Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
SUPPLÉMENTAIRE
Chauffe-piscine indirect
professionnel, propulsé
par
Modèles 1005A, 1505A et 2005A
Document d'accompagnement du manuel d'installation et d'utilisation de XTherm (réf.: 241513)
AVERTISSEMENT: une installation, un réglage, une modification ou un entretien inadéquat peut

causer des dommages matériels, des blessures, une exposition à des produits dangereux ou la mort.
Lisez attentivement ce manuel. *Cet appareil contient des matériaux considérés comme cancérigènes,
ou possiblement cancérigènes, pour les humains.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres liquides ou vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Le non-respect de cette directive
peut causer un incendie ou une explosion.
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne mettez aucun appareil en marche.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
Déplacez-vous immédiatement chez un voisin, d'où vous appellerez votre distributeur de gaz et
suivez ses directives.
Si vous ne pouvez communiquer avec votre distributeur de gaz, appelez le Service des incendies.
L'installation et la réparation de cet appareil doivent être effectuées par un installateur qualifié, un
centre de service licencié ou votre fournisseur de gaz
Ce manuel doit rester lisible et être rangé à proximité de l'appareil ou dans un lieu sûr pour une utilisation ultérieure.
En vigueur: 8-12-2022
Remplace: 9-30-2021
P/N 241735 Rev. 4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rheem Raypak XTherm 1005A

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION SUPPLÉMENTAIRE Chauffe-piscine indirect professionnel, propulsé Modèles 1005A, 1505A et 2005A Document d'accompagnement du manuel d'installation et d'utilisation de XTherm (réf.: 241513) AVERTISSEMENT: une installation, un réglage, une modification ou un entretien inadéquat peut causer des dommages matériels, des blessures, une exposition à des produits dangereux ou la mort. Lisez attentivement ce manuel.
  • Page 2 La révision 4 comprend les changements suivants: Ajout de l'item « 31-M - Sealant Tape (gray) Specify Length (Not Shown) » à la lite de pièces.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. AVERTISSEMENTS ..........4 9. REMPLISSAGE DU SYSTÈME/PURGE DE L'AIR ......13 Portez une attention particulière Préparatifs d'hivernage ......... 13 aux termes suivants ..........4 10. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ......13 2. SURVOL DU PRODUIT .......... 6 Raccordement de la chaudière XTherm ....13 3.
  • Page 4: Avertissements

    1. AVERTISSEMENTS Portez une attention particulière aux termes suivants Signale la présence de dangers immédiats qui causeront d’importants dommages matériels, de DANGER graves blessures ou la mort s’ils sont ignorés. Décrit des risques ou des pratiques non sécuritaires qui causeront d’importants dommages AVERTISSEMENT matériels, de graves blessures ou la mort s’ils sont ignorés.
  • Page 5 PARAMÈTRES D’EAU ATTENTION: le contact avec de l’eau corrosive annule toute garantie. Pour votre santé et la protection de l’équipement de votre piscine, il est essentiel que l'eau de la piscine soit chimiquement équilibrée. Voici les valeurs correspondant à une eau équilibrée. Paramètres d’eau Cupronickel Titane...
  • Page 6: Survol Du Produit

    2. SURVOL DU PRODUIT et incontrôlée de produits chimiques dans l’eau risque d’endommager l’échangeur de chaleur indirect. Les chauffe-piscines à échangeur de chaleur indirects Veuillez obtenir des conseils supplémentaires auprès du Raypak Professional sont assemblés en usine et montés fabricant de votre piscine ou spa, d’un détaillant autorisé sur une palette.
  • Page 7: Emplacement Des Composantes

    5. EMPLACEMENT DES COMPOSANTES APPORT D’AIR COMBURANT RACCORD ÉLECTRIQUE THERMOMÈTRE / MANOMÈTRE SOUPAPE DE SURPRESSION VANNE DE PURGE D’AIR MANUELLE RÉSERVOIR D’EXPANSION DÉBITMÈTRE BOÎTE DE JONCTION (ALIMENTATION POMPE) ENTRÉE D’EAU PISCINE OU SPA F10529 SONDE, EAU DE PISCINE SONDE D’EAU BOUCHON POMPE DE VIDANGE...
  • Page 8: Instructions D'installation

    6. INSTRUCTIONS Boucle secondaire (système) D’INSTALLATION NOTE: la tuyauterie de la boucle secondaire n'est pas fournie. Pour maximiser l'efficacité du système, le débit de la boucle secondaire (système) devrait être d'environ 5 GPM Installation à une ou plusieurs chaudières (18 LPM), comme indiqué à la Tableau B. Le débit total dans la boucle secondaire (système) doit ATTENTION: un trop grand écart de température à...
  • Page 9 VERS PISCINE OU SPA VANNE DE RÉGULATION DU DÉBIT DE LA PISCINE VANNE D’ISOLATION (x2) OU DU SPA DÉBITMÈTRE VERS PISCINE OU SPA F10530 DE LA PISCINE OU DU SPA 2005A SEULEMENT THERMOMÈTRE / MANOMÈTRE Figure 4. Schéma de plomberie, une chaudière VERS PISCINE OU SPA VANNE DE RÉGULATION...
  • Page 10: Ventilation

    8. VENTILATION DRAIN DE RACCORD DE CONDENSATION CONDENSATION VERS MODULE DE TRAITEMENT ATTENTION: l’installation appropriée du conduit d’évacuation est essentielle au fonctionnement sûr et efficace de l’appareil. NOTE: Raypak recommande fortement d’installer le système de ventilation avant les conduites d’eau. Cela facilitera l’acheminement optimal du système de ventilation et de ses composantes associées.
  • Page 11: Installation Extérieure

    12. Desserrez les vis de retenue et faites pivoter le de Lorsqu’une chaudière est installée à l’extérieur, elle doit traitement des condensats d'environ 180°. être ventilée avec des tuyaux homologués et le kit de ventilation fourni par le fabricant, selon les directives 13.
  • Page 12 D-15 ADAPTATEUR PVC À ACIER INOX 36" MIN (914 MM) SUPPORTS D’ÉVACUATION D-23 F10537 Figure 9. Installation extérieure SOUPAPE DE SURPRESSION VANNE SONDE, D’ISOLATION (TYP.) FILTRE EAU DE PISCINE F10536 CRÉPINE RACCORD GROSSIÈRE D’ÉVACUATION EN PVC DRAIN DE RACCORD DE CONDENSATION REMPLISSAGE LIMITEUR DE...
  • Page 13: Remplissage Du Système/Purge De L'air

    9. REMPLISSAGE DU 10. ALIMENTATION SYSTÈME/PURGE DE L'AIR ÉLECTRIQUE La chaudière doit être remplie d'eau propre et froide. AVERTISSEMENT: les raccordements électriques Raccordez un boyau de 3/4 po à la vanne de remplissage doivent être effectués par un électricien agréé qualifié, à du réservoir d'expansion.
  • Page 14: Basse Tension

    Basse Tension POMPE (GND) ALIMENTATION POMPE POMPE (HOT) Asservissement (contournement chauffe- eau indirect) Les contacts des bornes 10 et 12 du bornier de câblage doivent être fermés pour permettre au système de POMPE (COM) fonctionner, voir Figure 12. INTERVERROUILLAGE Ce contact DOIT être asservi au fonctionnement de la DÉBITMÈTRE pompe du filtreur.
  • Page 15 INTERVERROUILLAGE CONTOURNEMENT INDIRECT EXTERNE (DÉBITMÈTRE SYSTÈME (SECONDAIRE) SONDE SYSTÈME (SECONDAIRE) CONTACTS SECS VENT./REG. INDIRECT DHW SENSOR ALARM DRY CONTACTS FACTORY BLOC DE JONCTION - CÂBLAGE CHANTIER ENABLE/ 120V 0 - 10 VDC EXTERNAL FAN/DAMPER EXTERNAL ALARM DISABLE 24VAC TEMP TO INDIRECT SYSTEM OUTDOOR...
  • Page 16 Figure 14. Schéma de câblage, échangeur de chaleur indirect...
  • Page 17: Procédure De Mise En Marche

    11. PROCÉDURE DE MISE EN SERVICE Voici la procédure de mise en service: 1. Assurez-vous que le système de filtration de la piscine fonctionne et qu'un débit suffisant traverse l'échangeur de chaleur indirect. 2. Mettez la pompe de la chaudière sous tension. 3.
  • Page 18: Séquence Des Opérations

    13. Le ventilateur est mis sous tension et lancé à la 13. SÉQUENCE DES vitesse de pré-purge. OPÉRATIONS 14. Après que la vitesse de rotation du ventilateur ait été confirmée par le signal du tachymètre, le ventilateur 1. Lors de la première application de la tension de 24 poursuit la pré-purge pendant la durée spécifiée.
  • Page 19: Entretien De L'échangeur De Chaleur Indirect

    23. Sur les modèles à un seul essai d’allumage, la carte Entretien de l'échangeur PIM verrouille l’allumage et la DEL de la carte PIM de chaleur indirect indique le code d’erreur d’allumage. L’écran du module VERSA IC indique aussi le verrouillage de L'échangeur de chaleur indirect doit être régulièrement l’allumage.
  • Page 20: Illustration Des Pièces

    14. ILLUSTRATION DES PIÈCES 26-S 25-S 10-C 18-C 15-C 11-J 12-J 18-S 20-M 10-J 33-S 14-C 29-S 14-S 13-S 15-S 13-S 17-S 10-S 24-S 16-S 12-S 20-M 11-S 12-S 28-S 22-S 21-M 20-S 19-S...
  • Page 21 DÉTAIL ÉCHANGEUR DE CHALEUR 11-C 12-C 16-C 13-C 2-S* 3-S* 8-M* 10-H * SCELLANT RTV HAUTE TEMPÉRATURE (ITEM 4-M). SUIVEZ LES DIRECTIVES DU FABRICANT. DÉTAIL ÉCHANGEUR DE CHALEUR SECONDAIRE 31-S* 4-HC 12-M* 1-HC 9-M* 30-S* 32-S 10-M 2-HC 13-M 3-HC 21-S 34-S...
  • Page 22 DÉTAILS BOÎTE DE JONCTION 23-S 13-J 17-C DÉTAIL TRAIN DE ROBINETS 17-G 19-G 18-G 13-G 15-G 16-G 12-G 10-G 11-G 14-G DÉTAIL DÉRIVATION 23-M 22-M 11-M 24-M 11-M 11-M...
  • Page 23 DÉTAIL VENTILATEUR MODÈLES 1005A et 1505A MODÈLES 1005A et 1505A MODÈLE 2005A DÉTAIL VENTILATEUR 27-S 2-F* MODÈLE 2005A * SCELLANT RTV HAUTE TEMPÉRATURE (ITEM 4-M). SUIVEZ LES DIRECTIVES DU FABRICANT.
  • Page 24 DÉTAIL ÉCHANGEUR DE CHALEUR IND. PISCINE MODÈLES 1005A et 1505A 2-HI (1505A ONLY) 19-C 4-HI 2-HI 7-HI 2-HI 3-HI 1-HI (1005 shown) 5-HI 8-HI 3-HI DÉTAIL ÉCHANGEUR DE CHALEUR IND. PISCINE MODÈLE 2005A 6-HI 19-C 7-HI 9-HI 1-HI 7-HI 19-C 6-HI 5-HI...
  • Page 25 DÉTAIL BOUCLE SECONDAIRE DÉTAILS DE DÉRIVATION, MODÈLES 1005A et 1505A 28-M 27-M 30-M 29-M 25-M 11-C 12-C 13-M DÉTAILS DE DÉRIVATION, MODÈLE 2005A 15-M 28-M 27-M 13-M 14-M 25-M 30-M 29-M 13-M 35-S 11-C 12-C 26-M...
  • Page 26 APPELEZ DÉSIGNATION DES MARCHANDISES 1005A 1505A 2005A ENSEMBLE BRÛLEUR Assemblage de l’adaptateur 011749F 011749F 011750F Joints d’adaptateur et bouclier thermique 011751F 011751F 011751F Sonde de capteur de flamme 011752F 011752F 011752F Allumeur 007400F 007400F 007400F Brûleur 011754F 011755F 011756F CONTRÔLES Réinitialisation automatique de la limite élevée réglable 240°F Max 011860F 011860F...
  • Page 27 APPELEZ DÉSIGNATION DES MARCHANDISES 1005A 1505A 2005A TRAIN DE GAZ Valve à modulation de gaz 120V (fumiers) Gaz naturel 013200F 013200F 014415F Valve à modulation de gaz 120V (fumiers) Gaz propane 013200F 013200F 013200F Bobine de soupape 120V Nat 013201F 013201F 014693F Bobine de soupape 120V Pro...
  • Page 28 APPELEZ DÉSIGNATION DES MARCHANDISES 1005A 1505A 2005A COMPOSANTES DIVERSES Chambre de combustion de fenêtre 006947F 006947F 006947F Jauge T & P 0-90 PSI 007205F 007205F 007205F PRV 30 PSI 007748F 007748F 007748F RTV Scellant 2.8 oz. (Non illustré) 008924F 008924F 008924F RTV Scellant 10 oz.
  • Page 29 APPELEZ DÉSIGNATION DES MARCHANDISES 1005A 1505A 2005A POMPES* Pompe de dérivation de chaudière Bronze (H) 011845F 011845F 007351F Joints d’étanchéité de bride de pompe 013423F 013423F 013423F Pompe à injecteur Pompe injecteur en fonte 016927F 016927F 016927F Joint d’étanchéité de la bride de la pompe 008747F 008747F 008747F...
  • Page 30 NOTES Raypak, Inc., 2151 Eastman Avenue, Oxnard, CA 93030 (805) 278-5300 Litho in U.S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Raypak xtherm 1505aRaypak xtherm 2005a

Table des Matières