Regolazione set di temperatura / Réglage du point de consigne de la température
La valvola deviatrice è regolata in fabbrica per intervenire ad una temperatura di 45 °C, deviando l'acqua
verso la caldaia se la temperatura risulta inferiore a tale set. Il valore di temperatura sigillato è bloccato
mediante ghiera.
Il dispositivo di controllo termostatico nella serie 263 è regolato in fabbrica e bloccato per mantenere
costante a 30 °C la temperatura dell'acqua in ingresso alla caldaia.
La vanne directionnelle est réglée à l'usine pour intervenir à une température de 45 °C, en envoyant l'eau vers la
chaudière si la température est inférieure au point de consigne. La valeur de température choisie est bloquée
au moyen d'une bague.
Le dispositif de contrôle thermostatique de la série 263 est réglé et bloqué en usine pour maintenir la
température de l'eau en entrée de la chaudière à 30 °C.
Messa in servizio / Mise en service
Dopo l'installazione, il miscelatore del gruppo deve essere provato e messo in servizio da un tecnico
autorizzato secondo la procedura indicata di seguito e come specificato dalla vigente normativa applicabile.
Le seguenti istruzioni devono essere lette e comprese prima di mettere in servizio il miscelatore del kit serie
262 e 263.
Se, in ogni circostanza, ci sono aspetti dell'installazione o dell'impianto che non rispondono ai requisiti
indicati, la valvola non deve essere messa in servizio fino a quando l'installazione o l'impianto rispondono a
questi requisiti.
1) Assicurarsi che l'impianto sia pulito e libero da ogni sporcizia prima della messa in servizio del miscelatore
termostatico.
2) Si raccomanda che la regolazione di temperatura sia effettuata usando un apposito termometro digitale
calibrato. La valvola deve essere messa in servizio misurando la temperatura dell'acqua miscelata in
uscita dal punto di utilizzo.
3) A seconda della destinazione d'uso e della relativa valutazione di rischio, la temperatura in uscita deve essere regolata in modo tale da non recare
pericolo per l'utente e da rispondere alla vigente normativa applicabile.
4) La temperatura all'uscita della valvola deve essere regolata tenendo conto delle fluttuazioni dovute al prelievo simultaneo.
E' essenziale che queste condizioni siano stabilizzate prima di effettuare la messa in servizio.
5) La regolazione della temperatura può essere effettuata utilizzando la manopola di manovra di cui è dotato il miscelatore.
a) Regolare la temperatura dell'acqua miscelata al valore desiderato.
b) Misurare e registrare le temperature dell'acqua calda e fredda in ingresso.
c) Misurare e registrare le temperature dell'acqua in uscita dal rubinetto con la minore e la maggiore portata.
d) Eseguire la funzione di chiusura termica antiscottatura.
Chiudere la valvola di intercettazione sull'ingresso freddo e verificare l'uscita dell'acqua miscelata. La portata in uscita deve velocemente
ridursi a zero.
e) Misurare e registrare la massima temperatura dell'acqua miscelata. La temperatura non deve eccedere i valori permessi da
ogni norma o codice di pratica applicabile.
f) Ripristinare l'alimentazione dell'acqua fredda in ingresso e misurare la temperatura di uscita dopo che questa si è stabilizzata.
La temperatura finale misurata durante questa prova non deve eccedere i valori permessi di ±2 °C.
Si raccomanda che tutte le informazioni sopra menzionate vengano registrate nel rapporto di messa in servizio ed aggiornate nel rapporto
dimanutenzione tutte le volte che si interviene sulla valvola.
Une fois le kit monté, le mitigeur du groupe doit être testé et mis en service par un professionnel suivant la procédure indiquée ci-après et
conformément aux normes en vigueur. Les instructions suivantes doivent être lues et comprises avant de mettre le mitigeur du kit séries 262-263
en service.
Si certains aspects de l'installation ou du circuit ne répondent pas aux conditions indiquées, ne pas mettre l'appareil en service tant que l'installation
n'as pas été mise en conformité.
1) S'assurer que l'installation soit rincée de toutes saletés avant la mise en service (nettoyer les filtres).
2) Il est recommandé d'effectuer le réglage de la température de sortie en employant un thermomètre numérique calibré. Le contrôle de la
température se fait mesurant la température de l'eau à un point de puisage.
3) Selon l'usage prévu et l'évaluation du risque, régler la température de sortie afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur, en respectant les normes
en vigueur en la matière.
4) La température à la sortie du mitigeur doit être réglée en tenant compte des fluctuations dues aux puisages simultanés. Il est
indispensable de faire ces mises au point avant la mise en service.
5) Le réglage de la température se fait à l'aide de la poignée du mitigeur thermostatique.
a) Régler la température de l'eau mitigée sur la valeur souhaitée.
b) Mesurer et noter les températures de l'eau chaude et de l'eau froide en entrée.
c) Mesurer et noter les températures de l'eau à la sortie du robinet pour le plus petit et le plus grand débit.
d) Effectuer le test de sécurité anti-brûlures. Fermer la vanne sur l'arrivée d'eau froide et vérifier la sortie d'eau mitigée. Le débit en sortie
doit être très rapidement stoppé.
e) Mesurer et noter la température maximum de l'eau mitigée. Cette température ne doit en aucun cas dépasser celle prescrite par les
normes et règlements en vigueur.
f) Rouvrir la vanne d'arrivée d'eau froide et mesurer la température en sortie après stabilisation. La température mesurée alors
ne doit pas dépasser les valeurs admises de ±2 °C.
Il est recommandé de consigner dans le manuel d'entretien de l'installation toutes les opérations et mesures effectuées sur l'appareil, ceci à chaque
intervention.
Configurazioni di fabbrica /
Réglage d'usine
Valvola deviatrice:
Dispositivo di controllo:
Vanne directionnelle :
Dispositif de contrôle :
45 °C
30 °C
45 °C
30 °C