11. Naprave in električnega vtiča ne potopite v vodo ali v druge tekočine.
  • Page 15 Pozor, vroča površina. OPOZORILO! Prosimo, da se med uporabo ne dotičete površine. Površina se lahko močno segreje, ko je naprava vklopljena. - 14 -...
  • Page 16 89980049 SESTAVA Merilna žlica za koruzo Prozorni pokrov Prekat za pokovko Stikalo za vklop/izklop Prostor za pokovko Odprtine za prezračevanje NAVODILA ZA UPORABO NASVET: Svetujemo, aparat za izdelovanje pokovke pred prvo uporabo čistite skladno z navodili, ki jih najdete Pozor! Ni dovoljeno, da v aparat dodajate maslo, maščobo, sladkor, sol ali olje, pod ČIŠČENJE IN NEGA.
  • Page 17 Naprave ali električnega vtiča nikoli ne potopite v vodo ali v druge tekočine. Narava ali deli naprave niso primerni za pomivalni stroj. Za čiščenje nikoli ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev. Napravo sestavite in hranite na čistem in suhem mestu. TEHNIČNI PODATKI Nazivna napetost: 220-240V ~ 50-60Hz Moč: 1200W OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE NAPRAVE...
  • Page 18: Kezelési Útmutató - Hungarian

    Kezelési útmutató – Hungarian BIZTONSÁGI UTASÍ TÁSOK Használat előtt olvassa el az alábbiakban található útmutatót az esetleges sérülések és meghibásodás elkerülése érdekében ill., hogy a lehető legjobb eredményt érhesse el a termék használatával. Kérjük őrizze meg a használati útmutatót egy biztonságos helyen.
  • Page 19 9. Tisztítás előtt, ill., ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozót az aljzatból. 10. Ü gyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne lógjon éles felületek felett és tartsa távol a forró felületektől ill. nyílt lángtól. 11. Ne merí tse a készüléket és a hálózati kábelt ví zbe vagy más folyadékba.
  • Page 20 Vigyázat, forró felület. FIGYELMEZTETÉS: Kérjük használat közben ne érintse meg a gép felületét. Működés közben a gép felületének hőmérséklete magas lehet. - 19 -...
  • Page 21 89980049 FELÉPÍ TÉS Kukorica mérőkanál Átlátszó fedél Pattogatott kukorica gép kamrája Ki- és bekapcsoló Pattogatott kukorica gép nyél Szellőzőrács KEZELÉSI Ú TMUTATÓ Figyelem! Nem FIGYELEM: Javasoljuk, hogy az első használat előtt a pattogatott készítő gépet tisztítsa meg. megengedett vajat, sütési zsiradékot, cukrot, sót vagy olajat a gépbe tenni, mert a készüléket tönkre teheti.
  • Page 22 Mossa ki a pattogatott kukorica készítő tárolórészét egy puha, száraz kendővel. Tisztítsa a terméket nedves törlőkendővel, majd alaposan szárítsa meg. Cserélje ki a készülékházat, a vezetéket vagy a dugóját soha ne tegye ví zbe vagy egyéb folyadékba. Ne tegye a termék alkatrészeit mosogatógépbe. A terméknél ne használjon súrolószert.
  • Page 23: Návod Na Obsluhu - Slovakian

    Návod na obsluhu - Slovakian BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prečítajte si pred použitím nasledujúce pokyny a dodržujte ich, aby nedošlo k zraneniu osôb alebo poškodeniu prístroja a aby ste dosiahli najlepšie výsledky s prístrojom. Uchovajte si prosím tento návod pre budúce použitie. Ak odovzdáte spotrebič...
  • Page 24 7. Tento prístroj nie je určený pre použitie s externým časovačom alebo samostatným systémom diaľkového ovládania. 8. Pred zapojením zástrčky do zásuvky skontrolujte, či napätie a frekvencia súhlasia s údajmi na typovom štítku. 9. Odpojte napájací kábel zo zásuvky pred jeho čistením, a keď prístroj nie je používaný.
  • Page 25 23. Nikdy nepoužívajte tento prístroj v exteriéry. 24. Upozornenie: Nechávajte stroj na popcorn v prevádzke viac ako 5 minút bez prerušenia. Počkajte 15 minút pred prípravou ďalšieho popcornu. To umožňuje, aby motor prí stroja vychladol. Pozor, horúci povrch. UPOZORNENIE! Nedotýkajte sa prosím počas používania povrchu.
  • Page 26 89980049 ZLOŽENIE Odmerka na kukuricu Priehľadný kryt Komora na popcorn ON/OFF vypínač Šachta na popcorn Prieduchy NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE: Odporúčame vyčistiť stroj na popcorn pred prvým použitím podľa pokynov v odseku ČISTENIE Upozornenie! Nie je dovolené pridávať maslo, tuk, cukor, soľ alebo olej do prístroja, pretože A ÚDRŽBA.
  • Page 27 Vyčistite vonkajšie časti prístroja vlhkou handričkou a dôkladne ich vysušte. Nikdy neponárajte kryt, napájací kábel alebo zástrčku prístroja na popkorn do vody alebo iných kvapalín. Nedávajte žiadne časti prístroja do umývačky riadu. Na tento prístroj nepoužívajte abrazívne prostriedky. Uskladnite zložený prístroj na čistom a suchom mieste. TECHNICKÉ...
  • Page 28: Návod K Použití - Czech

    Návod k použití – Czech BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i tento návod. V případě...
  • Page 29 10. Ujistěte se, že je napájecí kabel nevisí přes ostré hrany a držte ho dál od horkých povrchů a otevřeného ohně. 11. Neponořujte spotřebič a zástrčku do vody nebo jiných tekutin. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! 12. K odstranění zástrčky ze zásuvky, tahejte za zástrčku. Nikdy netahejte za kabel.
  • Page 30 89980049 MONTÁŽ Odměrka na kukuřici Transparentní kryt Komora na popcorn ON / OFF vypínač Šachta na popcorn Větrání POKYNY K OBSLUZE Upozornění! Není UPOZORNĚNÍ: Před prvním použitím spotřebič očistěte viz popis ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA. dovoleno vkládat do spotřebiče máslo, tuk, cukr, sůl nebo olej, protože ty mohou spotřebič poškodit.
  • Page 31 Nepoužívejte na tento spotřebič drhnoucí prostředky. Uschovejte složený spotřebič na suché a čisté místo. TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí: 220-240V ~ 50-60Hz Příkon: 1200W LIKVIDACE ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU PROSTØEDÍ Recyklace - Evropská směrnice 2012/19/EU Toto označení znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován s jiným domácím odpadem. Aby se zabránilo možnému znečištění...
  • Page 32: Uputa Za Korištenje - Croatian

    Uputa za korištenje – Croatian SIGURNOSNE NAPOMENE Prije prvog korištenja obvezno pročitajte ovu uputu, kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja te postigli optimalan rezultat s Vašim uređajem. Sačuvajte ovu uputu kao podsjetnik. Ako uređaj dajete na raspolaganje trećim osobama, priložite i ovu uputu.
  • Page 33 10. Osigurajte da kabel ne visi preko oštrih rubova i držite ga podalje od vrućih predmeta i otvorene vatre. 11. Ne uranjajte uređaj, kabel ili utikač u vodu ili druge tekućine. Postoji životna opasnost uslijed strujnog udara! 12. Pri iskopčavanju uređaja primite utikač i izvucite ga iz utičnice.
  • Page 34 89980049 DIJELOVI Mjerna žlica za kukuruz Prozirni poklopac Komora za kokice Prekidač za uključivanje/isključivanje Otvor za izbacivanje kokica Prorezi za cirkulaciju zraka UPUTA ZA KORIŠTENJE NAPOMENA: Očistite aparat za kokice prije prvog korištenja sukladno napomenama pod poglavljem ČIŠĆENJE Pažnja! Ne stavljajte maslac, mast za pečenje, šećer, sol ili ulje u aparat za kokice, kako biste I NJEGA.
  • Page 35 Ne uranjajte kućište, kabel ili utikač aparata za kokice u vodu ili druge tekućine. Ne perite dijelove uređaja u perilici posuđa. Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje. Odložite sastavljeni uređaj na čisto i suho mjesto. TEHNIČKI PODACI Nazivni napon: 220-240 V ~ 50-60 Hz Nazivna snaga: 1200W EKOLOŠKI PRIHVATLJIVO ZBRINJAVANJE Recikliranje –...
  • Page 36: Manual De Utilizare - Romanian

    Manual de utilizare – Romanian MĂSURI DE SIGURANȚĂ Citiţi cu atenţie următoarele indicaţii î nainte de utilizare pentru a evita potenţiale accidentări sau daune şi pentru a obţine cel mai bun rezultat cu acest aparat. Păstrați acest manual de utilizare î ntr-un loc sigur. La predarea aparatului unei alte persoane, asiguraţi-vă...
  • Page 37 8. Înainte de a introduce ștecărul în priză verificați dacă tensiunea electrică și frecvenţa corespund cu indicațiile de pe plăcuța cu date tehnice. 9. Scoateți ștecărul din priză când nu folosiți aparatul și înainte de curățarea acestuia. 10. Nu lăsați cablul de alimentare să atârne peste canturi ascuțite și feriți-l de obiecte fierbinți și flăcări deschise.
  • Page 38 nouă porție de popcorn. Astfel, motorul aparatului are timp să se răcească. Atenție! Suprafață fierbinte. ATENȚIE! Nu atingeți suprafața aparatului în timpul funcționării. Temperatura suprafețelor accesibile poate fi foarte ridicată în timpul funcționării dispozitivului. - 37 -...
  • Page 39 89980049 COMPONENȚĂ Lingură gradată pentru porumb Capac transparent Recipient popcorn Buton pornire/oprire Orificiu ieșire popcorn Fantă de aerisire INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE INDICAȚIE: înainte de prima utilizare, recomandăm curățarea maşinii de popcorn conform instrucţiunilor din Atenție! Nu este permisă introducerea untului, grăsimii pentru secţiunea CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE.
  • Page 40 Curățați carcasa aparatului cu o cârpă umedă şi uscați-l apoi temeinic. Nu scufundați niciodată carcasa aparatului, cablul de alimentare sau ștecărul maşinii de popcorn în apă sau alte lichide. Nu spălați niciuna dintre părţile componente în maşina de spălat vase. Nu utilizaţi soluţii abrazive pentru curățare.
  • Page 41: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Page 42 7. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota. 8. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość są zgodne ze specyfikacją podaną na tabliczce znamionowej. 9. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest używane, należy wyjąć...
  • Page 43 do popcornu nie może dotykać zasłon, tapet, tkanin, ścierek do naczyń lub innych materiałów łatwopalnych. Urządzenia nie należy używać pod szafkami kuchennymi lub zasłonami/firankami. 22. Przed czyszczeniem lub schowaniem należy zawsze odczekać, aż urządzenie do popcornu ostygnie. 23. Nigdy nie używać urządzenia na dworze. 24.
  • Page 44 89980049 BUDOWA URZĄDZENIA Dozownik Przezroczysta pokrywa Komora na popcorn Włącznik/Wyłącznik Wylot Otwory wentylacyjne OBSŁUGA URZĄDZENIA WSKAZÓWKA: Przed pierwszym użyciem urządzenie powinno się wyczyścić, postępując zgodnie z zaleceniami Uwaga! Nie należy wkładać do urządzenia masła, znajdującymi się w rozdziale CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA.
  • Page 45 Upewnij się, że urządzenie całkowicie wystygło zanim przystąpisz do czyszczenia, przed ponownym użyciem lub przed jego schowaniem. Przezroczystą pokrywę oraz dozownik umyj wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń, a następnie spłucz i dokładnie osusz. Wnętrze komory na popcorn przetrzyj miękką i suchą ścierką. Obudowę...
  • Page 46: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 47 7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 8. Avant de brancher la ficher sur une prise de courant, veuillez vérifier si la tension et la fréquence concordent avec les données indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 48 autre matériau inflammable pendant l'utilisation. Ne pas utiliser sous des placards ou des rideaux. 22. Laissez toujours la machine à pop-corn refroidir à température ambiante avant de la nettoyer et de la ranger. 23. N'utilisez jamais cet appareil à l'extérieur. 24.
  • Page 49 89980049 MONTAGE Mesurette pour maïs Couvercle transparent Chambre à pop-corn Interrupteur marche/arrêt Puits à pop-corn Fente de ventilation INSTRUCTIONS D'UTILISATION REMARQUE : Nous recommandons de nettoyer la machine à pop-corn avant la première utilisation dans le respect des instructions décrite dans « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». Attention ! L'ajout de beurre, de graisse de cuisson, de sucre, de sel ou d'huile dans la machine est interdit dans la mesure où...
  • Page 50 3. Lavez le couvercle transparent et la mesurette avec de l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez-les soigneusement. 4. Essuyez l'intérieur de la chambre à pop-corn avec un chiffon doux et sec. 5. Nettoyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon humide et séchez-le soigneusement. 6.

Table des Matières