SÆBEDISPENSER Introduktion Brug For at du kan få mest mulig glæde af din nye berøringsfri Pak forsigtigt sæbedispenseren ud. sæbedispenser, beder vi dig gennemlæse denne Åbn batteridækslet på sæbedispen serens underside ved brugsanvisning, før du tager sæbedispenseren i brug. Vi at dreje det mod uret, og sæt 4 stk.
Rengøring Servicecenter Bemærk: Produktets modelnummer skal altid oplyses i Når al sæben er brugt, kan du rengøre sæbedispenseren ved at fylde behol deren med lunkent vand og lade det forbindelse med din henvendelse. blive pumpet ud gennem studsen. Gentag denne proces, Modelnummeret fremgår af forsiden på...
SÅPEDISPENSER Innledning Bruk For at du skal få mest mulig glede av din nye Pakk forsiktig ut såpedispenseren. såpedispenser, bør du lese denne bruksanvisningen før Åpne batteridekselet på såpedispenserens underside ved du tar såpedispenseren i bruk. Vi anbefaler også at du tar å...
Page 5
Rengjøring Servicesenter Når all såpen er oppbrukt, kan du rengjøre Merk: Ved henvendelser om produktet, skal såpedispenseren ved å fylle beholderen med vann og la modellnummeret alltid oppgis. det pumpes ut gjennom tuten. Gjenta denne prosessen til Modellnummeret står på fremsiden av denne beholderen er ren.
TVÅLPUMP Inledning Användning För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya Packa försiktigt upp tvålpumpen. beröringsfria tvålpump rekommenderar vi att du läser Öppna batteriluckan på tvålpumpens undersida genom denna bruksanvisning innan du börjar använda den. Vi att vrida den motsols och sätt i 4 st.
Rengöring Servicecenter När tvålen är slut kan du rengöra tvålpumpen genom att OBS! Produktens modellnummer ska alltid uppges vid fylla behållaren med ljummet vatten och pumpa ut det kontakt med återförsäljaren. genom munstycket. Upprepa detta tills behållaren är ren. Modellnumret fi nns på framsidan i denna bruksanvisning Viktigt! och på...
SAIPPUA-ANNOSTELIJA Johdanto Käyttö Lue tämä käyttöohje läpi ennen saippua-annostelijan Poista saippua-annostelija varovasti pakkauksestaan. käyttöönottoa, jotta saat saippua-annostelijasta Avaa saippua-annostelijan alapuolella oleva paristokansi suurimman mahdollisen hyödyn. Säilytä tämä käyttöohje, kääntämällä sitä vastapäivään ja aseta siihen neljä 1,5 V jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi saippua- AA-paristoa lokerossa olevien merkintöjen mukaisesti.
Puhdistaminen Huoltokeskus Kun saippua on käytetty loppuun, voit puhdistaa Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava annostelijan täyttämällä säiliön haalealla vedellä ja mahdollisessa yhteydenotossa. antamalla sitten annostelijan tyhjentää säiliön. Toista, Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöohjeen etusivulta kunnes säiliö on puhdas. ja tuotteen tyyppikilvestä. Tärkeää! Kun asia koskee: Kun saippua-annostelijassa on saippualiuosta, älä...
SOAP DISPENSER Introduction To get the most out of your new soap dispenser, please Carefully unpack the soap dispenser. read through these instructions before use. Please also Open the battery cover on the base of the soap dispenser save the instructions in case you need to refer to them at by turning it anticlockwise and insert 4 x 1.5 V AA a later date.
Cleaning Service centre Once the soap has been used up, clean the soap dispenser Note: Please quote the product model number in by fi lling the container with water and allowing it to pump connection with all inquiries. through the nozzle. Repeat until the container is clean. The model number is shown on the front of this manual Important! and on the product rating plate.
SEIFENSPENDER Einleitung Gebrauch Damit Sie an Ihrem neuen Seifenspender möglichst lange Packen Sie den Seifenspender vorsichtig aus. Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung Öff nen Sie die Batteriefachabdeckung an der Unterseite vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner des Seifenspenders, indem Sie sie gegen den wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Uhrzeigersinn drehen und legen Sie 4 Stück 1,5 V AA- Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des...
Reinigung Servicecenter Wenn die gesamte Seife aufgebraucht ist, können Sie Hinweis: Bei Anfragen stets die Modellnummer des den Seifenspender reinigen, indem Sie den Behälter mit Produkts angeben. lauwarmem Wasser füllen und dies durch die Öff nung Die Modellnummer fi nden Sie auf der Titelseite dieser pumpen lassen.
DOZOWNIK MYDŁA Wprowadzenie Sposób użytkowania Aby móc w pełni wykorzystać możliwości nowego Ostrożnie rozpakować dozownik mydła. dozownika mydła, przed użyciem należy zapoznać się Otworzyć pokrywę komory baterii w podstawie z niniejszymi instrukcjami. Instrukcję należy zachować dozownika mydła, obracając ją w lewo, i włożyć cztery również...
Czyszczenie Punkt serwisowy Po zużyciu mydła oczyścić dozownik mydła, wypełniając Uwaga: Zadając pytania dotyczące niniejszego zbiornik wodą, i przepompować ją przez dyszę. Powtarzać produktu, należy podawać numer modelu. tę czynność, aż zbiornik będzie czysty. Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej Ważne! instrukcji obsługi i tabliczce znamionowej.
DISPENSADOR DE JABÓN Introducción Para sacar el mayor provecho de su nuevo dispensador Desembale cuidadosamente el dispensador de jabón. de jabón, por favor, lea estas instrucciones antes de Abra la cubierta del compartimiento para pilas de la base usarlo. Además, guarde las instrucciones por si necesita del dispensador de jabón girándola en el sentido opuesto consultarlas más adelante.
Limpieza Centro de servicio Cuando no quede jabón, limpie el dispensador llenando Nota: Por favor, cite el número de modelo del producto el recipiente con agua y bombeándola a través de la relacionado con todas las preguntas. boquilla. Repita el proceso hasta que el recipiente esté El número de modelo se muestra en la parte frontal de limpio.
EROGATORE DI SAPONE Introduzione Utilizzo Per ottenere il massimo dal vostro nuovo erogatore di Rimuovere l’erogatore di sapone dall’imballaggio con sapone, leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare le cautela. Aprire il coperchio del vano batterie nella base presenti istruzioni per un eventuale riferimento futuro. dell’erogatore di sapone ruotandolo in senso antiorario e inserire 4 batterie AAA da 1,5 V.
Pulizia Centro assistenza Quando il sapore è esaurito, pulire l’erogatore di sapone Nota: indicare il numero di modello del prodotto in ogni riempiendo d’acqua il contenitore e facendolo uscire richiesta di assistenza. dall’ugello. Ripetere fi no a quando l’erogatore non è Il numero di modello è...
ZEEPDISPENSER Inleiding Gebruik Om optimaal gebruik te maken van uw nieuwe Pak de zeepdispenser voorzichtig uit. zeepdispenser, dient u deze aanwijzingen vóór gebruik Open de batterijklep op de basis van de zeepdispenser door te lezen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing ook voor door deze linksom te draaien en plaats 4 x 1,5 V AA- het geval u deze op een later moment wilt raadplegen.
Reiniging Service centre Zodra de zeep op is, maakt u de zeepdispenser schoon Let op: Vermeld bij alle vragen het door de container met water te vullen en het door de tuit productmodelnummer. te pompen. Herhaal dit totdat de container schoon is. Het modelnummer staat op de voorkant van deze Belangrijk! handleiding en op het producttypeplaatje.
DISTRIBUTEUR DE SAVON Introduction Utilisation Pour profi ter au mieux de toutes les possibilités off ertes Déballez avec précaution le distributeur de savon. par votre nouveau distributeur de savon, veuillez lire Ouvrez le couvercle du compartiment à piles dans le entièrement les instructions avant toute utilisation.
Centre de service Allumez le distributeur de savon en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (on/off ). Le distributeur de savon est maintenant prêt à l’emploi. Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de demandes. Si vous voulez du savon, placez simplement vos mains en dessous de la buse de l’appareil et attendez que celui-ci Le numéro de modèle est indiqué...