Sommaire des Matières pour Polaris GEM eM 1400 2017
Page 1
GEM eM 1400 2017 Owner's Manual for Maintenance and Safety...
Page 2
AVERTISSEMENT Lire, bien comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur toutes les étiquettes apposées sur le produit. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Page 3
BIENVENUE Merci d’avoir acheté un véhicule GEM de POLARIS, et bienvenue au sein de notre famille mondiale de propriétaires de produits récréatifs et utilitaires de POLARIS. Nous sommes convaincus que POLARIS établit la norme d’excellence en ce qui concerne tous les véhicules récréatifs et utilitaires fabriqués dans le monde aujourd’hui.
Page 4
Global Electric Motorcars est une division de POLARIS. Droit d’auteur 201 , POLARIS Industries Inc. Les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, reflètent les plus récentes données sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des améliorations à...
INTRODUCTION Le GEM eM 1400 est un véhicule utilitaire. Ne jamais conduire sur des voies publiques. Ce véhicule ne satisfait pas aux règlements de la National Highway Traffic Safety Administra- tion (NHTSA) pour la conduite sur les voies publiques, les routes et les autoroutes. Il faut se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant la conduite de ce véhicule dans votre région.
Page 7
INTRODUCTION AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements contenus dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. Le fait de conduire un véhicule électrique alimenté par batteries ou d’en faire l’entretien exige des précautions spéciales. Le comportement de ce véhicule diffère de celui d’autres véhicules. Une collision ou un retournement peut se produire rapidement, même au cours des manœuvres les plus élémentaires, si des mesures de précautions ne sont pas prises.
INTRODUCTION Numéros d’identification du véhicule Noter les numéros d’identification de votre véhicule et le numéro de la clé dans les espaces prévus ci-dessous. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) indique l’année modèle, le type de modèle et le numéro de série du véhicule. Le NIV est étampé sur le châssis, à l’arrière gauche.
SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Des étiquettes d’avertissement ont été apposées sur le véhicule pour la protection de l’utilisa- teur. Veiller à lire attentivement et respecter les directives inscrites sur les étiquettes du véhicule. En cas de différence entre l’une des étiquettes illustrées dans ce manuel et celles apposées sur le véhicule, toujours suivre les directives sur les étiquettes apposées sur le véhicule.
• Avec plus d’un passager ou un passager de moins de douze ans ou qui est incapable de rejoindre aisément le plancher et les poignées de maintien. • Avec des accessoires non approuvés par Polaris; ils peuvent nuire gravement à la stabilité. TOUJOURS : •...
SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Mise en garde relative aux batteries ATTENTION • Ne pas conduire dans l’eau si la profondeur dépasse le niveau du plancher du véhicule. Les batteries s’endommageraient. • Les batteries exigent un entretien régulier. •...
SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Avertissement relatif au compartiment à batteries AVERTISSEMENT • L’ACIDE SULFURIQUE dans les batteries brûle la peau, les yeux et les vêtements. Toujours porter une protection oculaire et des vêtements appropriés. Ne pas incliner les batteries sur le côté. Maintenir les bouchons d’aération bien serrés et de niveau.
Page 13
SÉCURITÉ Sécurité du conducteur • Ne jamais dépasser la capacité de charge nominale de ce véhicule. La charge doit être uniformé- ment répartie et solidement assujettie. Lors du transport de charges ou de la traction d’une remorque, ralentir et suivre les instructions de ce manuel. Prévoir une plus grande distance de freinage.
SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Poids nominal brut du véhicule (PNBV) AVERTISSEMENT ! Le fait d’excéder le poids nominal brut du véhicule (PNBV) peut réduire la stabilité et la maniabilité et potentiellement provoquer une perte de contrôle. Ne JAMAIS dépasser le PNBV du véhicule.
Page 15
SÉCURITÉ Sécurité du conducteur AVERTISSEMENT Si ce véhicule n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risquent de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Respecter tous les avertissements de sécurité indiqués dans cette section du manuel d’utilisation. Consulter la section FONCTIONNEMENT dans le Manuel d’utilisation pour connaître les procédures de fonctionnement adéquates.
Page 16
SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Aération lors du chargement des batteries Le fait d’effectuer la charge des batteries sans aération adéquate peut provoquer une explosion. De l’hydrogène volatile se libère pendant la charge et peut s’accumuler en formant des poches au plafond. •...
Page 17
SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Conduite sur des voies publiques Ce véhicule ne satisfait pas aux règlements de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour la conduite sur les voies publiques, les routes et les autoroutes. La conduite de ce véhicule sur les routes et voies publiques pourrait causer une collision avec un autre véhicule.
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Emplacement des composants Benne de Barre de chargement Console hanche Prise de recharge Loquets de déver- rouillage du hayon Hayon Feu arrière Réflecteur Attelage récepteur Phares Pare-chocs avant/ pare-broussailles...
Page 19
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Console 1. Volant de direction 2. Témoins lumineux 3. Contacteur à clé 4. Sélecteur de direction 5. Commutateur de phares 6. Indicateur d’état de charge 7. Indicateur de décharge de batterie 8. Horomètre 9. Boîte à gants/compartiment de rangement 10.
Page 20
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Console Indicateur de décharge de batterie L’indicateur de décharge de batterie affiche le niveau de charge consommé (utilisé) des batteries entière- ment chargées. Quand les batteries sont entièrement chargées, le témoin affiche 100 %. L’indicateur d’état de charge est vert constant (consulter la page 19). Éviter de décharger les batteries à...
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Console Levier de frein de stationnement Pour empêcher le véhicule de rouler, serrer le frein de stationnement lors du stationnement. Quand le frein de stationnement est serré et que le témoin de frein de stationnement est allumé, la vitesse du moteur est limitée. À l’enfoncement de la pédale d’accélérateur, cette caractéristique limitative empêche le fonctionnement pour protéger les plaquettes de frein de stationnement contre l’usure excessive.
Page 22
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Console Fenêtre de témoins Fenêtre de témoins lumineux Les témoins lumineux ne peuvent fonctionner que si la clé est mise à la position marche (ON). Témoin Statut Indique Défectuosité électrique (La séquence de clignotement sur le contrôleur indique le type; consulter le Guide des dia- gnostics de panne à...
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Guide de diagnostic du témoin d’anomalie Les codes d’anomalie clignotent sur le contrôleur. Les définitions des codes fournies ici sont à titre indicatif seulement. Conseil : Si le témoin d’anomalie s’allume à la suite d’un problème mineur tel qu’une tension basse ou une erreur de séquence (p.
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Batteries Ce véhicule est doté de huit batteries de 6 V produisant l’alimentation nécessaire au fonc- tionnement du véhicule. Les batteries se trouvent sous le siège. Consulter la page 55 pour la procédure d’accès aux batteries. Toujours respecter les consignes de sécurité et les procédures de manutention relatives aux batteries, conformément à...
Page 25
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Batteries Conditionnement des batteries Au départ, les batteries neuves ne donnent pas toute leur capacité. La capacité approximative du bloc de batteries augmente à mesure que le nombre de cycles de charge augmente. Nombre de cycles de charge : Nouveau Pourcentage de capacité...
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Connecteur d’alimentation principal AVIS : Les connexions et les composants Connecteur électriques peuvent subir des d’alimentation principal dommages s’ils sont débranchés avant la déconnexion du connecteur d’ali- mentation principal. Toujours déconnecter le connecteur d’alimenta- tion principal avant d’effectuer un entretien ou déconnecter tous les composants électriques.
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Pédale de freins Appuyer sur la pédale de freins en direction du plancher pour ralentir ou arrêter le véhicule. Freiner avant de tourner la clé de contact à la position d’allumage. Pédale d’accélérateur La pédale d’accélérateur ne fonction- nera que si la clé...
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Si le véhicule n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risquent de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Lire et bien comprendre tous les avertissements de sécurité figurant dans la section Sécurité de ce Manuel d’utilisation.
FONCTIONNEMENT Procédures de conduite 1. Déconnecter le câble de charge (s’il est connecté). 2. Tous les occupants doivent porter des chaussures fermées, des pantalons longs et une chemise ajustée. Le port d’un casque de protection ou de sécurité et d’une protection oculaire est recommandé...
FONCTIONNEMENT Conduite sur surfaces glissantes AVERTISSEMENT Un dérapage ou un glissement peut provoquer une perte de contrôle ou un retournement (si la traction des pneus se rétablit inopinément). Lors de la conduite sur des surfaces glissantes comme la glace ou le gravier meuble, réduire la vitesse et redoubler de prudence pour réduire les risques de perte de contrôle causée par un dérapage ou un glissement.
FONCTIONNEMENT Montée de pente Pour monter une pente, suivre les précautions ci-dessous : 1. Toujours rouler dans le sens de la pente. 2. Éviter les pentes trop raides. 3. Garder les pieds sur le plancher. 4. Toujours vérifier le terrain avec soin avant de monter les pentes.
FONCTIONNEMENT Conduite en marche arrière Suivre les précautions suivantes pour conduire en marche arrière : 1. Toujours vérifier s’il y a des obstacles ou des personnes derrière le véhicule. Toujours regarder à droite et à gauche avant de faire marche arrière. 2.
FONCTIONNEMENT Transport de charges AVERTISSEMENT Le mauvais transport des charges peut altérer la maniabilité du véhicule et causer la perte de contrôle ou l’instabilité des freins, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours suivre les précautions suivantes pour transporter des charges : Ne jamais dépasser la capacité...
FONCTIONNEMENT Remorquage de charges Le remorquage inadéquat d’une charge peut nuire à la maniabilité du véhicule et entraîner une perte de contrôle ou l’instabilité des freins. Toujours suivre les précautions suivantes pour le remorquage : 1. Ne jamais dépasser un poids de flèche d’attelage de 68,1 kg (150 lb) sur le support d’attelage.
FONCTIONNEMENT Déversement de la benne de chargement 1. Choisir un site de niveau pour déverser la benne de chargement. Ne pas tenter de déverser la charge ou de décharger le véhicule sur une pente. 2. Freiner. 3. Serrer le frein de stationnement. 4.
FONCTIONNEMENT Transport du véhicule Pour transporter le GEM eM 1400 sur une longue distance ou sur des voies publiques, toujours utiliser une remorque dont la capacité de charge nominale homologuée est supérieure à la masse en état de marche du Gem eM 1400 totalisant 771 kg (1 700 lb), en tenant compte du poids de tout accessoire installé...
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Ces avertissements de sécurité et ces instructions s’appliquent si le véhicule est muni d’un treuil, ou si l’on décide d’ajouter un treuil accessoire au véhicule. AVERTISSEMENT Un usage incorrect du treuil peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Toujours suivre les directives et les avertissements du présent manuel d’utilisation du treuil.
Page 38
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Mesures de sécurité relatives au treuil 13. Ne jamais effectuer de treuillage vers le haut ou vers le bas à des angles prononcés. Une telle manœuvre peut déstabiliser le véhicule de treuillage et provoquer son déplacement sans avertissement.
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Fonctionnement du treuil Lire les Mesures de sécurité relatives au treuil apparaissant dans les pages précédentes avant d’utiliser le treuil. Conseil : Se familiariser avec le fonctionnement et l’utilisation du treuil en pratiquant avant de s’en servir dans une situation réelle.
Page 40
AVERTISSEMENT ! Remplacer le câble de treuil au premier signe d’endommagement afin d’empêcher des BLESSURES GRAVES ou la MORT en cas de défaillance. Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès de votre concessionnaire agréé POLARIS.
Page 41
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Fonctionnement du treuil 8. Lire et respecter les informations suivantes pour l’amortissement du treuil, afin d’assurer une utilisation sans danger de l’appareil. Afin d’absorber l’énergie pouvant être relâchée par un câble de treuil défectueux, toujours installer un « amortisseur » sur le câble de treuil. Un blouson épais, une bâche ou tout autre objet dense et mou peuvent servir d’amortisseur.
Page 42
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Fonctionnement du treuil 13. Un treuillage prolongé épuisera la batterie du véhicule de treuillage. Laisser tourner le moteur du véhicule de treuillage en faisant fonctionner le treuil pour prévenir l’épuise- ment de la batterie si le treuillage s’effectue pendant de longues périodes. 14.
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Entretien du câble de treuil Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès de votre concessionnaire agréé POLARIS. AVERTISSEMENT ! L’utilisation d’un câble usé ou endommagé pourrait créer une défaillance soudaine et des BLESSURES GRAVES.
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Charge dynamique AVERTISSEMENT ! Le câble de treuil est très solide, mais il n’est PAS conçu pour une charge dynamique, ou un « choc » au chargement. Une charge dynamique peut tendre un câble de treuil au- delà...
3. Ne jamais travailler sur le treuil sans avoir déconnecté les connexions de la batterie au préalable afin d’empêcher une activation accidentelle du treuil. 4. Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange d’origine POLARIS disponibles auprès de votre concessionnaire agréé...
ENTRETIEN Tableau d’entretien périodique Un entretien périodique minutieux permettra d’assurer la sécurité et la fiabilité du véhicule. Les intervalles d’inspection, de réglage et de lubrification des composants essentiels sont indiqués dans le tableau d’entretien périodique. Inspecter, nettoyer, lubrifier, régler et remplacer les pièces selon le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité...
Page 47
ENTRETIEN Tableau d’entretien périodique Effectuer toutes les actions d’entretien lorsque le premier intervalle d’entretien est atteint. Vérifier et lubrifier tous les composants aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique, ou plus souvent dans des conditions d’usage intensif comme la conduite dans l’eau ou dans un environnement poussiéreux.
ENTRETIEN Boîte-pont Tableau des spécifications de la boîte-pont Couple de serrage Couple de serrage Lubrifiant Capacité du bouchon de du bouchon de remplissage vidange Lubrifiant pour engrenages 410 mL (13,9 oz) 10 N·m (7,5 lb·pi) 10 N·m (7,5 lb·pi) 80W90 API GL5 Vidange d’huile de la boîte-pont Cette boîte d’engrenage comporte un liquide à...
ENTRETIEN Freins Les freins avant et arrière sont des freins de type à disques hydrauliques. Appuyer sur la pédale de freins pour engager les freins. Consulter la page 25. Liquide de freins Inspecter le système de freinage régulièrement. Inspecter le niveau du liquide de freins avant chaque randonnée.
ENTRETIEN Inspection du volant de direction Vérifier que le volant de direction possède le jeu spécifié et fonctionne sans à-coups aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 44. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2.
ENTRETIEN Pneus AVERTISSEMENT La conduite de votre véhicule avec des pneus usés, incorrectement gonflés, non-standard ou incorrec- tement installés affecte la maniabilité du véhicule, et peut entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours suivre toutes les procédures d’entretien des pneus décrites dans ce manuel et sur les étiquettes sur le véhicule.
ENTRETIEN Pneus Retrait des roues 1. Freiner. Serrer le frein de stationnement. Tourner la clé de contact à la position arrêt (OFF). 2. Desserrer légèrement les écrous de roue. 3. Soulever le côté du véhicule en plaçant un support approprié sous le châssis. 4.
ENTRETIEN Feux Un éclairage inadéquat peut réduire la visibilité durant la conduite. Les verres des phares et du feu arrière deviennent sales pendant la conduite normale. Nettoyer fréquemment les feux et remplacer immédiatement les ampoules grillées. Ne pas utiliser ce véhicule de nuit ni en conditions de faible éclairage avant d’avoir remplacé...
ENTRETIEN Feux Feux d’arrêt Lorsque la pédale de freins est enfoncée, le feu d’arrêt s’allume. Toujours vérifier le fonc- tionnement des feux d’arrêt avant chaque randonnée. 1. Mettre la clé de contact en position marche (ON). 2. Freiner. Si le feu ne s’allume pas, vérifier le filage, l’interrupteur de freinage ou l’ensemble de feu arrière.
ENTRETIEN Remplacement du fusible En cas de pannes électriques liées à un composant spécifique (comme les témoins lumineux ou des phares) il se peut que le remplacement d’un fusible soit nécessaire. Localiser et corriger tout court-circuit pouvant être à l’origine du grillage du fusible, remplacer ensuite le fusible.
Page 56
ENTRETIEN Batteries AVERTISSEMENT Les bornes, les bornes de batterie et les composants reliés contiennent du plomb et des composés de plomb qui sont des produits chimiques identifiés comme pouvant potentiellement causer le cancer et nuire à la fertilité. Toujours se laver les mains après avoir touché ou manipulé des batteries. AVERTISSEMENT Le fait de charger une batterie endommagée peut causer des blessures graves.
ENTRETIEN Batteries Charge des batteries Quand le véhicule n’est pas utilisé, le stationner et connecter le chargeur de batterie. La prise de charge des batteries se trouve sur le panneau latéral gauche, sous le siège du conducteur. AVERTISSEMENT ! Le fait d’effectuer la charge des batteries sans aération adéquate peut provoquer une explosion.
ENTRETIEN Batteries Nettoyage des batteries Toujours éviter que les bornes et les connexions de la batterie se corrodent. Pour nettoyer, retirer la corrosion à l’aide d’une brosse métallique rigide. Laver avec une solution d’une cuillerée à table de bicarbonate de soude dans une tasse d’eau. Bien rincer à l’eau du robinet et sécher avec des chiffons d’atelier propres.
ENTRETIEN Batteries Liquide de batterie (batteries conventionnelles) Une batterie mal entretenue se détériore rapidement. Vérifier souvent le niveau du liquide de la batterie. N’utiliser que de l’eau distillée. L’eau du robinet contient des minéraux nuisibles aux batteries. À moins que les plaques soient exposées avant une charge, il faut ajouter de l’eau distillée à...
ENTRETIEN Nettoyage et entreposage Lavage du véhicule Conseils pour le lavage • Éviter d’utiliser des produits de nettoyage abrasifs qui pourraient rayer la peinture. • Ne pas nettoyer le véhicule avec un appareil de lavage sous pression. • Ne pas utiliser de composés à action moyenne à forte sur la finition. •...
ENTRETIEN Entreposage du véhicule Chaque fois qu’un véhicule est stationné pendant plus de quelques heures, suivre les procédures d’entreposage recommandées : 1. Effectuer les réparations nécessaires et nettoyer le véhicule. Consulter la page 57. 2. Inspecter tous les câbles et lubrifier toutes les parties du véhicule, tel que recommandé sur le Tableau d’entretien périodique à...
SPÉCIFICATIONS GEM eM 1400 Dimensions Poids à vide 680,4 kg (1 500 lb) Garde au sol 20,3 cm (8 po) Longueur 291 cm (114,5 po) Largeur 143,5 cm (56,5 po) Hauteur 133,3 cm (52,5 po) Benne de chargement (intérieur) 130,8 x 106 cm (51,5 x 41,75 po) Empattement 200,7 cm (79 po) Rayon de braquage (PNBV)
SPÉCIFICATIONS GEM eM 1400 Système de freinage Freins Disques hydrauliques aux 4 roues Frein de stationnement Frein de stationnement mécanique à levier Suspension Suspension avant Suspension à jambe de force MacPherson indépendante, course de 12,5 cm (5 po) Suspension arrière Bras de suspension triangulaire double, course de 15 cm (6 po) Dimensions de pneu 23 x 8,5-12...
à 12 900 km (8 000 mi), à 750 heures d’utilisation ou après la période de deux ans, selon la première occurrence. Pendant cette période, POLARIS garantit les batteries du véhicule contre tout défaut de matériaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS La garantie limitée POLARIS exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES RÉCLAMATIONS LIÉES À UNE CONCEPTION DÉFECTUEUSE. Cette garantie ne couvre pas non plus les catastrophes naturelles, les dommages accidentels, l’usure normale ni l’emploi abusif ou incorrect.
Page 66
En cas de déménagement : Si vous déménagez dans un autre pays, vous assurer de communiquer avec le Service à la clientèle de POLARIS et l’administration des douanes du pays de destination avant de partir. Les règles d’importation de produits diffèrent énormément d’un pays à...
Page 67
LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux produits ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation par POLARIS. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé s’il y a des questions à poser et pour savoir si la garantie et les entretiens s’appliquent à...
INDEX Équipement de protection individuelle ..10 Étiquettes de sécurité ..... 7-10 Batteries .
Page 72
INDEX Portée du véhicule......23 Témoins lumineux ......20 Précautions d’entretien .
Page 75
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS. Pour le concessionnaire GEM le plus proche, composer le 1-855-RIDEGEM (1-855-743-3436) ou visiter www.gemcar.com Polaris Industries Inc. 2100 Hwy. 55 Medina, Minnesota 55340 É.-U. N° de pièce 9927526-fr, rév. 01 Imprimé aux États-Unis...