1. Identificare le parti che compongono il mobile.
2. Raccogliere le parti e contarle.
3. Tenere pronti gli attrezzi necessari.
4. Organizzare uno spazio per il montaggio, un telo da parete o una coperta proteggerà i mobili contro i graffi.
5. Montare il mobile, non forzare mai le parti da assemblare.
Serrare le viti dopo che sono state usate per un certo periodo di tempo.
IT
Conservare le istruzioni di montaggio poiché vi torneranno utili quando ricontatterete il negozio se una parte
dovesse mancare.
Si consiglia di ventilare la stanza durante l'installazione e durante le ore successive.
1. Identificeer de onderdelen waar uw stuk meubilair uit bestaat.
2. Verzamel de hardwareonderdelen en tel deze.
3. Heb het vereiste gereedschap bijdehand.
4. Organiseer een ruimte voor assemblage; muurtapijt of een deken zal het meubilair beschermen tegen krassen.
5. Monteer het meubilair en forceer hierbij nooit de te monteren onderdelen.
Draai de schroeven vast nadat het een tijdje in gebruik is geweest.
NL
Bewaar de assemblage-instructies in het geval dat u contact op moet nemen met de winkel indien er een
onderdeel ontbreekt.
Wij raden u aan de kamer te ventileren tijdens en voor enkele uren na de installatie.
1. Identifique as peças que constituem a sua mobília.
2. Junte as ferragens e conte.
3. Tenha prontas as ferramentas necessárias.
4. Organize e arranje espaço para a montagem, colocando um tapete ou manta para proteger a mobília
contra riscos.
5. Monte a mobília, nunca force as peças a montar.
PT
Aperte os parafusos após a peça de mobília ter sido utilizada durante algum tempo.
Guarde as instruções de montagem, pois serão úteis quando quiser contactar a loja, caso perca alguma peça.
Aconselhamos a ventilar a divisão durante a instalação e algumas horas depois.
Chaise de bureau – type C
Pour les parties réglables et procédés de fonctionnement correspondants veuillez-vous référer aux figures sur la (les)
page(s) 7.8
Seules des personnes formées peuvent remplacer ou réparer les composants de réglage de la hauteur du siège avec
des accumulateurs d'énergie.
Mettez le fauteuil sur une surface au sol souple.
Office chair – Type C
The adjustment parts and related operation process please refer to figures on page 7.8
Only trained personnel may replace or repair seat height adjustment components with energy accumulators.
Put the chair on the soft flooring surface.
Silla de oficina - Tipo C
Para ver el proceso de ajuste de las piezas y los procesos operativos relacionados, consulte las Ilustraciones en la
página 7.8
Las reparaciones y reemplazos de los componentes de ajuste de altura del asiento con acumuladores de energía
solamente podrán ser realizados por personal cualificado.
Ponga la silla en una superficie de suelo suave.
Bürostuhl – Typ C
Für Einstellungsteile und der zugehörigen Bedienung siehe Abbildungen auf Seite 7.8
Nur geschultes Personal darf die Teile zur Einstellung der Sitzhöhe mit Energiespeichern austauschen oder reparieren.
Stellen Sie den Stuhl auf einen weichen Bodenbelag.
2