Sommaire des Matières pour Danfoss VLT MCD 202 Série
Page 1
NÁVOD K OBSLUZE INSTALLATIONS VEJLEDNING INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT BETRIEBSANLEITUNG ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UPUTE ZA UPOTREBU NÁVOD K OBSLUHE NAVODILA ZA UPORABO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO HANDBOK MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 2
миллиметры (дюймы) mm (pol.) mm (Zoll) mm (inči) мм (инча) mm (hüvelyk) mm (inči) mm (inch) mm (inčev) 毫米(英寸) mm (inči) mm (cale) mm (pulgada) mm (palce) mm (ţol) mm (tum) mm (inch) MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 3
миллиметры (дюймы) mm (pol.) mm (Zoll) mm (inči) мм (инча) mm (hüvelyk) mm (inči) mm (inch) mm (inčev) 毫米(英寸) mm (inči) mm (cale) mm (pulgada) mm (palce) mm (ţol) mm (tum) mm (inch) MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 4
Cable de 75 ° – Utilice únicamente conductores de cobre 75 ° Draht - Verwenden Sie nur Kupferleiter 75 °-ledare – Använd endast kopparledare 75 ° huzal – kizárólag réz vezetők használandók MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 5
40 A AC53b 4-20:340 49 A AC53b 4-20:340 65 A AC53b 4-20:580 73 A AC53b 4-20:580 96 A AC53b 4-20:580 120 A AC53b 4-20:580 142 A AC53b 4-20:580 165 A AC53b 4-20:580 MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 6
Funcţie releu auxiliar = Declanşare Назначение вспомогательного реле = защитное отключение Pomoćna relejna funkcija = Trip Pomocná funkcia relé = Vypnutie Funkcija pomožnega releja = napaka Función del relé auxiliar = Corte Hjälpreläfunktion = Tripp MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 7
Zmeraj najprej (ali hkrati) priključite krmilno napetost in šele nato glavno napajanje. Aplicar tensión de control antes de (o junto con) la tensión de red. Slå alltid till styrspänningen före (eller samtidigt med) nätspänningen. MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 8
Pred montažo ali popravilom odklopite od napajanja. Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de llevar a cabo la instalación o las tareas de mantenimiento. Koppla ur från strömkällan före installation eller service MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 9
Este producto ha sido diseñado para equipos de Clase A. El uso de este producto en entornos domésticos puede provocar interferencias de radio. Den här produkten har konstruerats för Klass A-utrustning. Om den här produkten används i hemmiljö kan den orsaka radiostörningar. MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 10
Motortermisztor Termistor motora Termistore Motore Termistor motorja 电机热敏电阻器 Termistor silnika Termistor del motor Termistor motora Termistor motor Motortermistor Termistor motoru Motor termistor Или 或 Nebo Eller oder vagy Oppure или Alebo Eller MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 11
300% Áramrámpa 200% 250% Rampa di Corrente 100% Current Ramp Prąd rozpędzania/hamowania (%FLC / Ramp Time) Rampa curentului 177HA235.11 177HA226.11 Нарастание тока Trenutačni rast Prúdový rozbeh Porast toka Rampa de intensidad Strömramp MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 12
Tempo d’Avviamento Eccedente (seconds) Dopuszczalny czas rozruchu 177HA229.11 177HA238.11 Timp de pornire în exces Ограничение максимального времени пуска Produženo vreme pokretanja Predĺžená doba štartu Prekoračitev časa zagona Exceso de tiempo de arranque Överskjutande starttid MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 13
Fonction du relais auxiliaire Hilfsschütz-Funktion Segédrelé-működés Funzione Ausiliaria Relè Trip Funkcja przekaźnika pomocniczego Aux Relay Funcţie releu auxiliar Назначение вспомогательного реле Pomoćna relejna funkcija Pomocná funkcia relé Funkcija pomožnega releja Función del relé auxiliar Hjälpreläfunktion MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 14
на полной скорости deteniéndose Motor radi punom brzinom Motorn startas eller stoppas Motor beží na plné otáčky Motor je v polnem teku Motor funcionando a toda velocidad Motorn körs med full hastighet MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 15
Produženo vreme pokretanja Proveriti opterećenje, proveriti trenutni limit ili podesiti produženo vreme pokretanja. Predĺžená doba štartu: Skontrolujte záťaž, zvýšte medznú hodnotu prúdu alebo upravte nastavenie predĺženej doby štartu. Presežen čas zagona: preverite obremenitev, zvišajte tokovno omejitev ali ustrezno nastavite podaljšanje zagonskega časa . MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 16
Termistor del motor: Compruebe la ventilación del motor y las conexiones 05 y 06 del termistor. Deje que se enfríe el motor. Motortermistor: Kontrollera motorventilationen och termistoranslutning 05 och 06. Låt motorn svalna. MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 17
Fazna rotacija: Proveriti ispravnost fazne rotacije. Rotácia fáz: Skontrolujte správnosť rotácie fáz. Zaporedje faz: Preveri pravilno zaporedje faz. Rotación de fase: Compruebe si la rotación de fase es correcta. Fasrotation: Kontrollera att fasrotationen är korrekt. MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 18
Fallo de comunicaciones con el motor de arranque (entre el motor de arranque y el módulo auxiliar): Desmonte y vuelva a colocar el módulo auxiliar. Startkommunikationsfel (mellan startenheten och tillbehörsmodulen): Avlägsna och montera om tillbehörsmodulen. MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 19
MCD 202 Series MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
Page 20
MCD 202 Series MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...